橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译 闻过则喜是什么意思,闻过则喜后面一句是什么

  闻过(guò)则(zé)喜(xǐ)是什么意思,闻过则喜(xǐ)后面(miàn)一句(jù)是什么是【释义】听到别人指出自己的(de)过错而于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译高(gāo)兴的。

  关(guān)于闻(wén)过则喜(xǐ)是什么意(yì)思,闻过(guò)则喜后面(miàn)一句是什么(me)以及闻过则(zé)喜是(shì)什么意思,闻(wén)过则喜出(chū)自哪里(lǐ),闻过(guò)则喜后面一(yī)句是什么,闻过则喜出自哪篇古文(wén),闻过则喜是什么意思啊等问题,小编将为你整理以下知识:

闻(wén)过则喜是什么意(yì)思,闻过(guò)则喜后面(miàn)一句是什么

  【释义】听到别人(rén)指出自己的过错(cuò)而(ér)高兴(xīng)。

  形(xíng)容乐(lè)于接受批评,希望别人(rén)指出自己(jǐ)的过错。

  【出处】战国·孟轲《孟子(zi)·公孙丑》孟子对他的弟子们谈到勇(yǒng)于接(jiē)受(shòu)批评(píng)的(de)问题时,举(jǔ)出了我国历史上的三个人来:子路(lù)、禹和舜。

  子路,春秋(qiū)时(shí)鲁(lǔ)国人(rén),姓仰(yǎng)名由,孔子弟子之一,为人诚实,刚直好勇(yǒng)。

  他很愿意别人指出他的缺点(diǎn)。

  指出的时候(hòu),他不但不生(shēng)气,而(ér)且还(hái)很高兴,所(suǒ)以说(shuō)他“闻(wén)过则(zé)喜”。

  (子路,人告(gào)之以有过,则喜。

  )禹,是古(gǔ)代(dài)传说中的(de)夏朝开国君主(zhǔ),曾经治平了洪水的大患(huàn)。

  他和尧、舜等同是被人们传颂的(de)古代圣王。

  他(tā)非(fēi)常(cháng)虚心,听到别人对他的善言劝告(gào)时,往往感激得下拜。

  (禹闻(wén)善言(yán),则拜)舜,也是传说中的古代圣王,人称(chēng)“大舜”,禹的(de)帝位就是舜禅让给(gěi)他的。

  孟子说,舜比禹(yǔ)要更伟大。

  他能善与人同,舍己从人(rén),与人(rén)为善。

  所谓“善与人同(tóng)”,就是把(bǎ)成绩(jì)优点看作不(bù)是个人独有、而(ér)是和群众共同的。

  所谓“舍己(jǐ)从人”,就是舍弃自己的缺点,遵(zūn)从别人的优(yōu)点。

  舜曾(céng)在(zài)历山耕过田,在河滨烧过窑,又在雷泽捕过鱼。

  从他(tā)做农民、做陶工、做渔夫,直到做天子,所有的长处没有哪样不是向别人(rén)学习来的(de)。

  吸取别人的长处以提高自己,从(cóng)而(ér)更多(duō)地(dì)为(wèi)大家(jiā)做些(xiē)好事(shì),这就叫做“与(yǔ)人为善”。

  (大(dà)舜有大焉(yān),善与人同,舍已从人(rén),乐取于(yú)人以为善。

  自耕稼(jià)、陶(táo)、渔以(yǐ)至为帝,无非取于人(rén)者。

  取诸人以(yǐ)为善,是与人为善者也。

  )“闻过则喜”,后来人们(men)也说(shuō)作“闻过色喜”。

  “舍己从人”,后来变作(zuò)放弃自己(jǐ)的主张、听从别(bié)人意见(jiàn)的意思;

  也(yě)叫(jiào)“舍己为人”,是牺牲自己的利(lì)益、为别人服务的意思(sī)。

  “与人(rén)为善”,后来也有些变了,成(chéng)了与(yǔ)人和睦相处的意思。

闻过(guò)则喜下一句(jù)是什么

  闻过则(zé)喜下一句是:知过不讳

  出(chū)自:宋·陆九渊《与傅(fù)全(quán)美(měi)书(shū)》:“故其闻过则喜(xǐ),知过(guò)不讳,改过不惮。

  ”

  译(yì)文::听到别人(rén)说自(zì)己(jǐ)有错(cuò)应当(dāng)高兴,知道自己的过失应当(dāng)不隐讳,而改正自己的过(guò)错应当毫不(bù)害怕。

  南宋的思想家陆(lù)九渊用(yòng)于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译这一典故,扩(kuò)充了(le)关于知过必改的含义,提出了(le)三旦(dàn)首层意思(sī)。

  1、不怕人指出错误

  2、知道错了不(bù)自(zì)欺欺人(rén),自己仔细分析错误的由(yóu)来

  3、坚决地改正错误(wù)。

扩展资料(liào):

  近(jìn)义词:严于律己[ yán yú lǜ jǐ ] 

  1. 【肢粗(cū)解(jiě)释】:律:约(yuē)束(shù)。

  严格地约束(shù)自己。

  2. 【出(chū)自】:宋(sòng)·陈亮《谢曾(céng)察(chá)院君》:“严于律己,出(chū)而见之事功;心乎爱民,动必关天治道。

  ”

  2. 【用法】:补充式;作谓(wèi)语(yǔ)、补语;含褒义;指严格地约束(shù)自己。

  反义词:文(wén)过饰(shì)非[ wén guò shì fēi ] 

  1. 【解(jiě)释】:文、饰(shì):掩饰;过、非(fēi):错误。

  用漂亮的言词(cí)掩(yǎn)饰自己的(de)过失和错误(wù)。

  2. 【出自】:《论(lùn)语·子张(zhāng)》:“小人(rén)之过也(yě)必文。

  ”(意(yì)思(sī):一个小(xiǎo)人对于(yú)自己的过错,总想办法说出一(yī)套(tào)理由,把(bǎ)过错掩盖起来。

  )

  3. 【语法】:联(lián)模(mó)饥数合式(shì);作(zuò)谓语(yǔ)、宾语(yǔ)、定语;含贬义.

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

评论

5+2=