文言(yán)文(wén)许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译注释(shì),文(wén)言文许行原文及翻(fān)译(yì)及注释是本文整理了《许行》原文以及翻译和(hé)文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读的。
关于文(wén)言文许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译注释(shì),文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译(yì)及注释以及文言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)注(zhù)释,文言文(wén)许行原文(wén)及翻(fān)译拼音,文言(yán)文许行原文及翻译及(jí)注释,许行(xíng)古(gǔ)文,许行原文及(jí)翻译古文岛等问题,小编将为你整理以下(xià)知(zhī)识:
文言文(wén)许行原文及(jí)翻译注释,文(wén)言文(wén)许行(xíng)原文及翻(fān)译及注释
本文(wén)整理了《许行》原文以及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文(wén)有(yǒu)为神农之(zhī)言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰(yuē):“远(yuǎn)方之人(rén),闻君行仁政(zhèng),愿受一(yī)廛(chán)而为氓。
”文(wén)公与之处。
其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。
陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟(dì)辛,负耒(lěi)耜而自(zì)宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政(zhèng),是(shì)亦圣人(rén)也,愿为圣(shèng)人氓。
”
陈相见(jiàn)许行而(ér)大悦,尽弃(qì)其学而(ér)学焉。
陈(chén)相(xiāng)见孟子(zi),道(dào)许行(xíng)之言曰(yuē):“滕君(jūn),则诚贤君(jūn)也;
虽然,未(wèi)闻道也。
贤者与民(mín)并耕(gēng)而食,饔飧而治。
今也,滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而自养也,恶(è)得贤!”
孟(mèng)子曰(yuē):“许(xǔ)子必(bì)种粟而后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然。
”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。
许(xǔ)子衣褐。
”“许子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织(zhī)之(zhī)与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易(yì)之。
”曰(yuē):“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。
”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。
”“自力之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟(sù)易之。
”
“以粟(sù)易械(xiè)器者,不为厉陶冶;
陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子(zi)何(hé)不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”
曰(yuē):“百工(gōng)之事,固不可耕且为也(yě)。
”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有小人(rén)之事。
且(qiě)一人(rén)之身而百工之(zhī)所为备,如(rú)必自为而后(hòu)用(yòng)之,是率天下(xià)而路也(yě)。
故曰:或劳心,或(huò)劳力(lì),劳心者治人,劳(láo)力者(zhě)治于人;
治于人者食(shí)人,治人者食于人,天下(xià)之通义也。
”
“当尧之时(shí),天下犹(yóu)未平。
洪水横流,泛滥于天下。
草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。
兽(shòu)蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中国。
尧独忧之,举舜而敷治焉。
舜(shùn)使益掌火;
益烈山泽而(ér)焚(fén)之,禽(qín)兽逃(táo)匿。
禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而(ér)注(zhù)诸海;
决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;
然后中(zhōng)国可得而食也(yě)。
当是时也,禹八年(nián)于外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”
“后稷(jì)教民稼(jià)穑,树(shù)艺五谷,五(wǔ)谷(gǔ)熟(shú)而民人育。
人之有道也,饱食(shí)煖衣逸(yì)居而无教(jiào),则近(jìn)于禽兽(shòu)。
圣人(rén)有(yǒu)忧之,使契为(wèi)司徒,教以人伦:父(fù)子有亲,君(jūn)臣有义,夫妇(fù)有别,长(zhǎng)幼有(yǒu)叙,朋(péng)友有信。
放勋曰:‘劳之来之,匡之(zhī)直之(zhī),辅(fǔ)之翼之,使(shǐ)自得之(zhī),又从而振德之。
’圣人(rén)之(zhī)忧民如(rú)此,而暇耕乎(hū)?”
