橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

电表可以调快慢吗 电表房东能做手脚吗

电表可以调快慢吗 电表房东能做手脚吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇(fù)言》是唐代文学(xué)家(jiā)罗隐创(chuàng)作的一(yī)篇小(xiǎo)品文的。

  关于越(yuè)妇(fù)言(yán)文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》以及越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译(yì),越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越(yuè)女词译文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞(cí)典越妇(fù)言翻译等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇(fù)言(yán)》是(shì)唐代文学家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇小(xiǎo)品文。

  全(quán)文(wén)借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之(zhī)口,表达对封建官僚的讽(fěng)刺之意,具(jù)有强烈的批判精神(shén)。

越妇言文言(yán)文(wén)翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍其去妻(qī),筑室(shì)以居之,分衣食以活之,亦仁(rén)者之心也。

  一旦,去(qù)妻言于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时(shí)节,见(jiàn)翁(wēng)子之志(zhì),何尝不(bù)言通达后以匡国(guó)致君为己任(rèn),以安(ān)民济(jì)物为心期。

  而吾不(bù)幸离翁子左右(yòu)者,亦(yì)有年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天子(zi)疏(shū)爵以命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向所言者,蔑然无(wú)闻(wén)。

  岂四方无(wú)事使之然耶(yé)?岂急于富(fù)贵未假(jiǎ)度(dù)者耶?以吾观之,矜(jīn)于一(yī)妇人,则可矣(yǐ),其他未之见也。

  又安(ān)可食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文(wén):朱买臣地位变高的(de)时候,没(méi)有痛(tòng)恨他的前(qián)妻,建房子让她居住(zhù),分衣服食物让(ràng)她生存(cún),这也是仁爱之人的(de)心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣的身边侍从说:“我在朱买(mǎi)臣的跟前做这做那(nà),好(hǎo)多(duō)年(nián)了。

  每次(cì)想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的(de)时候,看见买臣(chén)的志向,何尝(cháng)不曾说过官运(yùn)亨通以后,把(bǎ)匡(kuāng)正国(guó)家、辅助(zhù)国君作为自己的(de)使命,把安抚平(píng)民救济百姓作为心愿。

  而我不(bù)幸离开买臣(chén)也好多年(nián)了,买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天(tiān)子(zi)赐给爵(jué)位,任用他,让他衣锦还乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但他从前所说的话,了无声息再也听(tīng)不到了。

  难(nán)道是天下没有处理的事(shì)情使(shǐ)他这(zhè)样吗?抑或是急于求富贵(guì)而没有时间考虑(lǜ)呢?依我(wǒ)看来(lái),他只是在一个妇人面前夸耀(yào)就满足了,其他的没有发现(xiàn)能做什(shén)么。

  又怎能(néng)吃他(tā)的食物呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱(zhū)买臣(chén)的(de)前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  去(qù)妻(qī):前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处为使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫(sǎo)庭除(chú)之事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称丈夫的父(fù)亲为(wèi)翁(wēng),翁子是对丈夫(fū)的(de)委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多(duō)年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家(jiā)。

  致(zhì)君:使(shǐ)君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使(shǐ)其成为圣明的(de)君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓(xìng)。

  物,这里(lǐ)指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗(shī)人(rén)。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京(jīng)师(shī),应(yīng)进士试,历七年(nián)不第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后(hòu)来又断断续续考了(le)几年,总共考(kǎo)了十多次,自称“十(shí)二三年(nián)就试(shì)期”,最终还是铩羽而(ér)归,史(shǐ)称(chēng)“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居(jū)九华山(shān),光(guāng)启三年(nián)(公元(yuán)887年),55岁时归(guī)乡依吴越王钱镠(liú),历任钱塘令、司(sī)勋郎(láng)中、给事中等职(zhí)。

  公元(yuán)909年(五代后梁开(kāi)平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及(jí)翻(fān)译如(rú)下(xià):

