橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

事出有因必有妖下一句怎么回,事出反常必有妖,人若反常必有刀,言不由衷定有鬼

事出有因必有妖下一句怎么回,事出反常必有妖,人若反常必有刀,言不由衷定有鬼 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方(fāng)皋相马原文及译文(wén)及寓意,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文译文启(qǐ)示是九(jiǔ)方皋相马出(chū)自《列子·说符(fú)》,指(zhǐ)在对待人、事、物的时(shí)候,要抓住(zhù)本质特征,不能为表(biǎo)面现象(xiàng)所(suǒ)迷惑(huò),要能(néng)透(tòu)过现象看(kàn)到本质(zhì)的。

  关于九方皋相马原文(wén)及译文及寓意(yì),九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译文启示以及九方皋相(xiāng)马原文(wén)及译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译文(wén)及(jí)寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋相马原(yuán)文译文(wén)启示,九方皋相马原(yuán)文(wén)译文注(zhù)释(shì)启(qǐ)示,九方皋(gāo)相马(mǎ)原(yuán)文译(yì)文(wén)读音(yīn)等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:

九方皋相马原(yuán)文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋(gāo)相马(mǎ)出自《列子·说符》,指在对待(dài)人、事、物的(de)时候,要抓住本(běn)质特征,不能为表面现象(xiàng)所迷(mí)惑,要能透过现象(xiàng)看到本质(zhì)。九方皋相马原(yuán)文(wén)

  秦(qín)穆公谓伯乐(lè)曰(yuē):“子(zi)之年长矣(yǐ),子姓有(yǒu)可(kě)使求马者乎(hū)?”

  伯乐对曰:“良马可形(xíng)容筋(jīn)骨相也。

  天下之马者,若灭(miè)若(ruò)没(méi),若亡若失(shī)。

  若此者(zhě)绝尘弥辙,臣(chén)之子(zi),皆(jiē)下才也,可告以良马,不可告以天下之马(mǎ)也。

  臣有(yǒu)所与共担纆薪菜者,曰九(jiǔ)方皋,此其于马非(fēi)臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之(zhī),使行求马。

  三月而反报曰:“已得之矣,在(zài)沙丘。

  ”穆公(gōng)曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆公不说(shuō)。

  召伯乐而谓之(zhī)曰:“败矣!子所使求马者,色(sè)物、牝牡尚弗能知,又何(hé)马(mǎ)之能知也?”

  伯乐(lè)喟然太息(xī)曰:“一至于此乎!是(shì)乃其所以千万臣而(ér)无数者也(yě)。

  若皋之所观,天机也。

  得其精而忘其粗,在其内而忘(wàng)其外。

  见(jiàn)其所见,不见(jiàn)其所不见;

  视其(qí)所视,而遗其所不视。

  若(ruò)皋(gāo)之(zhī)相者,乃(nǎi)有贵乎(hū)马者也。

  ”

  马至,果天(tiān)下(xià)之马也。

九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)译文

  秦穆公(gōng)对(duì)伯(bó)乐说:“您的(de)年纪(jì)大(dà)了,您的子侄中(zhōng)间有没有(yǒu)可以派去寻(xún)找好马的(de)呢?”

  伯乐回答说(shuō):“一般(bān)的(de)良马是可以(yǐ)从外(wài)形容貌筋(jīn)骨上(shàng)观察(chá)出来的。

  天下难得的(de)好马(mǎ),是恍恍惚惚,好像有(yǒu)又好像没有(yǒu)的(de)。

  这(zhè)样的马跑起来像(xiàng)飞一样地快,而且(qiě)尘土不扬,不留足迹。

  我的(de)子侄们都是些才(cái)智低下(xià)的人,可(kě)以告诉他们识(shí)别一般(bān)的良马(mǎ)的方法,不能告诉他们识别(bié)天下(xià)难(nán)得(dé)的(de)好马的方法。

  有(yǒu)个(gè)曾(céng)经和我一起(qǐ)担(dān)柴挑菜的叫九方皋的人,他(tā)观察识别天下难得的好马的本领绝不(bù)在我以下,请您接(jiē)见他。

  ”