“尧以不得舜为己(jǐ)忧,舜(shùn)以(yǐ)不(bù)得(dé)禹、皋陶为(wèi)己忧。
夫以(yǐ)百亩之(zhī)不(bù)易为己忧者(zhě),农夫也。
分人以(yǐ)财(cái)谓之惠,教(jiào)人以善谓之忠,为天(tiān)下得人者谓之仁。
是(shì)故以(yǐ)天下与人易,为天下得人难。
孔子曰:‘大哉(zāi),尧(yáo)之为君(jūn)!惟天(tiān)为大,惟尧(yáo)则之(zhī),荡(dàng)荡乎,民无(wú)能名焉!君哉,舜(shùn)也(yě)!巍(wēi)巍乎,有天(tiān)下(xià)而不与焉(yān)!’尧舜(shùn)之治(zhì)天下,岂(qǐ)无所用其心哉?亦不(bù)用于耕耳!”
“从(cóng)许子之道(dào),则市贾不(bù)贰,国中无伪;
虽使五尺之童适市,莫之或欺。
布帛长短同(tóng),则贾相若;
麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相若;
五谷多寡同,则贾相若;
屦(jù)大小同,则(zé)贾相若。
”
曰:“夫(fū)物之不齐,物之情(qíng)也。
或相倍蓰,或相什(shén)伯,或相千(qiān)万。
子比(bǐ)而同之,是乱天(tiān)下也。
巨屦小屦同(tóng)贾(jiǎ),人岂为之哉?从(cóng)许(xǔ)子之道,相率而为(wèi)伪者也,恶能治国家!”
《许行》翻译有个研究神农学(xué)说的(de)人(rén)许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门(mén)前(qián)禀告(gào)滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁(rén)政,愿意接受一处住所做您的百姓。
”滕文(wén)公给了他(tā)住所。
他的(de)门徒几(jǐ)十(shí)人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。
陈良的门徒(tú)陈相(xiāng),和(hé)他(tā)的弟弟陈(chén)辛,背了农(nóng)具耒和(hé)耜从(cóng)宋国来(lái)到滕国(guó),对膝文公说(shuō):“听说您实(shí)行圣人的政治主张(zhāng),这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓。
”
陈相见到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学(xué)的东西而向许(xǔ)行(xíng)学习。
陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的(de)国君,的确是贤德的(de)君主;
虽然这样,还(hái)没听到治国的真道理(lǐ)。
贤君应和百姓一起耕作而取得食(shí)物(wù),一面做饭,一(yī)面治理(lǐ)天下(xià)。
现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓(xìng)困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢(ne)!”
孟子问道:“许子(zi)一定要自(zì)己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说(shuō):“许子一定要(yào)自(zì)己织布然后才穿衣(yī)服吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许(xǔ)子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。
”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。
”孟(mèng)子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。
”孟子说:“自己织的(de)吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的(de)。
”孟子说:“许子(zi)为什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。
”孟子(zi)说(shuō):“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟(mèng)子说(shuō):“是自己制造的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。
”
孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具不算损害了陶匠铁(tiě)匠;
陶(táo)匠铁匠也(yě)是用他们(men)的农具炊具(jù)换粮食,难道能算是(shì)损(sǔn)害了农夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一(yī)切(qiè)东西都是从(cóng)自(zì)己家里拿来(lái)用(yòng)呢?为什么(me)忙忙碌碌地(dì)同各种工(gōng)匠进(jìn)行交换(huàn)呢(ne)?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”
陈相说:“各种工匠的活儿本来就不(bù)可能又种地(dì)又兼着(zhe)干。
”孟子说;
“这样说来,那末(mò)治(zhì)理天下难道(dào)就可以又种地又兼着干吗(ma)?有做(zuò)官的(de)人干的事,有当百姓的人(rén)干的事。
况且一(yī)个人的(de)生活,各种工(gōng)匠(jiàng)制造的东西都要具备,如果一定(dìng)要自己制造然后(hòu)才用,这是带着(zhe)天下的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。
所以说:有的人使用脑力,有的(de)人使用体力。
使(shǐ)用脑力的人统(tǒng)治别人,使用(yòng)体力的人被人统治(zhì);
被人统治的人供(gōng)养别人,统治别人的(de)人(rén)被(bèi)人供养(yǎng),这是天下(xià)一般的道(dào)理。四川的拼音怎么拼写的,四川拼音怎么拼写读音的p>
”
“当(dāng)唐尧的(de)时候,天下还没有平定。
大(dà)水(shuǐ)乱流,到(dào)处泛滥。
草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。
鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在中原地带。
唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治理。
舜(shùn)派(pài)益管(guǎn)火,益放大火(huǒ)焚烧山(shān)野沼泽地(dì)带的草木,野(yě)兽(shòu)就逃(táo)避躲藏起来了。
舜又(yòu)派禹(yǔ)疏通九河,疏导(dǎo)济(jì)水、漯水,让(ràng)它(tā)们流入海中;
掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞(sāi),让它们流入长(zhǎng)江。
这样一(yī)来,中原地(dì)带(dài)才(cái)能够(gòu)耕(gēng)种并收获粮食(shí)。
当(dāng)这个(gè)时候,禹(yǔ)在(zài)外奔波八年,多次(cì)经(jīng)过(guò)家门都没有(yǒu)进去,四川的拼音怎么拼写的,四川拼音怎么拼写读音的即使想要耕种,行吗?”
