橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

张弛有度下一句是什么意思,张弛有度下一句是什么歇后语

张弛有度下一句是什么意思,张弛有度下一句是什么歇后语 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文(wén)许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释是本文(wén)整理(lǐ)了《许行》原文(wén)以及(jí)翻(fān)译和文(wén)中人物简介,欢迎(yíng)阅(yuè)读(dú)的。

  关于文言文许行原文及(jí)翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释(shì)以(yǐ)及文言文许行原文及(jí)翻译(yì)注释(shì),文言(yán)文许行原文(wén)及翻译拼音,文言文许行原文及翻(fān)译(yì)及注释,许行古文,许(xǔ)行(xíng)原文及翻译古(gǔ)文岛等问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

文(wén)言文许行原文及(jí)翻(fān)译注释,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译(yì)及(jí)注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许(xǔ)行(xíng),自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而(ér)为氓(máng)。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许(xǔ)行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然(rán),未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,饔(yōng)飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为(wèi)不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其(qí)械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其(qí)宫(gōng)中而用之(zhī)?何为纷纷然与百(bǎi)工(gōng)交易?何许(xǔ)子之(zhī)不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可(kě)耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小人之(zhī)事(shì)。

  且一人之(zhī)身(shēn)而百工之所为备,如必自为而后用(yòng)之,是率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳(láo)心(xīn)者治人,劳力者治于人;

  治于人者食(shí)人,治人者食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流(liú),泛(fàn)滥于(yú)天下。

  草木(mù)畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖,五谷(gǔ)不(bù)登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;

  益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江(jiāng);

  然后(hòu)中国可得而(ér)食(shí)也。

  当是(shì)时也(yě),禹八年于外,三过其(qí)门(mén)而(ér)不(bù)入,虽(suī)欲耕,得(dé)乎(hū)?”

  “后稷教民(mín)稼(jià)穑,树艺五谷,五谷熟而民人(rén)育。

  人(rén)之有道(dào)也,饱食(shí)煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦(lún):父子(zi)有(yǒu)亲(qīn),君臣有义,夫妇(fù)有别(bié),长幼有叙,朋友有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡之直之(zhī),辅之翼(yì)之(zhī),使自得(dé)之,又从而振德之。

  ’圣(shèng)人之(zhī)忧民如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为(wèi)己忧,舜以不得(dé)禹(yǔ)、皋陶为己忧。

  夫(fū)以百亩之不(bù)易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓(wèi)之(zhī)忠,为天下得人者谓之(zhī)仁。

  是故以天下与人易,为(wèi)天(tiān)下(xià)得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大(dà),惟尧则之,荡荡乎,民无能(néng)名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有(yǒu)天下(xià)而不与焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则(zé)市(shì)贾不(bù)贰,国中无(wú)伪(wěi);

  虽(suī)使(shǐ)五尺(chǐ)之(zhī)童适(shì)市,莫之或欺。

  布(bù)帛长短(duǎn)同,则贾相若(ruò);

  麻缕丝絮(xù)轻(qīng)重同(tóng),则贾相若;

  五谷多寡同,则(zé)贾相若;

  屦(jù)大小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物(wù)之情(qíng)也。

  或相倍(bèi)蓰,或相什(shén)伯,或相千万。

  子比(bǐ)而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂为之(zhī)哉?从许子之道,相率而(ér)为伪(wěi)者也(yě),恶能治国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国(guó),走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听说您(nín)实(shí)行仁(rén)政,愿意接受一处住(zhù)所做您(nín)的(de)百姓(xìng)。

