相委而去的(de)委的古义(yì)和(hé)今义是(shì)什么,相委而去的委的古义和今义(yì)各是什么(me)是“相委(wěi)而(ér)去”的“委(wěi)”古义是:丢下,舍弃,抛弃(qì)的。
关于相委而去的委的古义和(好好记住我在你体内的感觉hé)今义(yì)是什么,相委而去的委的古义和今义各是什么以及相委而去(qù)的委的古义和今义(yì)是什么,相(xiāng)委而去的委的(de)古义(yì)和今义分别(bié)是什么(me),相委而(ér)去的委(wěi)的古(gǔ)义和(hé)今(jīn)义各是什么,相(xiāng)委而去的委的古(gǔ)今(jīn)异(yì)义,相(xiāng)委而去的(de)委在古文中的意思等问题,小编将为你整理以下知识(shí):
相委(wěi)而去的委的古义和今(jīn)义是什(shén)么,相委而(ér)去的委的(de)古义和今义(yì)各是什(shén)么
“相委而去”的“委”古义是:丢下(xià),舍弃,抛弃。
今义是(shì):1、任,派,把事交给人(rén)办。
2、抛(pāo)弃,舍(shě)弃,委(wěi)弃(qì)。
3、推(tuī)托。
4、曲(qū)折(zhé)。
5、积聚。
6、末、尾。
7、确实。
8、无精打采,不振作(zuò)。
“相委而去”出自《陈太(tài)丘(qiū)与友期》,原文:陈(chén)太丘与友期行(xíng),期(qī)日中。
过中不至,太丘(qiū)舍去,去(qù)后乃至(zhì)。
元方时(shí)年七岁,门外戏(xì)。
客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不(bù)至,已去(qù)。
”友(yǒu)人(rén)便怒曰:“非人哉!与人期行,相(xiāng)委(wěi)而去。
”元(yuán)方曰:“君与家(jiā)君期日(rì)中。
日中不(bù)至,则是无信;
对子骂父,则是无礼。
”友人(rén)惭(cán),下车引之。
元方入(rù)门不顾。
赏析:《陈太丘与友期》是(shì)南朝(cháo)文学家(jiā)刘(liú)义(yì)庆的作(zuò)品(pǐn),也作《陈(chén)太丘与友期行(xíng)》,出自《世说新语》。
记述了陈(chén)元方与来客对话(huà)时(shí)的场景,告诫人(rén)们办事要讲诚信,为人(rén)要方正。
同时赞扬(yáng)了陈(chén)元(yuán)方维(wéi)护(hù)父亲尊严(yán)的责任感和无畏精神。
相委而去的(de)委的古义和今义
好好记住我在你体内的感觉“相委而去”的“委(wěi)”埋念卜(bo)古(gǔ)义是:丢下,舍弃,抛弃。
今义是:
1、任,派,把事交给人办。
2、抛弃(qì),舍弃,委弃。
3、推托。
4、曲折(zhé)。
5、积(jī)聚。
6、末、尾(wěi)。
7、确实。
8、无(wú)精打采,不振作。
“相委而去”出(chū)自《陈太丘与友期》,原文(wén):
陈太丘与(yǔ)友期(qī)行,期日中。
过中不至,太丘舍去,去后乃(nǎi)至。
元(yuán)方时年七岁,门外戏。
客问元方:“尊君在不?”答(dá)曰:“待君久不至,已去。
”友弯好好记住我在你体内的感觉穗人便(biàn)怒曰:高闷“非人哉!与人期行,相委而去(qù)。
”元方(fāng)曰:“君与家(jiā)君期日中(zhōng)。
日(rì)中不至,则是(shì)无(wú)信;对(duì)子骂父,则(zé)是无礼。
”友人(rén)惭,下车引之。
元方入(rù)门不顾。
赏析:
《陈太丘与友期》是南朝文学家(jiā)刘义庆的作(zuò)品,也作《陈太丘(qiū)与友期行》,出自(zì)《世(shì)说新语》。
记述了(le)陈(chén)元方(fāng)与来客对话(huà)时的(de)场景(jǐng),告(gào)诫人们办事要讲诚信,为人要方正。
同时赞扬了(le)陈元方维护(hù)父亲尊严的责任感和无畏精神。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 好好记住我在你体内的感觉
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了