“后稷教导(dǎo)百姓耕种收割(gē),种植(zhí)庄稼(jià),庄稼成(chéng)熟了(le),百姓得以生存(cún)繁殖。
关于做人的道理,单是(shì)吃得(dé)饱、穿得(dé)暖、住得安逸却(què)没有教化(huà),便和禽兽近似了。
唐尧又为此(cǐ)担忧,派(pài)契做司徒,把人与人之间应有的关系的道理教给百姓:父子(zi)之(zhī)间有骨(gǔ)肉之亲,君(jūn)臣之(zhī)间有礼义之道(dào),夫(fū)妇之间(jiān)有内(nèi)外之(zhī)别(bié),长(zhǎng)幼之间有尊卑(bēi)之(zhī)序,朋友之(zhī)间有(yǒu)诚信之德。
唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们正(zhèng)直,帮助他(tā)们,使他们得到向善之心,又随着救济他们,对他们施加恩惠(huì)。
’唐尧为百姓这(zhè)样担忧,还有空闲(xián)去耕种吗?”
“唐尧把得不到舜(shùn)作为自己的忧(yōu)虑,舜把得(dé)不到禹、皋陶作(zuò)为自己的忧(yōu)虑。
把(bǎ)地种不好作为自己(jǐ)忧(yōu)虑的人,是农民。
把(bǎ)财物分给(gěi)别人(rén)叫做惠(huì),教导(dǎo)别人(rén)向善叫做忠,为天下找(zhǎo)到贤(xián)人叫做仁。
所以把天下让给别(bié)人是(shì)容易(yì)的(de),为天下找(zhǎo)到(dào)贤人(rén)却很难。
孔子(zi)说:‘尧作为君(jūn)主(zhǔ),真伟大啊(a)!只有天最伟大(dà),只有尧能效(xiào)法天。
广大(dà)辽阔啊,百(bǎi)姓不(bù)能用(yòng)语言来形(xíng)容!舜真是个得君主之道(dào)的人啊(a)!崇高啊,有(yǒu)天下却不事事过(guò)问!’尧舜治理下,难道不要费(fèi)心思吗?只不过不用(yòng)在耕种上(shàng)罢了!”
