橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

愿你平安喜乐,顺遂无忧什么意思,平安喜乐顺遂无忧什么意思 平安喜乐顺遂无忧意思解析

愿你平安喜乐,顺遂无忧什么意思,平安喜乐顺遂无忧什么意思 平安喜乐顺遂无忧意思解析 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救友文(wén)言文(wén)翻译及注(zhù)释讲(jiǎng)解,二鹊救(jiù)友文言文翻译及注释拼音是《二(èr)鹊(què)救友》是出自《虞初新(xīn)志》的一篇文(wén)章,主(zhǔ)要讲述(shù)两(liǎng)只喜鹊(què)救助朋友的(de)寓言故事(shì)的。

  关(guān)于(yú)二鹊救友文言(yán)文翻译及注释讲解,二鹊救(jiù)友(yǒu)文言文(wén)翻译(yì)及注释拼(pīn)音(yīn)以及二鹊(què)救友文言(yán)文翻(fān)译及注释讲解,二鹊救(jiù)友文言文翻(fān)译及(jí)注(zhù)释古诗文(wén)网nwang,二鹊救(jiù)友文(wén)言文翻译及注释拼(pīn)音,二鹊救友文言文翻(fān)译及注释及翻译,二(èr)鹊救友(yǒu)文言文翻译注释及原文等问愿你平安喜乐,顺遂无忧什么意思,平安喜乐顺遂无忧什么意思 平安喜乐顺遂无忧意思解析题(tí),小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:

二鹊(què)救(jiù)友文言文翻译及注(zhù)释讲解(jiě),二(èr)鹊救友文言(yán)文翻译(yì)及注释拼音

  《二(èr)鹊救(jiù)友》是出自《虞初新志》的一篇文(wén)章,主要(yào)讲述两只喜鹊(què)救助朋友的寓(yù)言(yán)故(gù)事。

  下面整理(lǐ)了文(wén)言文(wén)翻(fān)译(yì)及注释。

《二鹊救友》文(wén)言文(wén)翻译

  某氏(shì)园中(zhōng),有古木(mù),鹊(què)巢其上,孵雏将出。

  一日,鹊徊翔其上,悲鸣不已(yǐ)。

  顷之,有(yǒu)群(qún)鹊鸣(míng)渐近,集古(gǔ)木上,忽有(yǒu)二鹊对鸣,若(ruò)相语状,俄而扬去。

  未几,一鹳横空而来(lái),“咯(gē)咯”作声,二(èr)鹊亦尾其后。

  群鹊见而(ér)噪,若有所诉。

  鹳又“咯(gē)咯(gē)”作声,似允所(suǒ)请。

  鹳于(yú)古木上盘(pán)旋(xuán)三(sān)匝,遂(suì)俯(fǔ)冲(chōng)鹊巢(cháo),衔一赤蛇吞之。

  群鹊喧舞(wǔ),若庆(qìng)且谢也。

  盖二鹊招鹳援友(yǒu)也。

  译文(wén):某人(rén)的花园里有一株很古老的树,喜(xǐ)鹊在上面(miàn)筑巢,母鹊孵出来的(de)小鹊都已经(jīng)快长成幼鸟了(le)。

  一天(tiān),一只喜鹊在(zài)巢上(shàng)徘徊(huái)飞翔,不停地发出悲伤的(de)嚎叫。

  不一会儿,成群的喜(xǐ)鹊都渐(jiàn)渐闻声赶(gǎn)来,聚集在(zài)树上,两(liǎng)只喜鹊仍然在树上对叫(jiào),好(hǎo)似在对话一(yī)样,不(bù)一会儿又扬(yáng)长(zhǎng)而去。

  可(kě)是(shì)又过了一会儿(ér),一(yī)只鹳从空中飞来,发出(chū)“咯咯”的声音,两只(zhǐ)喜鹊像(xiàng)尾(wěi)巴一样跟随在(zài)它后面。

  喜(xǐ)鹊们见了便(biàn)喧叫起(qǐ)来,好像(xiàng)有话要说。

  鹳又发出“咯咯”的(de)叫声,似乎在答应喜鹊的请求。

  鹳在古树上盘旋了三圈,突然俯身(shēn)向(xiàng)鹊巢冲了下来,叼(diāo)出一条赤练蛇并吞了下(xià)去。

  喜(xǐ)鹊(què)们欢(huān)呼(hū)了起来,像在庆祝,并(bìng)向鹳致(zhì)谢(xiè)。

  原来两(liǎng)只(zhǐ)喜(xǐ)鹊是(shì)去找鹳来救朋(péng)友的啊!

