橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

娱乐圈里的万人睡女星,娱乐圈睡得最多的女星

娱乐圈里的万人睡女星,娱乐圈睡得最多的女星 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译(yì)注释,文(wén)言文许行原文及(jí)翻译及注释是本文整(zhěng)理了《许行》原文以及(jí)翻译和文中人物简介,欢迎阅读(dú)的。

  关(guān)于文言文许行原文(wén)及翻译注(zhù)释(shì),文(wén)言(yán)文许行原文及翻(fān)译及注释(娱乐圈里的万人睡女星,娱乐圈睡得最多的女星shì)以及文言文许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译注释,文(wén)言文(wén)许行(xíng)原文及翻(fān)译拼音,文(wén)言文许行原文及翻译及注释,许(xǔ)行古文,许(xǔ)行原文及翻译(yì)古文(wén)岛等问题,小编将为你整理(lǐ)以下(xià)知(zhī)识(shí):

文言文许行原文及翻译注(zhù)释(shì),文言文许行原文及翻译(yì)及注释

  本文整理了《许(xǔ)行》原文以及(jí)翻译和文中人(rén)物简介,欢迎(yíng)阅(yuè)读(dú)。《许行》原(yuán)文(wén)

  有为神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文(wén)公(gōng)曰:“远方之(zhī)人,闻(wén)君(jūn)行仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为(wèi)食。

  陈良(liáng)之(zhī)徒(tú)陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻(wén)君行圣(shèng)人(rén)之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君(jūn),则诚(chéng)贤君(jūn)也;

  虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,饔(yōng)飧而(ér)治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子(zi)必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必(bì)织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为不(bù)自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不(bù)为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者(zhě),岂为厉农(nóng)夫(fū)哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且(qiě)为(wèi)与?有大人(rén)之事,有小人之(zhī)事。

  且一人之身而百工之所为备,如(rú)必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治人者食于人,天(tiān)下(xià)之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下(xià)犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下(xià)。

  草木(mù)畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决(jué)汝汉(hàn),排淮(huái)泗(sì),而注(zhù)之江;

  然后(hòu)中国(guó)可得而食也。

  当是时也(yě),禹八(bā)年于(yú)外(wài),三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树艺(yì)五(wǔ)谷,五谷熟而(ér)民(mín)人育。

  人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣(shèng)人有忧之,使契为(wèi)司徒,教以人(rén)伦:父子有亲,君(jūn)臣有义,夫妇(fù)有别(bié),长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之(zhī)直之(zhī),辅之翼之,使自得(dé)之,又从而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以不得(dé)禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易为己忧者(zhě),农夫也(yě)。

  分人以财谓之惠(huì),教人以善谓(wèi)之忠(zhōng),为天下得(dé)人者谓之仁。

  是故以天下(xià)与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天(tiān)为大(dà),惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天下(xià)而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下(xià),岂无所用(yòng)其心哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之(zhī)道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽(suī)使(shǐ)五尺之童适市(shì),莫之(zhī)或欺(qī)。

  布(bù)帛长短同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻重同(tóng),则贾相若;

  五(wǔ)谷(gǔ)多寡同,则(zé)贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐,物之情(qíng)也。

  或(huò)相倍(bèi)蓰,或相什伯,或(huò)相千万。

  子比而同之(zhī),是(shì)乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子之道(dào),相(xiāng)率而为伪者(zhě)也,恶(è)能治国(guó)家(jiā)!”

《许行(x娱乐圈里的万人睡女星,娱乐圈睡得最多的女星íng)》翻(fān)译

  有个(gè)研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住所做您(nín)的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了(le)他住所。

  他的(de)门(mén)徒几(jǐ)十人,都(dōu)穿粗麻布的衣服,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈(chén)良的门徒陈相,和(hé)他的弟(dì)弟陈辛,背(bèi)了农(nóng)具耒和(hé)耜从宋国来(lái)到滕(téng)国,对膝(xī)文公说(shuō):“听说您(nín)实(shí)行圣(shèng)人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许(xǔ)行(xíng)后非常高兴,完(wán)全放弃了他原来(lái)所学的东(dōng)西(xī)而向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许(xǔ)行的话(huà)说道:“滕国的国君,的(de)确是贤德的君(jūn)主;

