橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

四舍六入五留双原则是什么,四舍五入留双法

四舍六入五留双原则是什么,四舍五入留双法 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原文及翻译注(zhù)释,文言文(wén)许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释(shì)是本文整(zhěng)理了《许行》原文(wén)以及(jí)翻译和文中人物简介(jiè),欢迎阅(yuè)读的。

  关于文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及(jí)翻译(yì)及注释以(yǐ)及文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)注(zhù)释,文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译拼音,文言文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及(jí)翻译及注释,许行古(gǔ)文,许行原文及翻(fān)译古文岛等(děng)问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知识:

文言文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻(fān)译注释,文言(yán)文许行原文及翻译及注释

  本文整理了《许(xǔ)行》原文以(yǐ)及翻(fān)译(yì)和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅(yuè)读(dú)。《许行》原文

  有为神(shén)农(nóng)之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门(mén)而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之(zhī)处。

  其(qí)徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负耒耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之(zhī)政,是(shì)亦圣人也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相(xiāng)见孟(mèng)子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并(bìng)耕而食,饔飧(sūn)而(ér)治。

  今(jīn)也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民而(ér)自(zì)养(yǎng)也,恶得贤(xián)!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而(ér)后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布(bù)然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不(bù)自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶(táo)冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工(gōng)交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且(qiě)一人(rén)之(zhī)身而(ér)百(bǎi)工(gōng)之所为备,如必自(zì)为而后用之,是率天下而路也。

  故(gù)曰:或(huò)劳(láo)心,或劳(láo)力(lì),劳心者治人(rén),劳力者(zhě)治于人;

  治(zhì)于人者食(shí)人,治(zhì)人者食于人(rén),天(tiān)下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖(zhí),五(wǔ)谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧(yōu)之(zhī),举舜而敷治(zhì)焉(yān)。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然(rán)后中国可得(dé)而食也。

  当(dāng)是时(shí)也,禹八(bā)年于外(wài),三过(guò)其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五(wǔ)谷熟而民(mín)人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸(yì)居而无教,则近于禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契为司(sī)徒(tú),教以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣有义,夫(fū)妇有别,长幼(yòu)有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之(zhī),匡之直之,辅之(zhī)翼之(zhī),使自得之,又从(cóng)而振德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不(bù)得舜为己忧,舜以(yǐ)不得(dé)禹(yǔ)、皋陶(táo)为(wèi)己忧(yōu)。

  夫(fū)以百(bǎi)亩(mǔ)之不易为己忧者,农夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教人(rén)以善谓(wèi)之忠(zhōng),为天下得(dé)人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下得(dé)人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为(wèi)君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎(hū),民(mín)无(wú)能名焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天(tiān)下而不与焉!’尧舜(shùn)之治天下,岂无所用(yòng)其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰(èr),国中无伪;

  虽(suī)使五尺之童适市,莫之或欺(qī)。

  布帛长短同(tóng),则贾相若;

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多寡同,则贾相若(ruò);

  屦大(dà)小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情(qíng)也。

  或相倍蓰(xǐ),或相什(shén)伯,或相千万(wàn)。

  子比而同之,是(shì)乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦同贾,人(rén)岂(qǐ)为之哉?从许子之道,相率(lǜ)而为(wèi)伪(wěi)者也(yě),恶(è)能治国(guó)家!”

