橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

夏朝距今多少年,夏朝距今多少年2022

夏朝距今多少年,夏朝距今多少年2022 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译注释,文(wén)言文许行原文(wén)及(jí)翻译及注释是本文整(zhěng)理(lǐ)了《许(xǔ)行》原文以及翻译(yì)和文中人物(wù)简介,欢迎阅读(dú)的。

  关(guān)于文(wén)言文许行原文及翻译(yì)注(zhù)释,文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译及注(zhù)释(shì)以及文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译(yì)注释(shì),文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译拼(pīn)音,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译及注释,许行古文,许行原文(wén)及翻译古文岛(dǎo)等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下(xià)知识:

文言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译注释(shì),文言文许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译及注(zhù)释

  本文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译(yì)和文中人(rén)物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人(rén),闻(wén)君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行(xíng)圣人(rén)之(zhī)政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大(dà)悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤(xián)君也;

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与(yǔ)民并(bìng)耕而食,饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则(zé)是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织(zhī)布(bù)然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害(hài)于(yú)耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许子以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以(yǐ)其械器易(yì)粟(sù)者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取诸其(qí)宫中而用(yòng)之?何为纷纷(fēn)然(rán)与百工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工(gōng)之(zhī)事,固(gù)不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕(gēng)且为与?有(yǒu)大人之事,有小人(rén)之事。

  且一(yī)人之身而百工(gōng)之所为备,如必自为而后用之,是率天下(xià)而路也(yě)。

  故曰:或劳心(xīn),或劳(láo)力,劳心者治人,劳力(lì)者(zhě)治于人;

  治于人者食人(rén),治人者食于(yú)人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未(wèi)平(píng)。

  洪(hóng)水横流(liú),泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽(qín)兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼(bī)人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜(shùn)而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹济漯,而注诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食(shí)也(yě)。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺五(wǔ)谷(gǔ),五(wǔ)谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣(yī)逸(yì)居而无教(jiào),则近于禽(qín)兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契为(wèi)司(sī)徒,教以人伦(lún):父子有亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙(xù),朋友有信(xìn)。

  放勋曰(yuē):‘劳(láo)之来(lái)之,匡之直(zhí)之(zhī),辅之翼之,使自得之,又从而(ér)振(zhèn)德之。

  ’圣人之(zhī)忧(yōu)民(mín)如此,而暇耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜(shùn)为己忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己(jǐ)忧者,农(nóng)夫(fū)也。

  分人以财谓之(zhī)惠,教人(rén)以善谓(wèi)之忠(zhōng),为天下得人(rén)者谓之仁。

  是(shì)故以(yǐ)天下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君(jūn)!惟天为(wèi)大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也(yě)!巍(wēi)巍乎,有天下(xià)而(ér)不与(yǔ)焉!’尧(yáo)舜之治(zhì)天下,岂无(wú)所用其心哉?亦(yì)不用于(yú)耕耳(ěr)!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽(suī)使(shǐ)五尺之(zhī)童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛长短(duǎn)同(tóng),则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾相若;

  五谷(gǔ)多寡(guǎ)同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大(dà)小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相千万。

  子比而(ér)同之,是乱(luàn)天下也(yě)。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子(zi)之道,相率而为伪(wěi)者也,恶(è)能治国家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研究神农(nóng)学说的人许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门前禀告(gào)滕文公(gōng)说:“远方的人,听(tīng)说您实(shí)行仁政(zhèng),愿(yuàn)意接受一处住所做您的百姓。夏朝距今多少年,夏朝距今多少年2022

  ”滕文公给(gěi)了(le)他住所。

  他的门徒(tú)几十(shí)人,都穿粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋织席(xí)为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和(hé)耜从宋(sòng)国来(lái)到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实行圣人(rén)的政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也算(suàn)是圣人了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行(xíng)后(hòu)非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来所(suǒ)学的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子(zi),转述许行的(de)话说道:“滕(téng)国的(de)国君,的确是贤德(dé)的(de)君(jūn)主;

