橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

四月的小说集,四月的小说好看吗

四月的小说集,四月的小说好看吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越(yuè)妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇(piān)小品文的。

  关(guān)于越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇言文言文阅读翻译,越(yuè)妇言原(yuán)文,《越妇(fù)言(yán)》,越女词译文,古代小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言翻译(yì)等问题,小编将为你整理以下知识:

越(yuè)妇(fù)言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐(táng)代文学家罗(luó)隐创作的(de)一篇小(xiǎo)品文。

  全(quán)文借古(gǔ)讽今,言(yán)辞(cí)犀利,借朱买(mǎi)臣前(qián)妻之(zhī)口,表(biǎo)达对封建官僚的讽刺(cì)之意,具有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之(zhī)贵也(yě),不忍其去妻,筑室以居之,分衣食(shí)以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻(qī)言(yán)于买臣(chén)之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何尝不言通达后以匡国致君为(wèi)己(jǐ)任,以安民济物为心期(qī)。

  而(ér)吾不(bù)幸(xìng)离翁子左右者,亦有年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命(mìng)之,衣(yī)锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所(suǒ)言者(zhě),蔑然无(wú)闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶?岂(qǐ)急于富贵未(wèi)假度者耶?以吾观之,矜于一妇(fù)人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气而死(sǐ)。

  译(yì)文:朱买臣地(dì)位(wèi)变(biàn)高(gāo)的时候,没有痛恨他的前妻,建房(fáng)子让她居住,分(fēn)衣服食物让她(tā)生(shēng)存,这也是(shì)仁爱之(zhī)人的心(xīn)意(yì)啊!

  一天(tiān),前(qián)妻(qī)对朱买(mǎi)臣(chén)的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那(nà),好多年了。

  每次(cì)想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦(kǔ)读的(de)时候,看见买臣的志向,何(hé)尝不曾说(shuō)过官(guān)运亨通(tōng)以后,把(bǎ)匡正国(guó)家、辅助国君作为自(zì)己的使命,把安抚平民救济百(bǎi)姓作为(wèi)心愿。

  而我(wǒ)不幸离开(kāi)买臣也好多年了,买臣(chén)果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他(tā),让(ràng)他衣锦还乡(xiāng),这(zhè)也达(dá)到(dào)顶点了(le)。

  但(dàn)他(tā)从前(qián)所说的话,了无(wú)声(shēng)息再(zài)也听不到了。

  难道是天下没(méi)有处理的事(shì)情(qíng)使他(tā)这样吗?抑或是急于求富贵(guì)而没有时间考虑呢?依我看(kàn)来,他(tā)只是(shì)在一个(gè)妇人面前(qián)夸耀就满(mǎn)足(zú)了(le),其他(tā)的没有(yǒu)发现(xiàn)能(néng)做(zuò)什么。

  又怎能吃(chī)他的食物呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝时(shí)朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

四月的小说集,四月的小说好看吗

  居(jū)之(zhī):让她居(jū)住。

  居,此(cǐ)处为使动(dòng)用(yòng)法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦(dàn):一(yī)天。

  近侍:身边的侍(shì)从(cóng)。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭(tíng)除之(zhī)事(shì)。

  意思(sī)是为(wèi)人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称(chēng)丈夫(fū)的父(fù)亲为翁,翁子(zi)是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有(yǒu)些年了,好(hǎo)多(duō)年了。

  通达:做(zuò)高官(guān)。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君(jūn),使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这(zhè)里(lǐ)指(zhǐ)人。

  心(xīn)期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳市新(xīn)登镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公(gōng)元833年(nián)(太和七年),大中十三年(nián)(公元859年)底(dǐ)至京(jīng)师,应进士试,历(lì)七年不(bù)第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃自编其文为(wèi)《谗书》,益为统治阶级所憎(zēng)恶(è),所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名(míng)休”。

