橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

切成两半的鸡蛋可以放微波炉吗,微波炉热鸡蛋如何不炸

切成两半的鸡蛋可以放微波炉吗,微波炉热鸡蛋如何不炸 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原(yuán)文(wén)及翻译注释(shì),文言文许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻译及注释是本文整理了(le)《许行》原文以及翻译和(hé)文中人物简介,欢(huān)迎(yíng)阅读(dú)的。

  关(guān)于文言文(wén)许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译及注释(shì)以及文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译(yì)拼音(yīn),文(wén)言文(wén)许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释,许行古文,许行原文(wén)及翻译古(gǔ)文岛等问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知识:

文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译及(jí)注释

  本文整理了《许行》原文以(yǐ)及(jí)翻译和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神农(nóng)之言(yán)者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文(wén)公曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦(jù)织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻(wén)君行圣人(rén)之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大(dà)悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言(yán)曰(yuē):“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,饔飧而治。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓廪府库(kù),则是厉民而自养(yǎng)也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后(hòu)衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不(bù)自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉(lì)陶冶(yě);

  陶冶亦以其械器(qì)易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不为陶冶(yě),舍皆取诸(zhū)其宫中而(ér)用之?何(hé)为纷(fēn)纷然与百工交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕(gēng)且为与?有(yǒu)大人之(zhī)事,有小人之事。

  且一(yī)人(rén)之(zhī)身而百工之所为备,如必自为而后用(yòng)之,是率天下(xià)而路(lù)也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者(zhě)治于人;

  治(zhì)于人者(zhě)食人,治人者食于人,天下(xià)之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未(wèi)平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道(dào),交(jiāo)于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河(hé),瀹济(jì)漯(luò),而注诸(zhū)海;

  决(jué)汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过其(qí)门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树艺(yì)五谷,五谷熟(shú)而民人育。

  人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而无(wú)教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义(yì),夫妇有别(bié),长幼有叙,朋(péng)友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之(zhī)翼之,使自得之,又从而(ér)振德之。

  ’圣人之忧(yōu)民(mín)如此,而(ér)暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易为己忧者,农夫也(yě)。

  分人(rén)以财谓之惠,教(jiào)人以善谓之(zhī)忠,为天(tiān)下得人(rén)者(zhě)谓之(zhī)仁。

  是故以天下与(yǔ)人易,为天下得(dé)人难(nán)。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则(zé)之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而(ér)不(bù)与(yǔ)焉(yān)!’尧(yáo)舜之治天下,岂无所(suǒ)用其心哉?亦不用于(yú)耕耳(ěr)!”

  “从许子之道,则市(shì)贾不(bù)贰(èr),国中无伪;

  虽使五尺之童(tóng)适市,莫(mò)之或欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小(xiǎo)同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐,物(wù)之情也(yě)。

  或相倍蓰,或相什伯,或(huò)相千万。

  子(zi)比而同之,是(shì)乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂(qǐ)为之(zhī)哉?从许子之道(dào),相率(lǜ)而(ér)为伪者(zhě)也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译(yì)

  有(yǒu)个研(yán)究神农(nóng)学说的人许行,从楚国(guó)来(lái)到滕国,走到门前(qián)禀告(gào)滕文公(gōng)说:“远方的(de)人,听说您实(shí)行仁(rén)政,愿意(yì)接受一(yī)处住所做(zuò)您(nín)的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了(le)他住所(suǒ)。

  他的门徒几十人,都穿(chuān)粗麻(má)布的(de)衣服,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的(de)门徒陈相,和他的弟弟陈(chén)辛(xīn),背了农具(jù)耒和耜(sì)从宋国(guó)来(lái)到滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣(shèng)人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后(hòu)非常高(gāo)兴(xīng),完(wán)全放(fàng)弃了他原来所学的东西(xī)而(ér)向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子(zi),转述(shù)许行的话说道:“滕国的国君,的(de)确是贤(xián)德的君主;