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不(bù)忍心看到(dào)他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住(zhù),给衣(yī)食让她活命。

  这也是“仁者(zhě)之心(xīn)”吧。

  有一(yī)天,他的前(qián)妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷(yé)做家务事,有些年(nián)了。

  每(měi)当想起那饥寒勤(qín)苦的时候,看见老爷表达(dá)志愿时,何(hé)尝不说得志后(hòu),要以匡正国家(jiā),使君圣明(míng)为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢(ne)。

  我不(bù)幸(xìng)离(lí)开老爷左右,也有些年了,老爷果(guǒ)然得志了。

  天子赐(cì)给他爵(jué)位并且任用他,让他穿着锦(jǐn)绣官(guān)服并且白天返回故乡,这种荣(róng)耀也(yě)到(dào)极点了(le)。

  可(kě)是他(tā)从前所说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的(de)话,却没有再听说了。

  是天下(xià)无事使他这样呢?还(hái)是他急于(yú)享受富贵没有(yǒu)空(kōng)闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看(kàn)来,向一妇人夸耀自(zì)己(jǐ),是(shì)达(dá)到目的(de)了;其他(tā)(匡(kuāng)国安民(mín)的事)却没有(yǒu)见(jiàn)到(dào)。

  (我)又怎能(néng)吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书(shū)》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽(jī)太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其妻离他而(ér)去(qù)。

  后来朱为本郡太守,荣(róng)归(guī)故乡,路上见到(dào)他的前妻(qī)和前妻的后(hòu)夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前(qián)妻自(zì)缢(yì)死。

  在《汉书》哪没(méi)盯(dīng)中,这个故事是(shì)用来赞美(měi)朱买臣的。

  但(dàn)在本文(wén)中,朱买臣却(què)成了讽刺(cì)的(de)对象,讽刺他一旦得到富贵(guì)就只贪图享(xiǎng)受,不思匡国(guó)安民了。

  越妇言(yán)文言文(wén)阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文的(de)。

  关于越(yuè)妇(fù)言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》以(yǐ)及越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻(fān)译,越妇(fù)言(yán)原文,《越妇言》,越女词(cí)译文,古代小(xiǎo)品文鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻(fān)译等问(wèn)题(tí),小编将为你整理以下知识:

越妇言(yán)文(wén)言文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇(fù)言(yán)》

  《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文(wén)。

  全文借古讽今,言辞犀利(lì),借(jiè)朱买臣前妻之口,表(biǎo)达对封建官僚的讽(fěng)刺之意,具(jù)有(yǒu)强(qiáng)烈的批判精神。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买(mǎi)臣之(zhī)贵也,不(bù)忍其去妻,筑(zhù)室以居之(zhī),分衣食以活(huó)之,亦仁(rén)者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言(yán)于买臣(chén)之(zhī)近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子(zi)左右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦(kǔ)时(shí)节,见翁子之志,何尝(cháng)不言通达后以匡国致君为己任,以安(ān)民济物为心期。

  而(ér)吾(wú)不幸离(lí)翁子左右(yòu)者,亦有年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天子(zi)疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向所(suǒ)言者(zhě),蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事(shì)使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇人,则可矣(yǐ),其他未之见(jiàn)也。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气而死。

  译文(wén):朱买臣地位变高的时(shí)候(hòu),没有痛恨他的前妻,建房(fáng)子让她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱(ài)之人的心意啊!