  秦穆公接见了九(jiǔ)方皋,派他(tā)去(qù)寻找好马。

  过了三个月,九方皋(gāo)回来报(bào)告说:“我已经在沙丘(qiū)找到好马(mǎ)了。

  ”秦穆公问道(dào):“是匹什么样的马呢(ne)?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马(mǎ)。

  ”秦穆公派(pài)人去把那(nà)匹马牵来,一看,却(què)是匹(pǐ)纯黑色的公马。

  秦穆公很不高兴(xīng),把伯乐找来对他说:“坏了!您所推荐的那(nà)个找好马的人,毛色公母都不知道,他怎么能(néng)懂得什么(me)是好(hǎo)马,什么不是好马呢?”

  伯乐长叹了一声,说道:“九方皋相马竟(jìng)然达到了这样的境界吗?这正是他胜过我千万(wàn)倍(bèi)乃至无(wú)数倍(bèi)的地方!九方皋他所观察地是马(mǎ)的天赋(fù)的(de)内在素质(zhì),深得它的精妙,而(ér)忘(wàng)记了(le)它的(de)粗糙之处(chù);

  明悉它的(de)内(nèi)部,而(ér)忘记了(le)它的外(wài)表。

  九方皋只看见所需要(yào)看见的,看不见他所不需要看见的;

  只观察他(tā)所(suǒ)需要观(guān)察的,而遗漏了他所不需要观察的。

  像九方(fāng)皋这样的相马,包含着比相马本身价值更高的道理哩!”

  等到(dào)把(bǎ)那匹马牵回驯(xùn)养(yǎng)使(shǐ)用,事实证明,它果然是一匹天下难(nán)得的好马(mǎ)。

九方皋相马文言文翻译和寓意

   九方皋相马文言文告诉(sù)我们看问题要抓住(zhù)事物本质,不(bù)能(néng)为表面(miàn)现弯扒象所迷(mí)惑。

  下面为大家整理(lǐ)了九方皋相马(mǎ)文言(yán)文翻译和寓意,供大家参考。

《九方(fāng)皋(gāo)相马》文言文(wén)翻译

   秦(qín)穆公(gōng)召见伯乐(lè)说:“您的年纪大了!您的(de)家族中有谁(shuí)能够继承您寻找千(qiān)里马呢?”

   伯乐回答道:“对于一般的(de)良马(mǎ),可以从其外(wài)表上、筋骨上(shàng)观(guān)察(chá)得出来。

  而那天(tiān)下难得的千里马,好像是若有(yǒu)若无,若(ruò)隐(yǐn)若现(xiàn)。

  像这样的马奔(bēn)跑起来,让(ràng)人看不到(dào)飞扬的尘土,寻不着它奔跑的足(zú)蹄印儿。

  我的孩子们都是才能低下(xià)的(de)人,对(duì)于好(hǎo)马的特征,我(wǒ)可以告(gào)诉他(tā)们(men),对(duì)于(yú)千里马的特征,那只(zhǐ)能意会,不可(kě)言传,仅凭自己相(xiāng)马的经验来(lái)判(pàn)断,他们是无法掌握(wò)的。

  不过(guò),在(zài)过去同我一起(qǐ)挑过菜(cài)、担过柴的(de)人当中,有一个名叫九方皋(gāo)的人,他的相马技(jì)术不在我之下(xià),请大(dà)王(wáng)召见他吧。

  ”

   于是秦穆公(gōng)便召见(jiàn)了(le)九(jiǔ)方皋,叫他到(dào)各地去(qù)寻找(zhǎo)千里马。

   九方(fāng)皋到各处寻找了三个月(yuè)后,回来(lái)报告说:“我已经(jīng)在沙(shā)丘找到好马了。

  ”秦穆公问:“那是什么样的马呢?”九方皋回答:“那是(shì)一匹黄色(sè)的(de)母马(mǎ)。

  ”

   于是秦穆公派人去取,却是一匹(pǐ)黑色的(de)公马。

  这(zhè)时候(hòu)秦(qín)穆(mù)公(gōng)很不高兴,就把伯乐叫来,对他(tā)说:“坏了!您推荐的人连马的毛色与(yǔ)公母都(dōu)分埋宴昌辨不出来(lái),又怎么能认(rèn)识出千里马呢?”