  虽然这样,还(hái)没听到(dào)治国的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而取得食(shí)物,一面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定(dìng)要自己(jǐ)种庄稼然后(hòu)才(cái)吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一定(dìng)要(yào)自己织布然后才穿衣服吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么(me)帽子(zi)?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子为什么不(bù)自(zì)己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子用(yòng)铁锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制(zhì)农具耕种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造(zào)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算(suàn)损害了陶(táo)匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁匠也是用他(tā)们的农具炊(chuī)具换粮食,难(nán)道能算是损害(hài)了农夫吗?再说(shuō)许(xǔ)子为什(shén)么不(bù)自(zì)己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切(qiè)东西都是从(cóng)自(zì)己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌(lù)碌(lù)地同各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交换呢?为什么(me)许子(zi)这样地不怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就(jiù)不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那(nà)末治理天下难(nán)道(dào)就可以(yǐ)又(yòu)种地又兼着干吗?有做官(guān)的人(rén)干的(de)事(shì),有当百姓的人干的事(shì)。

  况(kuàng)且一(yī)个(gè)人(rén)的生活(huó),各(gè)种工(gōng)匠制造(zào)的东西(xī)都要具备,如果一定(dìng)要(yào)自(zì)己(jǐ)制(zhì)造(zào)然后才用(yòng),这是带着天下(xià)的人奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用(yòng)脑(nǎo)力的人统治(zhì)别人,使用(yòng)体力(lì)的人被人统(tǒng)治;

  被(bèi)人统治的(de)人供(gōng)养别人,统治别人(rén)的人被人供养,这是天(tiān)下(xià)一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的(de)时(shí)候,天下还没(méi)有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道(dào)路,遍布在中(zhōng)原地带(dài)。

  唐尧暗(àn)自为(wèi)此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨舜来(lái)治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火(huǒ)焚(fén)烧山野沼泽地带的(de)草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来了(le)。

  舜(shùn)又派禹疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它们(men)流(liú)入(rù)海(hǎi)中;

  掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们流(liú)入长(zhǎng)江。

  这样一来(lái),切成两半的鸡蛋可以放微波炉吗,微波炉热鸡蛋如何不炸中原地(dì)带才能(néng)够耕种并收获(huò)粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门(mén)都(dōu)没有进(jìn)去,即使想要耕种(zhǒng),行(xíng)吗?”

  “后稷(jì)教(jiào)导百姓耕种收割,种植(zhí)庄稼,庄稼成熟(shú)了,百姓得以生存繁殖(zhí)。

  关于(yú)做(zuò)人的道理(lǐ),单(dān)是吃(chī)得(dé)饱、穿得暖(nuǎn)、住得安(ān)逸却没有教化,便和(hé)禽兽近似了(le)。

  唐尧又(yòu)为此担(dān)忧,派契做司徒,把人与人之(zhī)间应有的关系的道理教给百姓:父(fù)子之间有骨肉之亲(qīn),君臣之间有(yǒu)礼义之道,夫(fū)妇之间有(yǒu)内(nèi)外之(zhī)别(bié),长幼之间有尊卑之序,朋(péng)友(yǒu)之间有诚信之(zhī)德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤劳(láo),使(shǐ)他们(men)归附,使(shǐ)他们正直,帮助他们,使他们得到向(xiàng)善之心,又随着救(jiù)济他(tā)们,对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样担忧(yōu),还有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧(yōu)虑,舜把得不到(dào)禹、皋(gāo)陶(táo)作(zuò)为自己的忧虑。

  把地种(zhǒng)不好(hǎo)作为自己忧(yōu)虑的人,是农民。

  把(bǎ)财物(wù)分(fēn)给别(bié)人叫做惠,教导别(bié)人(rén)向善(shàn)叫做忠,为天(tiān)下找到(dào)贤人叫做(zuò)仁。

  所(suǒ)以(yǐ)把天(tiān)下让给别人是容(róng)易的(de),为(wèi)天下找(zhǎo)到贤人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为君(jūn)主,真伟大啊!只有天(tiān)最伟大,只有尧能效法(fǎ)天。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓不能用(yòng)语(yǔ)言来形容!舜(shùn)真是个得(dé)君主(zhǔ)之道的(de)人(rén)啊(a)!崇(chóng)高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈(chén)相说:“如(rú)果顺从许子的学说,市价(jià)就不会(huì)不同,国都里就没有(yǒu)欺诈行为(wèi)。

