橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

铅笔芯真的含铅且有毒吗 铅笔芯导电吗

铅笔芯真的含铅且有毒吗 铅笔芯导电吗 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读(dú)训读的解释(shì)是什么,音读训读的解(jiě)释是问什么(me)是音读?什么是训(xùn)读?答(dá)简单来说(shuō),每(měi)个汉字一般(bān)都(dōu)会(huì)有两种读法,一种叫做“音读(dú)”(音(yīn)読(dú)み/おんよみ),另(lìng)一(yī)种叫做(zuò)“训读”(訓(xùn)読み/くんよみ)的(de)。

  关于音读训读的解释是(shì)什么,音读(dú)训读的解释以及(jí)音读训读的解释(shì)是什么,音读训读的解(jiě)释和(hé)意(yì)思,音读训(xùn)读的解释,音读(dú)训读对照表,音读和(hé)训读是什么意思等问题(tí),小编将(jiāng)为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:

音(yīn)读(dú)训(xùn)读的(de)解释是什么(me),音(yīn)读训读的解(jiě)释

  问(wèn)什么是音读?什(shén)么是(shì)训读?答简单来说,每(měi)个汉字一般(bān)都会(huì)有两(liǎng)种读法(fǎ),一种叫做“音读”

  (音(yīn)読み/おんよみ),另一种叫(jiào)做“训读铅笔芯真的含铅且有毒吗 铅笔芯导电吗”(訓読み/くんよみ)。

  “音读”模仿汉字的读音(yīn),按照(zhào)这个汉字从中国传(chuán)入日(rì)本的时候的读音

  来发音。

  根据汉字传(chuán)入的时代和来源地的不同,大(dà)致可(kě)以分为“唐音”。

  “宋音”和“吴音”等几(jǐ)种。

  但是,这些汉字(zì)的发音和现代汉语中同一汉(hàn)字

  的发(fā)音已(yǐ)经有所(suǒ)不同(tóng)了。

  “音(yīn)读”的词汇多是汉语的(de)固有词汇。

  “训读”是(shì)按(àn)照(zhào)日本固有的语(yǔ)言(yán)

  来读这个(gè)汉字(zì)时(shí)的读法(fǎ)。

  “训读”的词汇多是表达日本(běn)固有事(shì)物的固有(yǒu)词汇等。

  有不少汉字具有两

  种以上的(de)“音(yīn)读”音和“训读”音(yīn)。

  例音读(dú):青(qīng)年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(ài)(れんあい)。

<铅笔芯真的含铅且有毒吗 铅笔芯导电吗p>  読(dú)書(どくしょ)、幸(xìng)福(こうふく)训读(dú):青い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读和音读(dú)是什么意思?

  训读(dú)(日语:训読み/くんよみ),是日文所用汉字的一种发音方式(shì),是使用该等汉字之日本固有同(tóng)义语汇的(de)读音。

  所(suǒ)以训读只借用汉字(zì)的形和(hé)义,不采用汉语的(de)音。

  音(yīn)读(音読み/おんよみ)即汉字在(zài)日语(yǔ)中按照日语对(duì)汉语的译音(yīn)读出(chū)来(lái),叫(jiào)音读同一个汉字在日语中可能有不(bù)止一种读法,是由(yóu)于(yú铅笔芯真的含铅且有毒吗 铅笔芯导电吗)其在(zài)不同时期(南北朝、隋(suí)唐、宋等)吸收了(le)当时汉字的发音。

  每个(gè)汉字一般都会(huì)有两种读法,一种叫做“音友慎春读(dú)”(音読み/おんよみ),另一(yī)种叫做“训读”(训読(dú)み/くんよみ)。

  有不少汉(hàn)字具有两种以上的“音(yīn)读”音和“训读”音。

  日语和韩(hán)语中的训读(dú)

  1、日语

  在日语(yǔ)里,训(xùn)读(训(xùn)読)是(shì)以日语固有的(de)发音(yīn)来读出汉字(zì),与该汉(hàn)字本身(shēn)的好(hǎo)耐(nài)字(zì)音(吴音(yīn)、汉音、唐音等)有很(hěn)大的不同。

  例:“金”训读为“かね”(kane),是和(hé)语固有之说法,与(yǔ)字(zì)音(yīn)“きん”(kin)并无关联。

  2、韩语

  一般认为(wèi)现代“韩语不(bù)存在训(xùn)读”。

  但近代以前曾有乡札、吏(lì)读、口诀等类似日本万叶(yè)假名的标(biāo)记(jì)法(fǎ)存(cún)在,充(chōng)分利用这些汉字的训读。

  使用(yòng)类似于和(hé)训(日本的(de)训读)的韩训。

  对某些的汉(hàn)字,这意味着相关“汉语传入以前(qián)的朝鲜的孝(xiào)哪(nǎ)固有语”的韩训。

  现(xiàn)如(rú)今除了在语言学与语源论(lùn)等进行讨论以外,日常言(yán)语(yǔ)已(yǐ)经不再使(shǐ)用。

  但是(shì)“串”“钊”等(děng)为(wèi)例(lì)外存在的训读。

  “串”读作“”的(de)情(qíng)况(kuàng)下意思为“海角”,“钊”读(dú)作“”的(de)情(qíng)况(kuàng)下意思为“生铁”,“串”“钊”并不使用本来(lái)的意思,这(zhè)类的(de)韩(hán)语类(lèi)似于日文的“国训(xùn)”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 铅笔芯真的含铅且有毒吗 铅笔芯导电吗

评论

5+2=