  ”滕文公(gōng)给了他(tā)住所。

  他的(de)门徒几十人,都穿粗(cū)麻布的衣服,靠编鞋织(zhī)席为生(shēng)。

  陈良的(de)门徒陈(chén)相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农(nóng)具耒和耜(sì)从宋国来到滕(téng)国(guó),对膝(xī)文公说:“听(tīng)说您(nín)实(shí)行圣人的政治主(zhǔ)张(zhāng),这也算是圣人(rén)了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后(hòu)非常(cháng)高兴,完全放(fàng)弃了他原来(lái)所学的(de)东(dōng)西(xī)而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样(yàng),还没听到治国的真(zhēn)道(dào)理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕作而(ér)取得食(shí)物,一面(miàn)做饭,一面(miàn)治理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在,滕国(guó)有的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛(bó)的仓库,那么(me)这就是使(shǐ)百姓(xìng)困(kùn)苦来(lái)养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问(wèn)道(dào):“许子一定要(yào)自(zì)己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己织(zhī)布然后才穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么(me)帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“自己(jǐ)织的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不(bù)自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是(shì)自(zì)己制造的(de)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮(liáng)食换农具(jù)炊具不算损害了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠(jiàng)铁匠也是(shì)用他们的农(nóng)具(jù)炊具换粮食,难道能算是损害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁(tiě),使(shǐ)得一切(qiè)东西都(dōu)是从(cóng)自己家(jiā)里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换(huàn)呢?为(wèi)什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本(běn)来(lái)就不可能又种(zhǒng)地(dì)又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下难道就可(kě)以又种地又兼着(zhe)干吗?有做官(guān)的人干的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工(gōng)匠制造的东西(xī)都要具备(bèi),如(rú)果(guǒ)一定要(yào)自己(jǐ)制造然后才用,这是带(dài)着天下的人奔走在(zài)道路上不(bù)得安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别(bié)人,使用体力的(de)人被人统治(zhì);

  被人统(tǒng)治的人供养别人,统治别(bié)人的人被人(rén)供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱(luàn)流,到(dào)处泛滥(làn)。

  草木生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽(qín)兽大量(liàng)繁殖,五谷都不(bù)成熟(shú),野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布(bù)在中原(yuán)地带(dài)。

  唐尧暗(àn)自(zì)为(wèi)此担忧,选拨舜(shùn)来(lái)治理。

  舜派益管火,益放(fàng)大(dà)火焚烧山(shān)野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河张弛有度下一句是什么意思,张弛有度下一句是什么歇后语,疏导(dǎo)济水、漯(luò)水,让它(tā)们流入(rù)海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让(ràng)它们流入长江(jiāng)。

  这样一(yī)来,中原地带才能够耕(gēng)种并收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔波八年(nián),多(duō)次经过家门都没(méi)有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷(jì)教(jiào)导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得以生存(cún)繁(fán)殖。

  关(guān)于做人的道理,单(dān)是(shì)吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却没(méi)有教化,便和禽兽近似了(le)。

  唐(táng)尧(yáo)又(yòu)为(wèi)此担忧,派(pài)契(qì)做司徒,把人与人(rén)之(zhī)间应有(yǒu)的关系的道理教给百姓:父子之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣之(zhī)间有(yǒu)礼义之道,夫(fū)妇之(zhī)间有内(nèi)外(wài)之别,长幼(yòu)之间有尊卑之序,朋友之间有诚(chéng)信之(zhī)德(dé)。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助他们,使他们得到向善之(zhī)心,又随着救(jiù)济他们,对他们(men)施(shī)加(jiā)恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作为自(zì)己的忧虑,舜(shùn)把得不到(dào)禹、皋陶作为自己的忧(yōu)虑。

  把地种不好(hǎo)作为自己忧虑(lǜ)的人(rén),是农民(mín)。

  把财物分给别人叫做惠,教(jiào)导别(bié)人(rén)向(xiàng)善叫做忠,为天下找到(dào)贤(xián)人叫做仁。

  所以把天下让给别人是容易的,为天下找到贤人(rén)却(què)很难。

  孔子说(shuō):‘尧(yáo)作为(wèi)君(jūn)主,真(zhēn)伟大啊(a)!只(zhǐ)有天最伟大,只(zhǐ)有尧(yáo)能效法天(tiān)。

  广大辽阔啊(a),百(bǎi)姓不能(néng)用语言(yán)来形容!舜真是个得君主之道的(de)人啊!崇高啊,有天下却不事(shì)事过问!’尧(yáo)舜治(zhì)理下(xià),难道不(bù)要(yào)费心思吗?只不过不用在耕种上罢(bà)了!”