  后来又断断续(xù)续考了几年(nián),总共考(kǎo)了(le)十多(duō)次,自(zì)称“十二三年就试(shì)期”,最终(zhōng)还是铩(shā)羽而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元(yuán)887年(nián)),55岁时归乡依吴(wú)越王钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋郎中(zhōng)、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及(jí)翻译(yì)

  越(yuè)妇言原文及翻译如(rú)下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍(rěn)心看到他的前妻(生活贫困(kùn)),就做房子让她居住,给衣食让她活命。

  这(zhè)也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有(yǒu)一天(tiān),他的前(qián)妻对他的(de)近(jìn)侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为(wèi)妻子(zi))为(wèi)老爷做家务事(shì),有些(xiē)年了。

  每当想起那饥寒勤苦的(de)时候,看见老爷表(biǎo)达志愿(yuàn)时,何尝不说得志(zhì)后,要以匡正国家,使君(jūn)圣明(míng)为己任,以(yǐ)安抚(fǔ)百姓、救济(jì)人民(mín)为心愿呢(ne)。

  我不(bù)幸离开老爷左(zuǒ)右,也有(yǒu)些(xiē)年了,老爷果然(rán)得志(zhì)了。

  天子赐给他爵(jué)位并且任用他,让(ràng)他穿着锦(jǐn)绣官服并且白(bái)天(tiān)返(fǎn)回故乡,这(zhè)种荣耀也到极点了。

  可是他从前(qián)所说(shuō)(匡正国家、安抚(fǔ)百(bǎi)姓)的话,却没有再听说了(le)。

  是天下无事使他这样(yàng)呢(ne)?还是他急于享(xiǎng)受(shòu)富(fù)贵没(méi)有空闲去(qù)考(kǎo)虑(lǜ)(这(zhè)些国家大(dà)事)呢(ne)?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自(zì)己,是达到目的(de)了;其他(匡国安民的事(shì))却(què)没有见(jiàn)到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食物呢!”于(yú)是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买(m四月的小说集,四月的小说好看吗ǎi)臣的家乡,春秋(qiū)时属(shǔ)越(yuè)国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时(shí)曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣(chén)年(nián)轻(qīng)时家贫(pín),其(qí)妻离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路上见到他的(de)前妻(qī)和前(qián)妻的后夫察液,便接到官(guān)署,住在园(yuán)中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没(méi)盯中,这(zhè)个故事是(shì)用来赞(zàn)美(měi)朱买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却(què)成了讽刺的对象(xiàng),讽刺他(tā)一旦得到(dào)富贵就只贪图享受(shòu),不思匡国(guó)安(ān)民了(le)。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是(shì)唐代(dài)文学家罗(luó)隐创作的一篇小品(pǐn)文的。

  关于越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》以(yǐ)及越妇言文言文阅读翻译(yì),越(yuè)妇(fù)言(yán)原文,《越妇(fù)言》,越女词译文,古(gǔ)代小品(pǐn)文鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为你整理以下知识:

越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞(cí)犀利(lì),借朱买臣前妻之口,表达对封建(jiàn)官僚的讽刺之意,具(jù)有强烈(liè)的批判(pàn)精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣(yī)食以活之,亦(yì)仁者之心(xīn)也(yě)。

  一旦,去妻言(yán)于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子(zi)左右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时(shí)节,见翁子之志,何(hé)尝(cháng)不言(yán)通达后以匡国致君(jūn)为(wèi)己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离(lí)翁子左右(yòu)者,亦有年(nián)矣(yǐ),翁子(zi)果(guǒ)通达(dá)矣。

  天子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣。

  而(ér)向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵未假度者(zhě)耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未(wèi)之见(jiàn)也。

  又安可食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高(gāo)的(de)时候,没有痛恨他的(de)前妻,建房(fáng)子让她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前(qián)妻对朱买臣的身边侍从说:“我在(zài)朱买臣的(de)跟前(qián)做这做那,好多年(nián)了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看(kàn)见买(mǎi)臣的志向,何尝不曾说过(guò)官运亨(hēng)通以(yǐ)后,把(bǎ)匡正(zhèng)国(guó)家、辅助(zhù)国君作为自(zì)己的使命(mìng),把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果然官(guān)运亨通了。