  一天,前(qián)妻(qī)对朱买(mǎi)臣(chén)的身(shēn)边侍从(cóng)说:“我在朱买(mǎi)臣的跟前做这(zhè)做那,好多年了。

  每(měi)次想(xiǎng)到(dào)忍(rěn)饥挨冻勤勉苦(kǔ)读(dú)的时候,看见买臣的志向(xiàng),何尝不曾说过官运亨(hēng)通以(yǐ)后,把匡(kuāng)正国家、辅助国君(jūn)作为自己的使命(mìng),把安(ān)抚平(píng)民救济(jì)百姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸离开买臣也好多(duō)年(nián)了(le),买臣果然官运亨通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他衣(yī)锦还乡,这也达到顶(dǐng)点(diǎn)了。

  但他从前所说的话,了无声息再(zài)也听不到了。

  难道是天下没有处理的事情(qíng)使(shǐ)他这样(yàng)吗(ma)?抑或是急于(yú)求富贵而(ér)没有时间考(kǎo)虑呢?依我看(kàn)来(lái),他只(zhǐ)是(shì)在一个妇人面(miàn)前(qián)夸耀就(jiù)满足了,其他的没(méi)有发现能做什(shén)么。

  又(yòu)怎(zěn)能吃(chī)他的食(shí)物(wù)呢?”于是自缢(yì)而死(sǐ)。

注释

  越(yuè)妇(fù),指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越(y电表可以调快慢吗 电表房东能做手脚吗uè)妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居(jū)住。

  居,此处为使动用法电表可以调快慢吗 电表房东能做手脚吗

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫(sǎo)帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除(chú)之事。

  意(yì)思是为人妻(qī)。

  翁子:古(gǔ)代妇(fù)女(nǚ)称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子(zi)是对丈夫的委(wěi)婉称(chēng)呼。

  有年(nián)矣:有些(xiē)年(nián)了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君(jūn),使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期(qī):心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙(zhè)江富阳市(shì)新登镇)人,唐代(dài)诗(shī)人。

  生于公(gōng)元833年(太和七年),大中十三年(nián)(公(gōng)元859年)底至(zhì)京师,应进士(shì)试(shì),历七年不第。

  咸通八年(公(gōng)元(yuán)867年)乃自编其文(wén)为《谗书》,益为统治阶级所憎(zēng)恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断(duàn)断续续考了(le)几年,总共考了(le)十多次,自(zì)称“十二三(sān)年就试期(qī)”,最终(zhōng)还是(shì)铩(shā)羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平三(sān)年(nián))去世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及(jí)翻译(yì)

  越妇(fù)言(yán)原文及翻(fān)译(yì)如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他(tā)的前妻(生活贫困),就做房子(zi)让她(tā)居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这(zhè)也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天(tiān),他的前(qián)妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的(de)时候,看见老爷(yé)表(biǎo)达(dá)志愿时,何尝不说得志后,要以匡(kuāng)正国家(jiā),使君(jūn)圣(shèng)明为己任,以安抚百姓、救济(jì)人(rén)民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老爷左(zuǒ)右,也有(yǒu)些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵(jué)位并且任(rèn)用他,让他穿着锦绣官(guān)服(fú)并且(qiě)白天返回故乡,这种荣(róng)耀也到极点(diǎn)了(le)。

  可是他从(cóng)前所说(shuō)(匡(kuāng)正国(guó)家、安抚百姓)的话,却没有再(zài)听(tīng)说了。

  是天下无事使他这(zhè)样呢(ne)?还(hái)是(shì)他(tā)急于享受富贵没有(yǒu)空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看(kàn)来,向一(yī)妇电表可以调快慢吗 电表房东能做手脚吗(fù)人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡(kuāng)国安(ān)民的事)却(què)没有见到。

  (我(wǒ))又怎能(néng)吃他(tā)的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买(mǎi)臣的前妻,因(yīn)朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年(nián)轻时(shí)家贫,其(qí)妻离他而去。

  后来朱为本郡太守(shǒu),荣归故乡(xiāng),路上见到他的前妻和前妻的后夫察(chá)液,便接到官署,住在园中。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这(zhè)个故事是用(yòng)来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣(chén)却(què)成了(le)讽刺的对(duì)象(xiàng),讽刺他(tā)一旦(dàn)得到富贵就(jiù)只贪图享受,不思(sī)匡国(guó)安民(mín)了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 电表可以调快慢吗 电表房东能做手脚吗

评论

5+2=