陈(chén)相说:“如果顺从(cóng)许子(zi)的学说,市价就不会(huì)不同(tóng),国都里(lǐ)就没(méi)有欺诈行(xíng)为。
即使让(ràng)身(shēn)高五尺的(de)孩子到市集(jí)去(qù),也没有人欺骗他。
布(bù)匹和丝(sī)织品,长短相(xiāng)同价钱就相同;
麻线(xiàn)和丝絮(xù),轻重相同价钱就相同(tóng);
五谷粮食(shí),数量相同价钱(qián)就相同;
鞋(xié)子,大小(xiǎo)相(xiāng)同价(jià)钱(qián)就相同(tóng)。
”
孟(mèng)子说:“物品的价格不一致,是物(wù)品的本性决定的。
有(yǒu)的相差一倍到(dào)五倍(bèi),有(yǒu)的相差十倍百倍,有的(de)相差(chà)千倍万倍。
您让它们平(píng)列等同起来,这是使天下混(hùn)乱的做法。
制作粗糙的(de)鞋(xié)子和制作精细的鞋(xié)子卖(mài)同样的价钱,人们难(nán)道会去做精细的鞋子(zi)吗?按照(zhào)许子的办法去做,便是(shì)彼此(cǐ)带领着去干弄虚作假的(de)事,哪(nǎ)里(lǐ)能治(zhì)好国(guó)家!”
许(xǔ)行简(jiǎn)介许行生于楚宣王至楚(chǔ)怀王时期。
依托远古神农(nóng)氏“教(jiào)民(mín)农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者(zhě)与(yǔ)民并(bìng)耕(gēng)而食,饔(yōng)飨而治”,带(dài)领门徒(tú)数十(shí)人,穿粗(cū)麻短(duǎn)衣,在江(jiāng)汉间打草织席为生。
滕(téng)文公元(yuán)年(公元前332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国。
滕文公根据许(xǔ)行的要求(qiú),划给他一块(kuài)可(kě)以耕种(zhǒng)的土(tǔ)地(dì),经营效果甚好。
大儒(rú)家陈良之徒(tú)陈相及弟(dì)、陈辛带着农具从(cóng)宋国(guó)来到滕(téng)国拜许行为师,摒(bǐng)弃了儒学观点(diǎn),成为农(nóng)家学派的忠实信徒。
同年(nián)孟轲游(yóu)滕,遇到陈相,了一场历史上(shàng)著名的“农(nóng)”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公(gōng)》)。
许行农家思想的核心是反对不劳(láo)而(ér)食。
他以农事(shì)为主业(yè),同时也(yě)从(cóng)事手工业生产,他还意识到市场(chǎng)货物交换的重要(yào)作(zuò)用(yòng),并对物价方面有较深入的(de)研究、认(rèn)识。
许行(xíng)以其独到的农家思想(xiǎng)见(jiàn)解和(hé)实践活(huó)动,对后世(shì)的农业社(shè)会和农(nóng)业思想模(mó)式产生了巨(jù)大的(de)影响(xiǎng)。
孟子简介孟子(前372年-前289年),名(míng)轲,字(zì)子舆(待考(kǎo),一说字子车或(huò)子居)。
战国时期鲁国人,鲁国庆父(fù)后裔。
中国古代著(zhù)名思想家、教育家,战国时期儒(rú)家代表人物。
著有《孟子》一书。
孟子(zi)继承并发扬了(le)孔子的思(sī)想,成为仅次于孔子的(de)一(yī)代儒家宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。
许行原文及翻译及注释古诗文网
古诗文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及(jí)注释(shì)如(rú)下:
一(yī)、原文
有(yǒu)为神农之言(yán)者许行,自楚之(zhī)滕(téng),踵门而告文(wén)公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。
”文公与之(zhī)处。
其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。
陈良(liáng)之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负(fù)来耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行(xíng)圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓。
”
陈相见许行(xíng)而(ér)大悦,尽弃其(qí)学而学焉。
陈相见孟(mèng)子(zi),道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;虽然,未闻道也。
贤者与民并(bìng)耕而食,页飧而治。
今也,滕(téng)有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”
孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。
”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐。
”“许子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许子奚(xī)为不自(zì)织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕。
”曰:“许子(zi)以(yǐ)釜(fǔ)甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。
”
“以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉(lì)农(nóng)夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫(gōng)中而用(yòng)之?何(hé)为纷纷然与百(bǎi)工(gōng)交易?何许子之(zhī)不惮烦?”
曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也。
”“然则治(zhì)天(tiān)下,独可耕且为(wèi)与?有大(dà)人之(zhī)事,有小人之事。
且一人(rén)之(zhī)身而(ér)百工之所为备,如必自为而后用(yòng)之,是率天下(xià)而路也。
故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力者治于人;治(zhì)于人者食人,治人者食于(yú)人,天(tiān)下之通义(yì)也。
”
“当(dāng)尧之时,天下犹未平。
洪水(shuǐ)横流(liú),泛(fàn)滥于天下(xià)。
草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登(dēng),禽兽逼人。
兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。
尧独(dú)忧之(zhī),举舜而敷治(zhì)焉。
舜使(shǐ)益掌火;益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。
禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯,而(ér)注诸海;决(jué)汝汉(hàn),排淮泗,而注之江(jiāng);然后(hòu)中(zhōng)国可得而食(shí)也。
当是(shì)时(shí)也,禹八年于外,三过其门而(ér)不(bù)入,虽(suī)欲耕,得乎?”
二、翻译
有个研(yán)究神农(nóng)学说的人许行(xíng),从(cóng)楚国来到滕国(guó),走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您(nín)实行仁政,愿意接受一处住处做您的百姓。
”滕文公给(gěi)了(le)他住处(chù)。
他的徒弟几十人,都穿粗麻布(bù)的衣(yī)物(wù),靠编(biān)鞋织席为生(shēng)四川的拼音怎么拼写的,四川拼音怎么拼写读音的。
陈良的埋让徒(tú)弟陈(chén)相,和(hé)他(tā)的(de)弟弟陈辛(xīn),背了农具某和耜(sì)从宋国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行圣人(rén)的政治主张(zhāng),这也算是圣人了,我们(men)愿意做(zuò)圣人的百姓。
”
陈相见简陆到(dào)许行后(hòu)非(fēi)常高兴,完全放(fàng)弃(qì)了他原来(lái)所学的东西而(ér)向许行学习。
陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的(de)话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德的(de)君主;虽然这样,还没(méi)听到(dào)治国(guó)的真道(dào)理。
贤君应和百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作而取得(dé)食(shí)物,一面做(zuò)饭(fàn),一面治理(lǐ)天下(xià)。
现在(zài),滕(téng)国有的是粮仓和(hé)收藏财物布帛(bó)的仓库,那(nà)么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤(xián)呢!”
孟子(zi)问(wèn):“许子(zi)一定要(yào)自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。
”孟(mèng)子(zi)说:“许子一定(dìng)要自己织布(bù)然后才(cái)穿衣物吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。
”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。
”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。
”孟子(zi)说(shuō):“自己织的吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮(liáng)食(shí)换的。
”孟(mèng)子说:“许子为什(shén)么(me)不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍。
”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子说(shuō):“是自(zì)己(jǐ)制(zhì)造的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换(huàn)的。
”
孟子(zi)说(shuō):“用粮食换农具炊具不算伤(shāng)害了(le)陶匠(jiàng)铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也(yě)是用他(tā)们的农具炊具换粮食(shí),难(nán)道能算是(shì)伤害(hài)了农夫吗?再(zài)说许子(zi)为(wèi)什(shén)么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一(yī)切东西(xī)都是(shì)从自己(jǐ)家(jiā)里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种工匠进行交换(huàn)呢?为什么许子这(zhè)样地不(bù)怕(pà)麻烦呢?”