   伯乐(lè)这时长叹一(yī)声说道:“九方皋相(xiāng)马竟(jìng)然达到了这样的境界!他(tā)真是高出我(wǒ)千万(wàn)倍。

  像九方皋(gāo)看到的是马的天赋和内在素(sù)质。

  深得它的(de)精妙,而忘记了它的(de)粗糙之处;明悉它的内部,而忘记了它的外表。

  九方(fāng)皋(gāo)只看(kàn)见所(suǒ)需要看见的(de),看不见他所不(bù)需(xū)要看见的;只视察他(tā)所(suǒ)需要视察(chá)的,而遗(yí)漏了(le)他所不需要观察的(de)。

  九方皋相马(mǎ)的价值(zhí),远(yuǎn)远高于(yú)千里马的价值!”

   把马从沙丘取回(huí)来后,果然是名不虚(xū)传的、天下(xià)少有的(de)千里马(mǎ)。

文言文原文

   秦(qín)穆(mù)公谓(wèi)伯乐(lè)曰:“子(zi)之年长矣(yǐ),子姓有可(kě)使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形(xíng)容筋骨(gǔ)相也(yě)。

  天下(xià)之马,若(ruò)灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之(zhī)祥(xiáng)敬子,皆下才(cái)也(yě),可告以(yǐ)良马,不可告(gào)以天下之马也。

  臣有所与(yǔ)共(gòng)担纆薪菜(cài)者(zhě),有九方皋,此其于马非(fēi)臣之下也,请(qǐng)见之。

  ”

   穆公见之,使行求马(mǎ)。

  三(sān)月而反报曰(yuē):“已(yǐ)得之矣,在沙(shā)丘。

  ”

   穆(mù)公曰:“何马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。

  ”

   使人往取之(zhī),牡而骊。

  穆(mù)公不说,召(zhào)伯(bó)乐而谓之(zhī)曰:“败(bài)矣(yǐ)!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之(zhī)能(néng)知也(yě)?”

   伯乐(lè)喟然太息曰:“一至于此乎!是(shì)乃其所以千万臣而无数(shù)者也。

  若皋(gāo)之(zhī)所观,天机也。

  得其(qí)精而忘其粗,在其(qí)内而忘其外。

  见其所见,不见其所不(bù)见;视其所视,而遗其所不(bù)视。

  若皋之相者,乃有贵乎马者(zhě)也。

  ”

   马至,果天下之马也。

《九方(fāng)皋相(xiāng)马》的寓意

   九方皋相马寓指在对待人(rén)、事、物的(de)时候,要(yào)抓住(zhù)本质特(tè)征,不能为表面现象所迷(mí)惑,要能(néng)透过现象看(kàn)到(dào)本质(zhì)。

  出自《列子·说符(fú)》。

   《列子》是中国古代思想文化史上著名的典籍(jí),属于诸(zhū)家学派著(zhù)作,是一部(bù)智(zhì)慧(huì)之书,它能开启人们心智,给人(rén)以(yǐ)启示,给人(rén)以智慧。

   《列子》是列子、列子弟子以及列子后学著作的(de)汇编。

  全(quán)书八篇,一(yī)百四十章,由(yóu)哲理散文、寓言故事、神话故事、历史故事组成(chéng)。

  而基本上则以寓言形式来表达(dá)精微的哲理。

  共有(yǒu)神话、寓言故事一百零(líng)二个。

  如《黄帝(dì)篇(piān)》有十九(jiǔ)个,《周穆王篇》有十一个,《说(shuō)符篇》有三十个(gè)。

  这些神话、寓言(yán)故(gù)事和哲理(lǐ)散文,篇(piān)篇闪烁着(zhe)智慧的光芒(máng)。

  九方皋相马原文及(jí)译(yì)文及(jí)寓意,九方(fāng)皋相马(mǎ)原文(wén)译文启示(shì)是九方皋相马出自《列子·说符》,指在(zài)对待人、事(shì)、物的时候,要抓住(zhù)本质特征,不能为表面现象所迷惑,要能透过(guò)现象看到本质的。