注释(shì)

  1.鹳:一种凶猛的鸟。

  2.匝(zā):周。

  3.盖:原来(lái)是。

  4.顷之(zhī):在原文中等(děng)同"未几"''俄而'';

  一会儿的(de)意思

  5.已(yǐ):停(tíng)

  6.作:发(fā)出(chū)

  7.雏:变(biàn)成幼(yòu)鸟(niǎo)(名作(zuò)动)

  8.集:栖止(zhǐ)。

  9.巢(cháo):筑巢(名作动)

  10.俄而(ér):一会

  11.尾:在(zài)后面跟(gēn)

  12.逐:就

  13.翔:飞翔

  14.徊(huái):徘徊

  15.作:发出

二鹊救友(yǒu)文言文翻译是什么?

  二鹊救友文(wén)言文翻译如下:

  在某人的花(huā)园里有一棵古树,喜(xǐ)鹊在上(shàng)面筑巢,母鹊唤源型马上(shàng)就要孵(fū)出小喜(xǐ)鹊(què)了。

  一天(tiān),一只喜鹊在(zài)巢上来回地(dì)飞,不(bù)停地(dì)鸣叫。

  很快,成群的喜鹊都渐渐闻声赶(gǎn)来,聚(jù)集在树(shù)上(shàng)。

  忽然有(yǒu)两只喜鹊(què)在树上对叫,好(hǎo)似在(zài)对话一样,然后便飞走了。

  过了(le)一会儿,一只鹳从空中飞来,发出“咯咯”的声音,两只喜(xǐ)鹊也跟在它(tā)后面。

  其他喜鹊(què)们见(jiàn)了便喧叫起(qǐ)来,好像有什么事要说(shuō)。

  鹳再(zài)次发出“咯咯”的叫(jiào)声,似乎(hū)在答应喜鹊的请求(qiú)。

  鹳在古树上盘旋三圈,就俯身向喜(xǐ)鹊的窝冲(chōng)(下来),叼出一条赤蛇并(bìng)吞了下去。

  喜鹊们(men)欢呼飞舞(wǔ)起来(lái),好(hǎo)像在庆祝,并(bìng)且(qiě)向鹳致谢。

  原来两只喜(xǐ)鹊是去(qù)找鹳(guàn)来做援兵的。

二鹊救友文言(yán)文及赏析(xī)

  原文:

  某氏园中,有古木,鹊巢其上(shàng),孵雏将出(chū)。

  一日(rì),鹊徊翔其上,悲鸣不已(yǐ)。

  顷之,有群鹊鸣渐近,集古木上,忽有二鹊对鸣,若相语状(zhuàng),俄而扬去。

  未几(jǐ),一鹳横空而来,“咯咯(gē)”作声,二鹊亦(yì)尾其(qí)后。

  群(qún)鹊见(jiàn)而噪,若有所(suǒ)诉。

  鹳又“咯(gē)咯”作声,似允所(suǒ)请(qǐng)。

  鹳于古木和猜上盘(pán)旋(xuán)三匝,遂俯冲(chōng)鹊巢,衔一赤蛇吞之。

  群鹊喧(xuān)舞(wǔ),若庆且谢也。

  盖(gài)二鹊招鹳(guàn)援友也。

  赏析(xī):

  动(dòng)物世界里的亲情也同样(yàng)让人感(gǎn)动,本文中(zhōng)喜鹊看到自己同伴(bàn)的孩子遭到赤(chì)蛇的侵犯(fàn),从而(ér)“悲鸣不已",招来群鹊(què),其中两(liǎng)只喜鹊请来(lái)一只鹳,也许(xǔ)是群鹊的友爱感动(dòng)了鹳(guàn),鹳勇(yǒng)敢地(dì)“俯冲鹊巢,愿你平安喜乐,顺遂无忧什么意思,平安喜乐顺遂无忧什么意思 平安喜乐顺遂无忧意思解析衔一赤蛇吞之(zhī)”。

  动物尚能如此讲究情(qíng)义,连动物都(dōu)如此,我(wǒ)们人类(lèi)岂能无情(qíng)无(wú)义(yì)。

  所(suǒ)以我们要助(zhù)人(rén)为(wèi)乐,尽自己所能帮助他人,要团结友爱(ài)。

  当问题超出自己能力范(fàn)裂芦围时,要会动脑(nǎo)筋,就要(yào)善(shàn)于借助(zhù)外部力(lì)量加以解决,要学会求助(zhù)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 愿你平安喜乐,顺遂无忧什么意思,平安喜乐顺遂无忧什么意思 平安喜乐顺遂无忧意思解析

评论

5+2=