  虽然这样(yàng),还没听到治(zhì)国的(de)真道理(lǐ)。

  贤君应(yīng)和百姓一(yī)起耕作而取得食物,一面(miàn)做饭(fàn),一(yī)面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓(cāng)库,那么这就是使百姓(xìng)困苦(kǔ)来养肥(féi)自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许(xǔ)子一(yī)定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一(yī)定要自(zì)己织布然后才穿衣(yī)服吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺(fǎng)织(zhī)的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么(me)帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说(shuō):“许子为(wèi)什么不自己(jǐ)织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用粮食(shí)换农具炊具不算损害了陶(táo)匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也是用他们(men)的(de)农具炊具换粮食(shí),难道能(néng)算是损害了(le)农(nóng)夫吗?再说许子为什么不(bù)自己烧陶(táo)炼铁(tiě),使得一切东(dōng)西(xī)都是(shì)从自己(jǐ)家里拿来用呢?为(wèi)什(shén)么(me)忙(máng)忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行(xíng)交换(huàn)呢(ne)?为什么许子(zi)这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠(jiàng)的活(huó)儿本来就(jiù)不可能又(yòu)种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样(yàng)说来,那(nà)末(mò)治理天下(xià)难道(dào)就可以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人干(gàn)的事(shì),有当百姓的人干的(de)事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工(gōng)匠制造的东西都要具备,如果(guǒ)一定要自己制造(zào)然后才用(yòng),这是带着天下的人(rén)奔走在道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人(rén)使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的(de)人(rén)统治别人,使用体力的人被人统治;

  被人(rén)统(tǒng)治的人供养别人,统(tǒng)治别人的(de)人被人供养,这是天下一般的(de)道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到(dào)处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野(yě)兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道(dào)路,遍布在中原地(dì)带。

  唐尧暗(àn)自为此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚烧(shāo)山野(yě)沼(zhǎo)泽(zé)地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让它(tā)们流(liú)入海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流(liú)入长江。

  这样(yàng)一(yī)来(lái),中(zhōng)原地带(dài)才能够耕种并(bìng)收获(huò)粮食(shí)。

  当(dāng)这(zhè)个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都(dōu)没有进去,即使想(xiǎng)要耕(gēng)种,行吗?”

  “后(hòu)稷教(jiào)导百姓耕种收割(gē),种植庄稼,庄稼成熟了,百姓(xìng)得(dé)以(yǐ)生存繁殖。

  关(guān)于做人(rén)的道(dào)理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化(huà),便和禽兽近似了。

  唐尧又为(wèi)此担忧,派契(qì)做司徒,把人(rén)与人之间应有的(de)关系的道(dào)理教给(gěi)百姓(xìng):父(fù)子之间有骨肉之亲,君(jūn)臣之间(jiān)有礼义之(zhī)道,夫妇之间有内外(wài)之别,长幼之间有(yǒu)尊卑之序,朋友之(zhī)间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使(shǐ)他们正直,帮助他们,使他们得到向善(shàn)之心,又随(suí)着(zhe)救济他们,对他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样担忧(yōu),还有空闲去耕种(zhǒng)吗(ma)?”

  “唐尧把得不(bù)到(dào)舜作为自己的(de)忧(yōu)虑,舜把得(dé)不(bù)到禹、皋(gāo)陶作为(wèi)自己的忧虑。

  把地种不好(hǎo)作为自己(jǐ)忧虑的人,是农民。

  把(bǎ)财物(wù)分给别人叫做惠,教导别人向(xiàng)善叫(jiào)做忠,为天下(xià)找(zhǎo)到贤(xián)人叫做(zuò)仁。

  所(suǒ)以把(bǎ)天下让(ràng)给别人(rén)是容易的,为天下找到贤人却(què)很(hěn)难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟大(dà),只有尧(yáo)能效(xiào)法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真(zhēn)是个得君主之(zhī)道的(de)人啊(a)!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜(shùn)治理下,难(nán)道不要费心思吗?只不(bù)过不用在耕种上罢了!”