  天子赐给爵位(wèi),任(rèn)用他,让他(tā)衣锦还乡,这(zhè)也达到顶(dǐng)点了(le)。

  但(dàn)他从前所说的(de)话,了无声息再也听不到了(le)。

  难道是(shì)天下没有处理的事情(qíng)使(shǐ)他(tā)这(zhè)样(yàng)吗?抑或是(shì)急于求(qiú)富贵(guì)而没有时间(jiān)考虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是在一个妇人面前夸(kuā)耀(yào)就满足了,其他的(de)没有发现能做什么。

  又怎能(néng)吃他的食(shí)物呢(ne)?”于是(shì)自(zì)缢(yì)而死。

注释

  越妇(fù),指汉武(wǔ)帝(dì)时(shí)朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让(ràng)她居住(zhù)。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活(huó):养活(huó)。

  一(yī)旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子(zi):古代妇女称丈夫(fū)的(de)父(fù)亲为(wèi)翁,翁子是对(duì)丈(zhàng)夫的委(wěi)婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年了(le),好多(duō)年了(le)。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的(de)君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士(shì)试,历(lì)七年不(bù)第。

  咸(xián)通(tōng)八年(公(gōng)元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书(shū)虽胜一名休(xiū)”。

  后(hòu)来又断断续续考了几年,总共考了(le)十多次,自称“十二三年就试(shì)期”,最终还是(shì)铩羽而归,史称“十上不第(dì)”。

  黄(huáng)巢(cháo)起义后,避乱隐居九华山,光启三年(nián)(公元887年),55岁时归乡依吴越(yuè)王钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎中(zhōng)、给事(shì)中等职。

  公元909年(nián)(五代后梁开平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇言(yán)原文及翻译

  越(yuè)妇(fù)言原文(wén)及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他(tā)的前(qián)妻(生活(huó)贫困),就做房子让她居住,给衣食让(ràng)她(tā)活(huó)命。

  这(zhè)也(yě)是(shì)“仁者之心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我李和(hé)(作为妻(qī)子)为老(lǎo)爷做家务事,有(yǒu)些年了(le)。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家,使(shǐ)君圣明为己任,以(yǐ)安(ān)抚百姓、救(jiù)济人(rén)民为心愿呢。

  我不(bù)幸(xìng)离开老爷左右(yòu),也(yě)有些年了,老爷果然得(dé)志了。

  天子赐给他爵(jué)位并(bìng)且任用他,让他穿着锦(jǐn)绣(xiù)官服并且白天返回故(gù)乡,这种(zhǒng)荣(róng)耀(yào)也到(dào)极点了(le)。

  可是他从前(qián)所说(匡(kuāng)正国(guó)家、安抚百(bǎi)姓)的(de)话,却没(méi)有再听(tīng)说了。

  是天(tiān)下无事使(shǐ)他这样呢?还是他急于(yú)享(xiǎng)受富贵没有空闲去考虑(lǜ)(这些国家(jiā)大事)呢(ne)?以我(wǒ)看来,向一妇(fù)人夸耀自己(jǐ),是达(dá)到目的了;其(qí)他四月的小说集,四月的小说好看吗(tā)(匡(kuāng)国安民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物呢(ne)!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是(shì)《谗书(shū)》中(zhōng)的(de)一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时(shí)朱买臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买臣(chén)的家乡,春秋时属(shǔ)越国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时曾任(rèn)会稽太(tài)守。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫,其(qí)妻离他而去。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣归故(gù)乡,路上见到他的(de)前(qián)妻和前妻的(de)后(hòu)夫察液,便接到官署(shǔ),住(zhù)在园中。

  不(bù)久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书(shū)》哪没(méi)盯中,这(zhè)个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不(bù)思匡国安(ān)民(mín)了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 四月的小说集,四月的小说好看吗

评论

5+2=