  即使让身高五(wǔ)尺的孩(hái)子(zi)到(dào)市(shì)集去,也(yě)没有人欺骗他。

  布匹(pǐ)和(hé)丝织品,长短(duǎn)相(xiāng)同价钱(qián)就相(xiāng)同;

  麻(má)线和丝絮,轻重相同(tóng)价钱(qián)就(jiù)相同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相同价(jià)钱就相同;

  鞋子,大(dà)小相(xiāng)同(tóng)价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的(de)价格不(bù)一致,是物(wù)品的本性决定(dìng)的。

  有的相差一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的相差(chà)千倍万倍。

  您让它(tā)们(men)平列等同起来(lái),这是使天下混乱的做(zuò)法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子(zi)和(hé)制作精细(xì)的鞋子卖同样的价钱,人(rén)们难道会去做精细的鞋子吗?按照许子的办法(fǎ)去做,便是彼此(cǐ)带领着(zhe)去(qù)干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能治好(hǎo)国家!”

许行简(jiǎn)介(jiè)

  许行生于楚宣王(wáng)至楚怀王(wáng)时(shí)期。

  依(yī)托远(yuǎn)古神(shén)农(nóng)氏切成两半的鸡蛋可以放微波炉吗,微波炉热鸡蛋如何不炸“教民农耕”之(zhī)言,主张“种粟(sù)而(ér)后食”“贤者与民并(bìng)耕而食(shí),饔飨而治”,带(dài)领门徒(tú)数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在(zài)江汉间打草织席(xí)为(wèi)生(shēng)。

  滕文公元年(nián)(公(gōng)元前332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根(gēn)据许行(xíng)的要(yào)求,划给他一块可以耕种的土地,经营效果甚(shèn)好。

  大儒(rú)家陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着农具(jù)从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为农家学派的忠实信(xìn)徒。

  同(tóng)年(nián)孟(mèng)轲(kē)游滕(téng),遇到(dào)陈相(xiāng),了(le)一场历(lì)史上著名的“农(nóng)”“儒(rú)”论战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想(xiǎng)的核心是反对不(bù)劳而(ér)食。

  他(tā)以农事为主业(yè),同时也从事手工业生产,他(tā)还意识到市场货物交换的重要作用,并对(duì)物价方(fāng)面有较(jiào)深入(rù)的研究、认识。

  许(xǔ)行(xíng)以其独到的农家(jiā)思想(xiǎng)见解和实践活动,对后世的(de)农(nóng)业社会和农业思想模式(shì)产(chǎn)生了巨大的影响(xiǎng)。

孟子(zi)简介

  孟子(zi)(前372年-前289年(nián)),名轲,字子(zi)舆(待考,一(yī)说字(zì)子(zi)车或子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中(zhōng)国古(gǔ)代著名思想(xiǎng)家、教育家,战(zhàn)国时期儒(rú)家(jiā)代表人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟子(zi)继承并(bìng)发扬(yáng)了孔(kǒng)子的思(sī)想,成(chéng)为仅次(cì)于(yú)孔子的(de)一代儒家宗师,有“亚圣(shèng)”之(zhī)称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行(xíng)原文及翻译及注释古(gǔ)诗文网

  古诗文许行原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有(yǒu)为(wèi)神农之言(yán)者许行,自楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而(ér)为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其(qí)徒(tú)数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜(sì)而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是(shì)亦圣(shèng)人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟(mèng)子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未(wèi)闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治(zhì)。

  今也,滕(téng)有(yǒu)仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而(ér)后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕(gēng)。

  ”曰:“许子(zi)以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械器者,不为厉陶(táo)冶;陶冶(yě)亦以其械(xiè)器(qì)易粟者,岂(qǐ)为厉农夫(fū)哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫(gōng)中而用之(zhī)?何(hé)为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固(gù)不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治(zhì)天下(xià),独可耕且为与?有大(dà)人(rén)之事,有(yǒu)小人(rén)之事。