陈相说(shuō):“各种工(gōng)匠的活儿本来就不可能又(yòu)种地又兼着干。
”孟子说;“这(zhè)样说来,那末治理天下难道(dào)就可以(yǐ)又种地(dì)又兼着干吗?有做官的人千的事,有当百姓的人(rén)干的事。
况且一个(gè)人的(de)生活,各(gè)种工(gōng)匠制造的(de)东西都要(yào)具备,如果一定要自己(jǐ)制造然后才(cái)用,这是带(dài)着天(tiān)下的人奔走(zǒu)在道路上(shàng)不得安(ān)宁。
所以(yǐ)说:有(yǒu)的人(rén)使(shǐ)用脑(nǎo)力,有的人使用体力。
使用脑(nǎo)力(lì)的人统治别人,弯咐局使用体(tǐ)力的人被人统治;被人统(tǒng)治的(de)人(rén)供养别人,统(tǒng)治(zhì)别(bié)人的人被人(rén)供养,这是(shì)天(tiān)下(xià)一(yī)般的道理。
”
“当(dāng)唐尧的时候,天下还没有平定。
大水乱流,到(dào)处泛(fàn)滥。
草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟(shú),野(yě)兽(shòu)威(wēi)胁人们。
鸟兽(shòu)所走的道路,遍布(bù)在中原(yuán)地带。
唐尧暗自(zì)为此担(dān)忧(yōu),选拨舜来治理。
舜(shùn)派益管火,益(yì)放(fàng)大火焚烧山(shān)野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了(le)。
舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让(ràng)它(tā)们流入(rù)海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让(ràng)它们流入长江。
这样一(yī)来,中原地带才能够耕种并(bìng)收(shōu)获粮食。
当这(zhè)个时候,禹在(zài)外奔波八年,多次经过家(jiā)门都没(méi)有进去,即使想要(yào)耕种,可以(yǐ)吗(ma)?”
三、注释
1、为(wèi):治、研究。
指农(nóng)家学派(pài)的学说(shuō)。
2、滕:国名,在今山(shān)东滕县西南(nán)。
3、踵:脚后(hòu)跟(gēn)。
这里指走到(dào)。
4、廛:一(yī)般百姓(xìng)的住(zhù)宅。
5、氓(máng):指从别(bié)国迁来的人。
6、与:给(gěi)。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐:粗布(bù)衣(yī)服,当时的(de)贫苦人所穿。
10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。
11、陈良:楚国(guó)人(rén),是儒家学派(pài)的。
12、来耜:古代(dài)的农具。
13、道:名词(cí),指许行(xíng)所认为的古圣贤治国之道。
14、贤者(zhě):指古代(dài)的贤(xián)君。
15、并:一起。
16、赛:早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕(tāo)飧:在这里用如动词,指自己做饭。
19、治:指治(zhì)理天下(xià)。
20、厉民:使人(rén)民闲苦。
21、自养(yǎng):供(gōng)养自己。
22、恶:哪里。
23、冠(guān):用如动词,戴帽子。
24、素:生丝织成的绢帛,不染色。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西(xī)的炊具。
28、爨(cuàn):烧火(huǒ)做饭。
29、械(xiè)器:指农具、炊具(jù)。
30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶器(qì)、冶制铁器(qì)的人。
31、舍:只(zhǐ)。
32、纷纷然:忙碌的样子。
33、惮:怕。
34、易:治,指种好(hǎo)田。
35、则:效法(fǎ)。
36、荡荡乎(hū):广(guǎng)大辽阔的样子。
37、君哉:指得人君(jūn)之道。
38、巍巍乎:高大(dà)的样子。
39、贾:价格。
40、国:国都。
41、伪:欺诈(zhà)行为(wèi)。
42、或:句中(zhōng)语气词。
43、相若(ruò):相(xiāng)同。
44、不齐(qí):不(bù)一样、不一致。
45、情(qíng):本性。
作者(zhě)简介
孟子(zi)(约公元前372年(nián)到公元前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲(kē),字子舆,战(zhàn)国时期邹(zōu)国(今山东(dōng)济宁邹城)人。
战国时期著名哲学家、思想家、政(zhèng)治家(jiā)、教育家,儒家(jiā)学派的代表人物之一,地位仅次(cì)于孔子,与孔子(zi)并称孔(kǒng)孟。
宣扬仁政,最早提(tí)出(chū)民贵君轻的(de)思想(xiǎng)。
代表作有《鱼(yú)我所欲也》、《得道(dào)多(duō)助,失(shī)道寡(guǎ)助》、《生于忧患(huàn),死(sǐ)于(yú)安乐》、《富贵不(bù)能淫》。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 四川的拼音怎么拼写的,四川拼音怎么拼写读音的
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了