  虽(suī)然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在(zài),滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财(cái)物(wù)布帛的仓(cāng)库,那么(me)这就是使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问道:“许子一定要自(zì)己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定(dìng)要自己织布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说:“不(bù),许(xǔ)子(zi)穿未经(jīng)纺织的粗麻(má)布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己织的(de)吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮食换的(de)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子为什么(me)不自己(jǐ)织呢?”陈相说(shuō):“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭(fàn)、用(yòng)铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用(yòng)粮食换农具炊具不算损害了(le)陶(táo)匠(jiàng)铁匠;

  陶(táo)匠铁(tiě)匠也是用他(tā)们的农(nóng)具炊具换粮食(shí),难(nán)道能算(suàn)是(shì)损害了农夫吗?再(zài)说许子为什(shén)么不自己烧陶(táo)炼(liàn)铁,使得一切(qiè)东(dōng)西都是从自己家(jiā)里(lǐ)拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠(jiàng)进行交换呢?为什么(me)许(xǔ)子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说来,那末治(zhì)理天下难道(dào)就可以又种地又兼(jiān)着干吗?有(yǒu)做(zuò)官的(de)人干的(de)事(shì),有当百姓的人干的事。

  况且一个人(rén)的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要具备(bèi),如果一(yī)定要自己制造然(rán)后才用,这是带(dài)着天下的(de)人奔走在(zài)道(dào)路上不得(dé)安(ān)宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使用脑力的(de)人(rén)统治别人,使用体力的人被人统(tǒng)治;

  被人(rén)统治的人供(gōng)养别人,统(tǒng)治(zhì)别人的人(rén)被人供养(yǎng),这是天下一般的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐(táng)尧的(de)时候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥(làn)。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏(shū)导济水、漯(luò)水,让(ràng)它(tā)们流入(rù)海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它(tā)们流入长(zhǎng)江。

  这样一来(lái),中原(yuán)地带才能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个(gè)时候(hòu),禹在外奔波八年,多(duō)次经过家门都没有(yǒu)进去,即使(shǐ)想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后(hòu)稷教导(dǎo)百(bǎi)姓耕(gēng)种收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟(shú)了,百姓得(dé)以生(shēng)存繁殖(zhí)。

  关于(yú)做(zuò)人(rén)的道理(lǐ),单是吃得饱、穿得(dé)暖、住得安(ān)逸却没有教化,便和禽兽(shòu)近似了(le)。

  唐尧又为此(cǐ)担忧,派契做(zuò)司(sī)徒,把(bǎ)人与人之(zhī)间应有的关系的道(dào)理(lǐ)教给(gěi)百姓:父子之(zhī)间有骨肉之亲,君(jūn)臣之间有礼义(yì)之(zhī)道,夫妇之间有(yǒu)内外之别,长(zhǎng)幼之间有尊卑之序,朋友(yǒu)之间有诚信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归附,使他们正(zhèng)直,帮(bāng)助他们(men),使(shǐ)他(tā)们(men)得(dé)到向善之心,又随着(zhe)救济他们(men),对他们施加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这(zhè)样担忧(yōu),还有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜(shùn)把(bǎ)得不到(dào)禹(yǔ)、皋(gāo)陶作(zuò)为自己的忧虑。

  把地种不好(hǎo)作为(wèi)自己忧虑的人,是农民。

  把财物分给别(bié)人叫做惠,教导(dǎo)别人向善(shàn)叫做忠,为天下找(zhǎo)到(dào)贤人叫(jiào)做仁。

  所(suǒ)以把天下让给别人是容易的(de),为天(tiān)下找到贤人却很难。

  孔子(zi)说(shuō):‘尧作(zuò)为君主,真伟大啊!只有天最伟大(dà),只有尧能效法天(tiān)。

  广(guǎng)大(dà)辽阔(kuò)啊,百姓不能用语言(yán)来形容!舜真是个得(dé)君主之道的人(rén)啊!崇高(gāo)啊,有天(tiān)下却不事事过问!’尧(yáo)舜治理下,难道不要费心思吗(ma)?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许子的学说,市价就不会不同(tóng),国都里就没有欺诈行为。

  即使让(ràng)身高五(wǔ)尺的(de)孩子到市集去,也没有人欺骗他(tā)。

  布匹和(hé)丝织品,长短(duǎn)相同价钱(qián)就相同;