  陈(chén)相(xiāng)说:“如果顺从许子(zi)的学说,市价就(jiù)不会不同(tóng),国都(dōu)里(lǐ)就没有欺诈行为。

  即(jí)使让身高五尺的孩(hái)子到市集去,也没有人欺骗(piàn)他。

  布匹(pǐ)和丝织品(pǐn),长短(duǎn)相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食(shí),数量(liàng)相同价钱就相(xiāng)同;

  鞋(xié)子,大小相(xiāng)同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价格不一致,是物品的(de)本性(xìng)决定的。

  有的相差一倍(bèi)到五倍,有的(de)相(xiāng)差十倍百倍,有的(de)相(xiāng)差千(qiān)倍万倍。

  您让它(tā)们(men)平列等同起(qǐ)来,这是使天下混乱的(de)做法。

  制作粗糙的鞋子和(hé)制(zhì)作(zuò)精细的鞋子卖同(tóng)样的(de)价钱(qián),人(rén)们难道会去做精(jīng)细(xì)的鞋子吗?按照许子的办法去做,便是彼此带领(lǐng)着去干弄(nòng)虚(xū)作假的事,哪(nǎ)里(lǐ)能治(zhì)好国(guó)家!”

许行简介

  许(xǔ)行(xíng)生于楚宣王至楚(chǔ)怀王时期(qī)。

  依托远古神农氏(shì)“教民农耕”之(zhī)言,主张(zhāng)“种粟(sù)而后食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔(yōng)飨而治(zhì)”,带领(lǐng)门徒数十人(rén),穿粗麻(má)短衣,在江(jiāng)汉(hàn)间打草(cǎo)织(zhī)席为生。

  滕文公(gōng)元年(nián)(公元前332年),许(xǔ)行(xíng)率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给他一块可(kě)以耕种的土(tǔ)地,经(jīng)营效果甚(shèn)好。

  大儒家陈良之(zhī)徒(tú)陈相及(jí)弟、陈辛带着农具从宋(sòng)国来(lái)到滕国(guó)拜(bài)许行(xíng)为师(shī),摒弃了儒学(xué)观点,成(chéng)为农(nóng)家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕(téng),遇到陈相,了一场(chǎng)历史上著名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心(xīn)是反对不劳(láo)而(ér)食(shí)。

  他以农事为主业,同时(shí)也从事手工业生产,他还(hái)意识(shí)到市场货(huò)物交换(huàn)的重要(yào)作用(yòng),并对物价方(fāng)面有较深入(rù)的研(yán)究、认识。

  许行以其(qí)独到的农家思想见解和实践活动(dòng),对(duì)后世的(de)农业(yè)社会和(hé)农业思想模式产生(shēng)了巨大(dà)的影响。

孟子简介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名(míng)轲,字(zì)子舆(待考,一说字子车或子居(jū))。

  战国(guó)时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古代(dài)著(zhù)名思想家、教育家,战国时期(qī)儒家代(dài)表人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟子(zi)继承并发扬了(le)孔子的思(sī)想,成为仅次(cì)于(yú)孔子的一代儒家宗师,有“亚(yà)圣”之称,与(yǔ)孔子(zi)合(hé)称为“孔孟”。

许行原文及翻译及注(zhù)释古诗文网

  古诗文许行原文及翻译及注释如下:

  一、原(yuán)文

  有(yǒu)为(wèi)神(shén)农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告(gào)文公曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君(jūn)行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处(chù)。

  其徒数十人(rén),皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦织席(xí)以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛,负来耜(sì)而自宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽(jǐn)弃其(qí)学而学(xué)焉。

  陈相见孟(mèng)子(zi),道许行之言曰(yuē):“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后(hòu)衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶(táo)冶(yě);陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可(kě)耕且(qiě)为与?有(yǒu)大人之事,有小人之事(shì)。

  且(qiě)一人(rén)之身而(ér)百工之(zhī)所(suǒ)为备,如必自为(wèi)而后用之,是率(lǜ)天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者(zhě)治于(yú)人(rén);治于人者食人,治人者食于(yú)人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流(liú)夏朝距今多少年,夏朝距今多少年2022,泛滥(làn)于天(tiān)下(xià)。