  关(guān)于九方(fāng)皋相(xiāng)马原文(wén)及译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译(yì)文启(qǐ)示以及九方皋(gāo)相马原文及译(yì)文及寓意,九方皋相马原文译(yì)文(wén)及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文启示(shì),九方(fāng)皋相马原文译文注释启(qǐ)示,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文(wén)译文读音等问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识:

九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文及(jí)译文及寓意,九方皋相马原文译(yì)文(wén)启(qǐ)示

  九方皋(gāo)相马出自《列子·说(shuō)符(fú)》,指在对待人、事、物的(de)时候(hòu),要抓住本质特征,不能为表(biǎo)面现象所(suǒ)迷惑,要(yào)能透过现(xiàn)象看到(dào)本(běn)质。九方皋相马原文

  秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子之年长矣(yǐ),子姓有(yǒu)可使求马者(zhě)乎?”

  伯乐对曰:“良马可形容筋(jīn)骨相(xiāng)也。

  天下之(zhī)马(mǎ)者,若灭(miè)若没(méi事出有因必有妖下一句怎么回,事出反常必有妖,人若反常必有刀,言不由衷定有鬼),若亡(wáng)若失。

  若(ruò)此(cǐ)者绝尘弥(mí)辙,臣(chén)之子(zi),皆下才也(yě),可告以良马,不可告以天下(xià)之马也。

  臣有所与(yǔ)共(gòng)担纆薪菜者(zhě事出有因必有妖下一句怎么回,事出反常必有妖,人若反常必有刀,言不由衷定有鬼),曰九方皋,此其于马(mǎ)非臣之下也(yě)。

  请见之(zhī)。

  ”

  穆(mù)公见之,使行(xíng)求马。

  三月而反报曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘。

  ”穆(mù)公曰:“何(hé)马也?”对(duì)曰:“牝而黄(huáng)。

  ”使人往(wǎng)取之,牡而(ér)骊。

  穆公不(bù)说(shuō)。

  召伯乐而谓(wèi)之(zhī)曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者,色物、牝牡尚(shàng)弗能(néng)知,又何马之(zhī)能(néng)知也?”

  伯乐(lè)喟然太息(xī)曰:“一(yī)至于此乎!是乃(nǎi)其所以(yǐ)千(qiān)万臣而无数者也。

  若皋之(zhī)所观,天机也。

  得(dé)其精而忘其(qí)粗(cū),在其内而忘其外。

  见(jiàn)其所见,不见其(qí)所不见;

  视其(qí)所视,而遗其(qí)所不视(shì)。

  若皋之(zhī)相(xiāng)者,乃(nǎi)有贵乎(hū)马者也(yě)。

  ”

  马(mǎ)至,果天下之马也。

九方(fāng)皋相马译文(wén)

  秦穆(mù)公对伯乐说:“您的年纪大了,您的子(zi)侄中间有没(méi)有可以派去寻找好马的呢?”

  伯乐回答说:“一(yī)般的良马是可以从(cóng)外形容貌筋骨上观(guān)察(chá)出(chū)来(lái)的。

  天下难得的好马,是恍恍惚惚(hū),好像(xiàng)有又好像没有的。

  这样的(de)马跑起(qǐ)来像飞(fēi)一样(yàng)地快(kuài),而且尘土不扬,不留足(zú)迹(jì)。

  我(wǒ)的(de)子(zi)侄们都(dōu)是些才智低下的人,可以(yǐ)告诉他们识别(bié)一般的良(liáng)马(mǎ)的方法(fǎ),不(bù)能告(gào)诉他们识(shí)别天(tiān)下难得的(de)好(hǎo)马的方法。

  有个(gè)曾经和我一起担柴挑菜(cài)的叫九方皋(gāo)的人,他观(guān)察识别天下(xià)难得的(de)好(hǎo)马的本领绝不在我以下,请您接见他(tā)。

  ”

  秦穆公接见了九方皋,派他去寻找好马。

  过了(le)三个月,九方皋回来(lái)报告说(shuō):“我已经在(zài)沙丘找到(dào)好马了。

  ”秦穆(mù)公问道:“是匹什么样(yàng)的马呢(ne)?”九方皋回(huí)答说:“是匹(pǐ)黄色的母马。

  ”秦穆公派(pài)人去把那(nà)匹马牵来,一看,却是匹纯黑(hēi)色的公马。

  秦穆公(gōng)很不高兴,把伯乐找(zhǎo)来对他说(shuō):“坏(huài)了(le)!您所(suǒ)推(tuī)荐的(de)那个找(zhǎo)好(hǎo)马(mǎ)的(de)人,毛色公母都(dōu)不知道,他怎么能懂得什么是好马,什么不(bù)是好马呢?”