  麻线和丝絮(xù),轻重相同价钱(qián)就相同;

  五谷粮(liáng)食(shí),数量相(xiāng)同价钱就相同;

  鞋子(zi),大小(xiǎo)相同(tóng)价钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的(de)价格不一致,是物品的本(běn)性(xìng)决(jué)定的。

  有的相差一倍到(dào)五倍,有的相差(chà)十倍百(bǎi)倍,有的相差千倍万倍。

  您让(ràng)它们平列等同起来,这是(shì)使天(tiān)下混乱的做(zuò)法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的(de)鞋子(zi)卖同(tóng)样(yàng)的价钱,人们难道会去(qù)做精细的鞋子吗?按照许子的(de)办法去做,便是彼(bǐ)此带(dài)领(lǐng)着去干弄虚作假的事,哪里能治好国(guó)家!”

许行简介

  许行(xíng)生于楚(chǔ)宣王至楚怀王时期(qī)。

  依托远古神农氏(shì)“教民农耕(gēng)”之(zhī)言(yán),主张“种粟而后食(shí)”“贤者与民并耕(gēng)而(ér)食,饔飨而治”,带领门(mén)徒数十人,穿粗麻(má)短(duǎn)衣,在江汉间(jiān)打草织席为生。

  滕文公(gōng)元年(公元前332年),许(xǔ)行(xíng)率(lǜ)门徒(tú)自楚抵滕国(guó)。

  滕文(wén)公根据许行(xíng)的要求,划给(gěi)他一块可以耕种的(de)土地,经营(yíng)效果甚好。

  大(dà)儒家(jiā)陈良之徒陈(chén)相及(jí)弟、陈(chén)辛带着农具从宋国来到滕国(guó)拜许行为师,摒弃了儒(rú)学观点,成为农家学派的(de)忠实信徒(tú)。

  同(tóng)年孟(mèng)轲(kē)游滕,遇到(dào)陈相(xiāng),了一(yī)场历史上著(zhù)名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行(xíng)农家思(sī)想的核心是反对不(bù)劳而食(shí)。

  他(tā)以农事为主业,同时也(yě)从事手工业生产,他还意识到市场货物交换的重要作用,并对物价方(fāng)面有较深(shēn)入的研究、认识。

  许行以其独到的农家思想见解和实践活动(dòng),对后世的农业社会和农业思想模式产生(shēng)了巨大的(de)影响。

孟(mèng)子简介

  孟子(zi)(前(qián)372年(nián)-前289年),名轲(kē),字子舆(待(dài)考,一说字子(zi)车或子居)。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古(gǔ)代(dài)著名(míng)思想家、教育家,战国时(shí)期(qī)儒家代表人物。

  著有(yǒu)《孟子》一书(shū)。

  孟(mèng)子继承并发扬了孔子的思想,成(chéng)为仅(jǐn)次于孔子的一(yī)代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣(shèng)”之称,与孔子(zi)合(hé)称为“孔孟”。

许行原文及翻译及注释古诗文网

  古诗文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农(nóng)之言者许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕(téng),踵门(mén)而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受(shòu)一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食(shí)。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛(xīn),负来耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君(jūn)行圣人(rén)之(zhī)政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则(zé)诚贤(xián)君也;虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而(ér)食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自(zì)养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必(bì)种粟而(ér)后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害(hài)于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶(yě);陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与(yǔ)百(bǎi)工交易(yì)?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下(xià),独可耕(gēng)且(qiě)为(wèi)与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身而百工之所为(wèi)备,如必自(zì)为而后用(yòng)之,是率天下而路(lù)也。

  故(gù)曰:或劳(láo)心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳(láo)力者治于人;治于人者食人,治人者食于(yú)人,天下之通(tōng)义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不(bù)登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独(dú)忧之,举舜而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;然后(hòu)中国可得而食也(yě)。

  当是时(shí)也(yě),禹八年(nián)于外,三过其门(mén)而不入(rù),虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神农(nóng)学说的人许行,从(cóng)楚国来(lái)到滕(téng)国(guó),走到门(mén)前禀告(gào)滕(téng)文公说(shuō):“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意(yì)接受一处住处做您的百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公给了他住处。