  陈相说(shuō):“如果顺从许子(zi)的学说,市价就不(bù)会不同,国都里就没有欺诈行为。

  即使让身高(gāo)五尺的(de)孩子(zi)到(dào)市集去(qù),也没有人欺(qī)骗他。

  布匹和丝(sī)织品,长短相同(tóng)价钱就相同;

  麻线和丝絮(xù),轻(qīng)重相同(tóng)价钱就相(xiāng)同(tóng);

  五谷粮食,数量相同(tóng)价钱就相同;

  鞋子(zi),大小相同价钱(qián)就(jiù)相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不(bù)一致(zhì),是(shì)物品的本性(xìng)决定的。

  有(yǒu)的相差一倍到五倍,有的相(xiāng)差十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您(nín)让(ràng)它们平列等同起来,这是使天下混(hùn)乱(luàn)的做(zuò)法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和制作精细的鞋(xié)子卖同样的价(jià)钱,人们难道会(huì)去做精细(xì)的鞋子(zi)吗?按照许子(zi)的办法去做,便是彼此带领(lǐng)着去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能治(zhì)好国家!”

许行简介

  许(xǔ)行生于楚(chǔ)宣王至(zhì)楚(chǔ)怀王(wáng)时(shí)期。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带(dài)领门徒(tú)数十人,穿(chuān)粗(cū)麻短衣(yī),在江汉间打草织(zhī)席为(wèi)生。

  滕文公(gōng)元年(公(gōng)元前332年),许行率门(mén)徒自楚抵滕国。

  滕文公根(gēn)据许行的要求,划给他一块可以耕(gēng)种的土地(dì),经营效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良之徒(tú)陈相及(jí)弟(dì)、陈(chén)辛(xīn)带着农具从(cóng)宋国来到滕国拜许行(xíng)为师,摒弃了儒学观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈相,了一(yī)场历(lì)史上著名(míng)的“农”“儒(rú)”论战(zhàn)(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行农(nóng)家思想(xiǎng)的核心是反对不(bù)劳而食。

  他(tā)以农事为主业,同(tóng)时(shí)也从事手(shǒu)工业生产,他还意识到市场货物交换的重要作用,并(bìng)对物价(jià)方面有(yǒu)较深(shēn)入的(de)研究、认识。

  许行以其独到的农家思想见(jiàn)解(jiě)和实践(jiàn)活动,对(duì)后世的农(nóng)业社会和(hé)农(nóng)业思想模式产生了巨大的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(yú)(待考,一(yī)说字子车(chē)或子居(jū))。

  战国时期鲁国人(rén),鲁国(guó)庆父后裔(yì)。

  中国古代著名(míng)思想家(jiā)、教育家(jiā),战国时期(qī)儒家代表人物。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟子继承并发扬(yáng)了(le)孔(kǒng)子的(de)思想,成为仅次于(yú)孔子的一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣(shèng)”之称,与(yǔ)孔子合称为“孔孟”。

许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释古(gǔ)诗文网

  古(gǔ)诗文许行原文及翻译及注(zhù)释如下(xià):

  一、原(yuán)文

  有为神(shén)农(nóng)之言(yán)者许行,自楚(chǔ)之(zhī)滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数(shù)十(shí)人(rén),皆衣褐,捆屦(jù)织席以(yǐ)为(wèi)食。

  陈(chén)良之徒陈相(xiāng),与其弟(dì)辛(xīn),负来(lái)耜(sì)而(ér)自宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也(yě),愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见(jiàn)孟(mèng)子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也(yě);虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页(yè)飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚(xī)为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨(cuàn),以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者(zhě),不为厉陶冶(yě);陶冶亦(yì)以(yǐ)其械(xiè)器易粟(sù)者(zhě),岂为厉农夫(fū)哉?且(qiě)许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之(zhī)?何为(wèi)纷纷然(rán)与百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕(gēng)且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事,有小人(rén)之(zhī)事。

  且(qiě)一人之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天(tiān)下而(ér)路(lù)也(yě)。

  故曰:或(huò)劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳(láo)力者(zhě)治于(yú)人;治于人者食(shí)人,治人者食于(yú)人(rén),天(tiān)下之通(tōng)义(yì)也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天(tiān)下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国(guó)。

  尧(yáo)独(dú)忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火(huǒ);益烈山(shān)泽(zé)而焚之(zhī),禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);决汝(rǔ)汉(hàn),排淮泗,而注(zhù)之(zhī)江;然后中国(guó)可得而食(shí)也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕(gēng),得(dé)乎?”