  伯乐长(zhǎng)叹了(le)一声,说道:“九(jiǔ)方皋相马(mǎ)竟然达到了这样的境界吗?这正是他胜过(guò)我千万倍(bèi)乃至无数倍的地(dì)方!九方皋他所观察(chá)地是马(mǎ)的天赋的(de)内(nèi)在素(sù)质,深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;

  明悉(xī)它(tā)的内部,而忘记了它的外(wài)表。

  九方皋只(zhǐ)看见所(suǒ)需要看见的,看不(bù)见他所不需要看见的;

  只观(guān)察他所需要观(guān)察的,而遗漏了(le)他所不需要观察的。

  像九(jiǔ)方皋(gāo)这样的相马,包含着比相(xiāng)马本身价(jià)值更(gèng)高的道理哩!”

  等到把那匹马牵回驯养使用(yòng),事实(shí)证明,它果然是一匹天(tiān)下难得的好马。

九(jiǔ)方皋相马文言文翻译和寓意

   九方皋相马文言文告诉我们看问题要(yào)抓住事(shì)物本质(zhì),不能(néng)为表面(miàn)现弯(wān)扒(bā)象(xiàng)所(suǒ)迷(mí)惑。

  下面(miàn)为大家整理了九方皋相(xiāng)马文言文翻译(yì)和寓意(yì),供(gōng)大家参考。

《九方皋(gāo)相马(mǎ)》文言文翻译

   秦穆公(gōng)召(zhào)见伯乐说:“您的(de)年(nián)纪大(dà)了!您的家(jiā)族中有谁(shuí)能够(gòu)继承您寻找千里(lǐ)马呢?”

   伯乐回答道:“对于一(yī)般(bān)的(de)良马,可以从其外(wài)表上、筋骨上观(guān)察(chá)得出来。

  而那天下难得的千(qiān)里(lǐ)马,好像是(shì)若(ruò)有若(ruò)无,若隐(yǐn)若现。

  像这样的马奔跑起来,让人看不到飞扬的(de)尘(chén)土,寻不着(zhe)它奔(bēn)跑的足蹄印儿。

  我的(de)孩子(zi)们都是(shì)才(cái)能低(dī)下的(de)人(rén),对于好马的(de)特征,我可以告(gào)诉他(tā)们(men),对(duì)于千里(lǐ)马的(de)特征,那(nà)只能意(yì)会(huì),不(bù)可(kě)言传,仅凭自己相马的经验来判(pàn)断,他们(men)是无法掌握的。

  不过,在过去同我一起挑过菜、担过柴的(de)人当中,有一个名(míng)叫九方皋的人,他的相马(mǎ)技术不在我(wǒ)之下,请大王召见他(tā)吧。

  ”

   于是秦穆(mù)公便召见(jiàn)了九方皋,叫(jiào)他到各地(dì)去(qù)寻找千里马(mǎ)。

   九方皋到各处寻找(zhǎo)了三(sān)个月后,回来报告说(shuō):“我已经在(zài)沙丘找(zhǎo)到(dào)好马了。

  ”秦穆公(gōng)问:“那是(shì)什么样(yàng)的(de)马(mǎ)呢?”九方皋(gāo)回答:“那是一(yī)匹黄色的母马。

  ”

   于是秦穆公派人去取,却是一匹黑色的公(gōng)马。

  这时候秦(qín)穆公很不高兴(xīng),就把伯乐叫(jiào)来,对他说:“坏(huài)了!您推荐的人(rén)连(lián)马(mǎ)的毛色与公母(mǔ)都(dōu)分埋宴昌辨不出来,又怎么能认识出千里马呢?”