  他(tā)的(de)徒弟几十人,都穿粗(cū)麻布的衣(yī)物,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的(de)埋让徒弟陈(chén)相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具(jù)某和(hé)耜(sì)从宋国来到(dào)滕国,对(duì)膝(xī)文公说(shuō):“听说您实行圣(shèng)人的(de)政治主(zhǔ)张,这也算(suàn)是圣(shèng)人了,我们愿意做(zuò)圣(shèng)人(rén)的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许行后(hòu)非常(cháng)高兴(xīng),完全放弃了(le)他原来所(suǒ)学的东西而向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行(xíng)的话(huà)说(shuō)道:“滕国的国(guó)君,的确是贤(xián)德的(de)君主;虽然这样,还没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面(miàn)做饭(fàn),一面治理天下(xià)。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和收藏财物(wù)布帛(bó)的仓库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养(yǎng)肥自己,哪里算(suàn)得上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自己织布然后才穿(chuān)衣(yī)物吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),许子穿未经(jīng)纺(fǎng)织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自(zì)己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具(jù)炊具不(bù)算伤害(hài)了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的(de)农(nóng)具(jù)炊具换粮(liáng)食,难道(dào)能算是伤(shāng)害了农(nóng)夫(fū)吗(ma)?再(zài)说(shuō)许子为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的(de)活儿本(běn)来就不(bù)可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这(zhè)样说来(lái),那(nà)末(mò)治理(lǐ)天下难道就可以又种地又兼着干(gàn)吗(ma)?有做(zuò)官的人千的事,有当百(bǎi)姓的(de)人干的事(shì)。

  况(kuàng)且(qiě)一(yī)个人(rén)的生活,各种工匠制造的东西都要具备(bèi),如果一(yī)定要(yào)自(zì)己制造然(rán)后才用,这(zhè)是带着(zhe)天下的人奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑力(lì),有的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人(rén)统治别(bié)人,弯咐局(jú)使用体力的人被(bèi)人统治(zhì);被(bèi)人统(tǒng)治(zhì)的人(rén)供养(yǎng)别人,统治别人的人被人供(gōng)养,这是天下一般的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还(hái)没有(yǒu)平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木(mù)生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁(fán)殖,五谷(gǔ)都(dōu)不成熟(shú),野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的(de)道(dào)路,遍(biàn)布在中(zhōng)原(yuán)地带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大(dà)火焚烧(shāo)山(shān)野沼泽地带的草木(mù),野(yě)兽(shòu)就逃避躲藏(cáng)起来了(le)。

  舜(shùn)又派禹疏通九(jiǔ)河(hé),疏导济(jì)水、漯水,让它(tā)们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河(hé)、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能(néng)够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波八年,多(duō)次(cì)经过家(jiā)门都没(méi)有进去,即使想(xiǎng)要耕种,可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一(yī)般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人(rén)。

  6、与(yǔ):给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的(de)贫(pín)苦人所穿(chuān)。

  10、屦(jù):草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈(chén)良(liáng):楚国人,是儒家学派(pài)的。

  12、来耜(sì):古代的农(nóng)具(jù)。

  13、道:名词,指许行所(suǒ)认为的古圣贤(xián)治(zhì)国(guó)之道(dào)。

  14、贤者:指古代(dài)的(de)贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里用如动词(cí),指(zhǐ)自己做饭。

  19、治(zhì):指治理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动(dòng)词,戴帽子(zi)。

  24、素(sù):生丝织(zhī)成(chéng)的绢帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做(zuò)的(de)蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制(zhì)陶器、冶制铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷(fēn)然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好田(tián)。

  35、则(zé):效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔的(de)样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或(huò):句(jù)中(zhōng)语气词。

  43、相若(ruò):相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(zi)(约公元前(qián)372年到(dào)公(gōng)元(yuán)前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战国时期邹(zōu)国(今山东济宁(níng)邹城)人(rén)。

  战国时期(qī)著(zhù)名(míng)哲学家、思(sī)想(xiǎng)家、政治家、教(jiào)育家,儒家(jiā)学派的代表人物之一,地位仅次(cì)于孔(kǒng)子(zi),与孔子并称孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提出民贵(guì)君轻的思想。

  代表(biǎo)作有(yǒu)《鱼(yú)我所欲也》、《得道多助(zhù),失道寡助》、《生于忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 娱乐圈里的万人睡女星,娱乐圈睡得最多的女星

评论

5+2=