  草木畅茂(mào),禽(qín)兽(shòu)繁殖,五谷不登(dēng),禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟(niǎo)迹之道,交于(yú)中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);决(jué)汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;然后中国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹(yǔ)八(bā)年于外(wài),三过其(qí)门而(ér)不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神(shén)农学说的人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走(zǒu)到(dào)门前(qián)禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接(jiē)受一处(chù)住处做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他(tā)住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗(cū)麻布的衣(yī)物,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良(liáng)的(de)埋让徒弟陈相,和他(tā)的弟弟(dì)陈辛,背了农具某和耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人(rén)的政治主张,这也算是圣人(rén)了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见简陆到许行(xíng)后(hòu)非常高(gāo)兴,完全放(fàng)弃了他原(yuán)来所(suǒ)学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德的君主;虽(suī)然这样,还没听到治国的真道(dào)理。

  贤君应和百姓一(yī)起(qǐ)耕作而取得食物(wù),一面(miàn)做饭,一(yī)面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那(nà)么这就是使(shǐ)百姓(xìng)困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布然后(hòu)才穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己(jǐ)织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具(jù)炊(chuī)具不算伤害了(le)陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是用他们(men)的农具炊具换粮食,难(nán)道能算是(shì)伤害了农夫吗?再说许子为什么不(bù)自己烧陶炼(liàn)铁,使(shǐ)得一(yī)切东西都是从(cóng)自(zì)己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子这样(yàng)地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来(lái)就(jiù)不可能又种地(dì)又(yòu)兼(jiān)着干。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那(nà)末治理(lǐ)天(tiān)下难道就可以又种(zhǒng)地(dì)又兼着干吗?有做(zuò)官(guān)的(de)人千的事(shì),有(yǒu)当(dāng)百(bǎi)姓的人干(gàn)的事(shì)。

  况且(qiě)一(yī)个人的生(shēng)活,各种工匠(jiàng)制造的东西都要具备(bèi),如果(guǒ)一定要自己制造然后才用,这是带着天下(xià)的人奔走在道(dào)路上不(bù)夏朝距今多少年,夏朝距今多少年2022得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人(rén)使(shǐ)用(yòng)体力。

  使用脑力的人统治别人,弯(wān)咐局使用体力的(de)人被人统治;被(bèi)人统治的人供养(yǎng)别人,统治别人的人(rén)被人供(gōng)养(yǎng),这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的时候,天下还没(méi)有平定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所走的道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益(yì)放(fàng)大火(huǒ)焚(fén)烧(shāo)山野(yě)沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派(pài)禹疏(shū)通九(jiǔ)河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海(hǎi)中;掘(jué)通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让(ràng)它(tā)们(men)流入长江(jiāng)。

  这(zhè)样一来,中原(yuán)地带才(cái)能够耕(gēng)种(zhǒng)并收获(huò)粮食。

  当这个(gè)时候(hòu),禹在外奔波(bō)八年,多次经过家门都没(méi)有(yǒu)进去,即使想要(yào)耕种,可(kě)以吗?”

  三(sān)、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后(hòu)跟(gēn)。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布(bù)衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家(jiā)学派的(de)。

  12、来耜:古代的(de)农具(jù)。

  13、道:名词,指许(xǔ)行所认(rèn)为的古圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤(xián)者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕(tāo)飧:在(zài)这(zhè)里用如动词(cí),指自(zì)己做饭(fàn)。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生(shēng)丝织(zhī)成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑(zèng):瓦(wǎ)做的蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做(zuò)饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌(lù)的样子(zi)。

  33、惮(dàn):怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉:指得人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎(hū):高(gāo)大的(de)样子(zi)。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子(zi)舆,战国时期(qī)邹国(guó)(今(jīn)山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思想(xiǎng)家(jiā)、政治家、教育家,儒家学(xué)派的代(dài)表人(rén)物之一,地位仅次(cì)于(yú)孔子,与(yǔ)孔子(zi)并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁政,最(zuì)早提(tí)出民贵(guì)君轻的思想(xiǎng)。

  代表作有(yǒu)《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于(yú)忧患,死于安乐(lè)》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 夏朝距今多少年,夏朝距今多少年2022

评论

5+2=