  且一人之身(shēn)而百工之所为备,如必自为(wèi)而后用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳(láo)力,劳心者治(zhì)人,劳力者治(zhì)于人;治于人者食人,治人者食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益(yì)烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹济漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注(zhù)之江(jiāng);然后(hòu)中(zhōng)国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其切成两半的鸡蛋可以放微波炉吗,微波炉热鸡蛋如何不炸门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研究神农学说的人许行,从楚国(guó)来(lái)到滕(téng)国,走(zǒu)到门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您实行仁(rén)政(zhèng),愿(yuàn)意接受一处(chù)住(zhù)处(chù)做(zuò)您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住(zhù)处(chù)。

  他(tā)的(de)徒弟几十人,都穿粗麻布(bù)的衣(yī)物,靠编鞋(xié)织席(xí)为生。

  陈良的(de)埋(mái)让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具(jù)某(mǒu)和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实行圣(shèng)人的(de)政治(zhì)主张,这也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃(qì)了他原来所学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈(chén)相来(lái)见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述(shù)许(xǔ)行的话说(shuō)道:“滕国的国(guó)君(jūn),的确是贤德的君主;虽然这样,还没(méi)听到治国的(de)真(zhēn)道(dào)理。

  贤君(jūn)应和百姓一(yī)起耕作而取得食物,一面做饭(fàn),一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这(zhè)就是使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子问:“许(xǔ)子一定要(yào)自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼然(rán)后(hòu)才吃(chī)饭(fàn)吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)织布然后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许(xǔ)子穿未经(jīng)纺织(zhī)的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不(bù)自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己(jǐ)制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农(nóng)具(jù)炊具不算伤(shāng)害了(le)陶(táo)匠铁(tiě)匠;陶(táo)匠铁匠也是用他们的(de)农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是伤(shāng)害(hài)了农夫吗?再说许(xǔ)子为什(shén)么(me)不自己(jǐ)烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东(dōng)西都是从自己(jǐ)家(jiā)里拿来(lái)用呢(ne)?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种工(gōng)匠进(jìn)行交(jiāo)换呢?为什么许子这(zhè)样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本来(lái)就不可能又(yòu)种(zhǒng)地(dì)又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样说来(lái),那末治理天下难道(dào)就(jiù)可以(yǐ)又(yòu)种地又兼着干吗?有做官的(de)人千的事,有当百姓的(de)人(rén)干(gàn)的(de)事。

  况且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要具备,如果一(yī)定要自己制造(zào)然后才用,这是带着天(tiān)下(xià)的人(rén)奔走在道路上不(bù)得安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使(shǐ)用体力的人被人统治;被人统治的人(rén)供养别人,统(tǒng)治别(bié)人的人被人供(gōng)养,这是(shì)天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草(cǎo)木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖(zhí),五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入(rù)海中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一(yī)来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次(cì)经过家门都没有进去,即使想要(yào)耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指(zhǐ)农(nóng)家学派的(de)学说。

  2、滕:国名,在(zài)今(jīn)山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓的(de)住宅。

  5、氓(máng):指(zhǐ)从别国迁来的(de)人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当(dāng)时的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒(rú)家学派的(de)。

  12、来(lái)耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许(xǔ)行所认为(wèi)的古圣贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指古代的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动词(cí),指自己做(zuò)饭(fàn)。

  19、治:指治(zhì)理天下(xià)。

  20、厉(lì)民:使人(rén)民闲(xián)苦。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨(cuàn):烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶(táo)器、冶(yě)制铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大(dà)的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不(bù)一样、不(bù)一(yī)致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约公元前(qián)372年到公元(yuán)前289年(nián)),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子(zi)舆,战国时期邹国(今山东济宁邹(zōu)城)人(rén)。

  战(zhàn)国时期(qī)著名哲(zhé)学(xué)家、思想(xiǎng)家、政治家、教育家(jiā),儒家学派(pài)的代表人(rén)物之(zhī)一,地位仅(jǐn)次于孔子,与(yǔ)孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲也》、《得(dé)道多助(zhù),失道寡助》、《生于忧(yōu)患,死(sǐ)于安乐》、《富贵不(bù)能(néng)淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 切成两半的鸡蛋可以放微波炉吗,微波炉热鸡蛋如何不炸

评论

5+2=