橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

融为一体到底有多舒服,两人融为一体的描写

融为一体到底有多舒服,两人融为一体的描写 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪(yí)不责盗文言文翻(fān)译注释,于令(lìng)仪(yí)不责盗古文翻译是于令(lìng)仪(yí)不责盗(dào)文(wén)言文翻译:于令仪是曹州人(rén),是(shì)做生(shēng)意的(de),为人忠厚,不损(sǔn)人利已(yǐ),晚(wǎn)年家境颇为富裕的。

  关于于令仪(yí)不(bù)责盗文言文翻(fān)译注释,于令仪不责盗古文翻译以及(jí)于令仪不责(zé)盗文(wén)言(yán)文翻译注释,于令(lìng)仪不(bù)责(zé)盗文言文翻(fān)译卒为良民,于令仪不责盗古文翻译,于令(lìng)仪不责盗全文意思(sī),于令仪不(bù)责盗于令仪(yí)的性格特点等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以下知识:

于令仪不责盗(dào)文言文翻译注释(shì),于(yú)令仪不责盗(dào)古文翻译

  于令(lìng)仪不(bù)责盗文言文翻译:于令仪是曹(cáo)州人,是做(zuò)生(shēng)意的,为人忠厚(hòu),不损人利已,晚年家境颇(pǒ)为富裕。

  一(yī)天晚上有(yǒu)人到他家行(xíng)盗,于(yú)令(lìng)仪的儿子们抓住了小偷,原(yuán)来是(shì)邻居的儿子。

于令仪不责(zé)盗(dào)文言文翻译

  曹州于令仪,是做生意的(de)人,为人忠厚,不(bù)损人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚上有人到(dào)他家行盗(dào)。

  于令仪的(de)儿子(zi)们(men)抓住了(le)小偷,原来是邻居的儿子。

  令仪对他说(shuō):“你向来很少犯错(cuò),为什(shén)么要做小(xiǎo)偷呢?”那人回答说:“都是贫穷逼(bī)的(de)。

  ”问(wèn)他需要什(shén)么,小偷回(huí)答说:“有十贯(guàn)铜钱就足够买食物及衣服了。

  ”令仪(yí)按照他要求(qiú)的数(shù)目给(gěi)了他(tā)。

  小(xiǎo)偷刚一(yī)走,令仪又叫他(tā)回来,盗贼很惊(jīng)恐(kǒng),令仪对他说:“你(nǐ)十(shí)分贫穷,晚上背着(zhe)十贯铜钱回家,我(wǒ)担心你被人盘(pán)问(wèn)。

  ”留(liú)到天亮才打(dǎ)发他走。

  盗贼感(gǎn)到十(shí)分惭(cán)愧,最后成为(wèi)良民。

  乡里的人(rén)们,都称道于令仪是(shì)名(míng)善士。

  于令仪挑选(xuǎn)出(chū)一(yī)些优秀的子侄辈,建立学堂(táng)并聘请有名的儒士(shì)来教导他们(men)他的儿(ér)子(zi)于伋(jí),侄儿(ér)于杰与于效,后(hòu)来都相继考中了进士,后来,他们于家是(shì)曹南(nán)一带的(de)名门望族。

于令仪不责(zé)盗原文

  曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其家,诸子禽之,乃邻舍子也。

  令仪(yí)曰:“汝素寡(guǎ)悔何苦(kǔ)而为(wèi)盗邪(xié)?”曰(yuē):“迫于(yú)贫(pín)耳。

  ”问其所欲(yù),曰:“得十千(qiān)足以衣(yī)食。

  ”于令仪如其所(suǒ)言与之,其欲(yù)与之(zhī)。

  既(jì)去,复(fù)呼之(zhī),盗大(dà)恐(kǒng)。

  谓曰(yuē):“尔贫甚,夜负(fù)十千以归,恐(kǒng)为人所诘。

  ”留之,至明使去。

<融为一体到底有多舒服,两人融为一体的描写p>  盗(dào)大感愧,卒(zú)为良民(mín)。

  乡(xiāng)里称君(jūn)为善士。

  君择(zé)子侄之(zhī)秀者,起学室(shì),延名(míng)儒以掖之,子、侄杰(jié)仿举进士第,今为曹南令族(zú)。

于令仪不责(zé)盗(dào)翻译

  魏国有个叫于令仪的商人,他(tā)为人忠厚不得罪人,晚年时的家道非常富(fù)足。

  有(yǒu)天(tiān)晚上,一名小偷(tōu)侵入他(tā)家中行窃,被他(tā)的几个儿子逮住(zhù)了,发现(xiàn)原来是邻(lín)居的(de)小(xiǎo)孩。

   

  于令(lìng)仪问他(tā)说:“你一向很少做(zuò)错事,有什(shén)么苦衷要做贼呢?”小偷回答说:“为贫困(kùn)所迫罢了。

  ”燃差尘(chén)于令仪再(zài)问他想要(yào)什么东西,小偷说:“能得到(dào)十贯钱足(zú)够(gòu)穿衣吃(chī)饭就(jiù)行了。

  ”于(yú)令仪依照他的要求给(gěi)了他。

  小偷已经离开,于(yú)令(lìng)仪又叫(jiào)住他,小偷大为恐庆(qìng)世(shì)惧。

  于(yú)令仪皮禅对(duì)他说:“你(nǐ)十分贫(pín)穷(qióng),晚(wǎn)上带(dài)着十贯铜(tóng)钱回(huí)去,恐怕你会(huì)被(bèi)人追(zhuī)问的,留(liú)下钱财(cái),到了明天再(zài)拿走。

  ”那(nà)小偷深(shēn)感惭愧,后(hòu)来终于(yú)成了善良的人。

  邻居乡里都称令仪是好融为一体到底有多舒服,两人融为一体的描写人。

  扩展资料

  《于令(lìng)仪不责盗》又称《于令(lìng)仪济盗成良》、《于令(lìng)仪诲人》

  原文:《于令仪诲人》

  宋代(dài):王辟(pì)之(zhī)

  曹(cáo)州于令仪者,市井(jǐng)人也,长厚不忤物(wù),晚年家颇(pǒ)丰富。

  一夕,盗入(rù)其室,诸(zhū)子擒之,乃邻子也。

  令仪曰:“汝素寡悔(huǐ),何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得十(shí)千足以衣(yī)食。

  ”如其欲(yù)与之(zhī)。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十千(qiān)以归(guī),恐为人所诘。

  留之,至明使去。

  "盗大感愧(kuì),卒为良民。

  乡里称君(jūn)为善士。

  君择子侄之(zhī)秀者,起(qǐ)学室,延名儒以(yǐ)掖(yē)之,子(zi)、侄杰仿举(jǔ)进士(shì)第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 融为一体到底有多舒服,两人融为一体的描写

评论

5+2=