  二(èr)、翻译

  有(yǒu)个研究神(shén)农学说的人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说(shuō)您(nín)实(shí)行仁政,愿意接(jiē)受一处住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布的(de)衣物,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良的(de)埋让(ràng)徒弟陈(chén)相,和他的弟(dì)弟(dì)陈(chén)辛,背了农具某(mǒu)和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人的政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见简陆到许(xǔ)行(xíng)后非常(cháng)高(gāo)兴,完全放弃了他原来所学(xué)的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子(zi),转述许行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德(dé)的君(jūn)主;虽然这样,还没(méi)听到治国(guó)的(de)真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治(zhì)理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收(shōu)藏财物布(bù)帛的仓库(kù),那么(me)这就(jiù)是使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要自己种庄稼然(rán)后才(cái)吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己织(zhī)布然(rán)后才穿(chuān)衣物吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做(zuò)的帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自(zì)己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具(jù)炊具不(bù)算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是(shì)用他们的农具炊具(jù)换粮食,难道能算是(shì)伤害(hài)了(le)农夫吗?再说许子(zi)为(wèi)什么(me)不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己(jǐ)家里拿来(lái)用呢?为(wèi)什么忙忙碌(lù)碌地同各种工(gōng)匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可(kě)能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那(nà)末治(zhì)理(lǐ)天下难(nán)道就可以(yǐ)又种地又兼着干吗(ma)?有(yǒu)做官的人千的事,有当百姓的人(rén)干的事。

  况且(qiě)一个人的生活(huó),各种工(gōng)匠制造的东西都要具备,如果一定(dìng)要自(zì)己制(zhì)造然后(hòu)才(cái)用,这是带着天下(xià)的(de)人奔走在道路上(shàng)不得安(ān)宁(níng)。

  所以(yǐ)说:有的(de)人使用脑(nǎo)力,有的(de)人使用体力(lì)。

  使用(yòng)脑力(lì)的(de)人统治别人(rén),弯咐局使用体(tǐ)力(lì)的人(rén)被人(rén)统治;被人统(tǒng)治的人供养别人(rén),统治别人(rén)的(de)人被(bèi)人(rén)供养,这(zhè)是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大(dà)水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽(shòu)大量繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中(zhōng)原地带(dài)。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲(duǒ)藏(cáng)起来了。

  舜(shùn)又(yòu)派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它(tā张弛有度下一句是什么意思,张弛有度下一句是什么歇后语)们流(liú)入海(hǎi)中;掘(jué)通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们(men)流(liú)入长江。

  这样一来(lái),中原地带才能(néng)够耕种并收(shōu)获粮(liáng)食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔(bēn)波(bō)八年,多(duō)次(cì)经过家门(mén)都(dōu)没有进(jìn)去(qù),即使(shǐ)想要耕种,可(kě)以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为(wèi):治、研(yán)究。

  指(zhǐ)农家学派的学说。

  2、滕:国(guó)名,在(zài)今山东滕(téng)县西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的(de)住(zhù)宅。

  5、氓(máng):指从别国迁来的人(rén)。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣(yī)服,当时的贫苦人所(suǒ)穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名词(cí),指许行所认为的古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤者(zhě):指古代(dài)的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民:使人民(mín)闲(xián)苦。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子(zi)。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不(bù)染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭(fàn)。

  29、械器(qì):指农具、炊具。

  30、陶冶张弛有度下一句是什么意思,张弛有度下一句是什么歇后语(yě):这(zhè)里指烧制陶器、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍(shě):只(zhǐ)。

  32、纷(fēn)纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡(dàng)荡(dàng)乎:广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大(dà)的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或(huò):句中语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一样(yàng)、不(bù)一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作(zuò)者(zhě)简介

  孟(mèng)子(zi)(约公元前372年到公元前(qián)289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国(guó)时期邹(zōu)国(今山(shān)东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲学家、思想家、政治家(jiā)、教育家(jiā),儒家学派的代表(biǎo)人物(wù)之(zhī)一(yī),地位(wèi)仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁(rén)政(zhèng),最早提(tí)出民贵君(jūn)轻的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道(dào)多(duō)助,失(shī)道寡助》、《生(shēng)于忧患(huàn),死(sǐ)于(yú)安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 张弛有度下一句是什么意思,张弛有度下一句是什么歇后语

评论

5+2=