   伯(bó)乐这(zhè)时长(zhǎng)叹一声说道:“九方皋相马竟然(rán)达到了这样的境界!他真是高出我千(qiān)万倍。

  像九(jiǔ)方皋看到的是马的(de)天赋和(hé)内在素质(zhì)。

  深得它的(de)精妙,而(ér)忘记了它的粗糙(cāo)之处;明悉它的(de)内部,而忘记了它的外表。

  九方皋(gāo)只(zhǐ)看见所需要(yào)看见(jiàn)的,看(kàn)不见他所不需要看见的;只视(shì)察他所需(xū)要视(shì)察的,而遗漏了他所不(bù)需要观察的。

  九方皋相(xiāng)马的价值(zhí),远远高(gāo)于千里(lǐ)马的价值!”

   把马(mǎ)从沙丘取回来后,果然是名不虚传的、天下少有的千里(lǐ)马。

文言文原文

   秦穆公谓伯乐曰:“子(zi)之年长(zhǎng)矣,子姓有可使求马者乎?”

   伯乐对曰(yuē):“良马(mǎ)可形容筋(jīn)骨相也。

  天下之马(mǎ),若灭若没,若亡若失。

  若此者(zhě)绝尘弭辙。

  臣之(zhī)祥(xiáng)敬子,皆(jiē)下才(cái)也,可告(gào)以良马,不(bù)可告(gào)以天下(xià)之马也。

  臣有所(suǒ)与共担纆薪(xīn)菜者,有九方皋,此(cǐ)其(qí)于马非臣(chén)之(zhī)下也,请见之。

  ”

   穆(mù)公见之,使行求马(mǎ)。

  三月而(ér)反报曰:“已得(dé)之(zhī)矣(yǐ),在沙丘。

  ”

   穆公曰(yuē):“何马(mǎ)也(yě)?”对(duì)曰:“牝(pìn)而(ér)黄。

  ”

   使人往取之(zhī),牡而骊。

  穆公不(bù)说,召(zhào)伯乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所(suǒ)使求马(mǎ)者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知(zhī),又(yòu)何马之能知也(yě)?”

   伯乐喟然太息曰(yuē):“一至于此(cǐ)乎!是乃其(qí)所以千万(wàn)臣(chén)而无数(shù)者也。

  若皋之所观,天(tiān)机(jī)也。

  得(dé)其精(jīng)而忘其粗,在其(qí)内而忘其(qí)外。

  见其所(suǒ)见,不见其所(suǒ)不(bù)见;视其所视,而遗其所不视。

  若皋之相者,乃有(yǒu)贵乎马者也(yě)。

  ”

   马(mǎ)至(zhì),果天(tiān)下之马也。

《九方皋相马》的寓意

   九方(fāng)皋相马寓指在对待人、事、物的时候,要抓(zhuā)住(zhù)本质特征,不能为表面现(xiàn)象所迷惑,要能透过现象看到本质。

  出自(zì)《列子·说符》。

   《列子》是中国古代思想文化史上著(zhù)名(míng)的典籍,属于(yú)诸(zhū)家学(xué)派(pài)著作,是一部智慧之书,它能开启人们心智(zhì),给人(rén)以启示,给(gěi)人以智(zhì)慧。

   《列子》是列(liè)子、列子弟(dì)子以及列(liè)子后学著(zhù)作的汇(huì)编。

  全书(shū)八篇(piān),一百四(sì)十章(zhāng),由哲理散文、寓言(yán)故(gù)事、神话故(gù)事、历史故事组成。

  而基(jī)本上则以寓言形式来表(biǎo)达精微的哲(zhé)理。

  共有神话、寓言故(gù)事一(yī)百零(líng)二个。

  如《黄帝篇(piān)》有十九个,《周(zhōu)穆王(wáng)篇》有十一个,《说符篇(piān)》有三十(shí)个。

  这些神话、寓言故(gù)事和哲理(lǐ)散(sàn)文,篇篇闪(shǎn)烁着(zhe)智慧的光芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 事出有因必有妖下一句怎么回,事出反常必有妖,人若反常必有刀,言不由衷定有鬼

评论

5+2=