《许行》翻译(yì)

  有个(gè)研究(jiū)神农(nóng)学说(shuō)的人(rén)许行,从楚国来(lái)到(dào)滕国,走(zǒu)到门前(qián)禀告(gào)滕文公说:“远方(fāng)的人,听说(shuō)您实(shí)行(xíng)仁(rén)政,愿意(yì)接受一处住所做您的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了(le)他住所。

  他的门徒(tú)几十人(rén),都穿粗麻布的衣(yī)服,靠(kào)编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的门(mén)徒陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农(nóng)具耒和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说(shuō):“听(tīng)说(shuō)您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意(yì)做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东(dōng)西而向许行(xíng)学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述(shù)许行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然(rán)这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和(hé)百(bǎi)姓(xìng)一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国(guó)有的(de)是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓(xìng)困苦来养肥(féi)自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许(xǔ)子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己(jǐ)织(zhī)布(bù)然(rán)后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子戴(dài)帽(mào)子(zi)吗?”陈(chén)相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢做的(de)帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己(jǐ)织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农(nóng)具炊具(jù)不(bù)算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农具(jù)炊具换粮食,难道(dào)能算是损害了农夫吗(ma)?再说许子为什么不自(zì)己(jǐ)烧陶炼铁,使得(dé)一切东西(xī)都是从自己(jǐ)家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠(jiàng)进(jìn)行交换呢?为什么许子(zi)这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各四舍六入五留双原则是什么,四舍五入留双法(gè)种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可(kě)能又种(zhǒng)地又(yòu)兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);

  “这样(yàng)说来,那(nà)末治理(lǐ)天(tiān)下难道就可以又(yòu)种地又兼着(zhe)干吗?有做官(guān)的人(rén)干的(de)事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人的生活,各(gè)种工(gōng)匠制造的东(dōng)西都要具(jù)备,如果一定要自己制(zhì)造然后(hòu)才用,这(zhè)是带着(zhe)天下的人奔走在道路上(shàng)不(bù)得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力(lì),有(yǒu)的人(rén)使用体力。

  使(shǐ)用脑(nǎo)力的人统治别人,使用体(tǐ)力的人被人统治;

  被人统治的人供养别(bié)人,统治(zhì)别(bié)人的人被(bèi)人供养,这(zhè)是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的(de)时(shí)候,天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流(liú),到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽(shòu)威胁人们(men)。

  鸟(niǎo)兽所走的道(dào)路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜(shùn)来治理。

  舜派(pài)益管(guǎn)火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它(tā)们流入海中;

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让(ràng)它们(men)流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获(huò)粮(liáng)食。

  当这个(gè)时(shí)候,禹在外(wài)奔(bēn)波八年(nián),多次(cì)经过家门(mén)都(dōu)没有(yǒu)进(jìn)去(qù),即使想要耕(gēng)种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕种(zhǒng)收(shōu)割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓得以生存繁(fán)殖。

  关于(yú)做人(rén)的道理,单是(shì)吃得饱、穿得暖、住(zhù)得(dé)安逸却没(méi)有(yǒu)教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒(tú),把人(rén)与(yǔ)人之间应(yīng)有(yǒu)的关系(xì)的(de)道理教给百姓:父子之间有骨肉(ròu)之(zhī)亲,君臣之间有礼义之(zhī)道,夫妇之间有内(nèi)外之别,长幼之间有尊卑之序(xù),朋友之间有诚信之德。

  唐(táng)尧说(shuō):‘使(shǐ)百姓(xìng)勤劳(láo),使(shǐ)他们归附,使他(tā)们正直,帮助他们,使他们得(dé)到向善之心,又(yòu)随着救济他(tā)们(men),对(duì)他(tā)们施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担(dān)忧,还有空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜(shùn)作(zuò)为自(zì)己的忧虑,舜把得不到(dào)禹、皋陶(táo)作为(wèi)自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好(hǎo)作为自己忧(yōu)虑的人,是农民。

  把(bǎ)财物分给(gěi)别(bié)人叫做(zuò)惠,教导别(bié)人(rén)向善叫(jiào)做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以(yǐ)把(bǎ)天下(xià)让(ràng)给别人是容易的,为天下找到贤(xián)人却很难。

  孔(kǒng)子说(shuō):‘尧作为君主,真伟大啊!只有天(tiān)最伟(wěi)大,只有尧能效法(fǎ)天。

  广大辽(liáo)阔(kuò)啊,百姓不(bù)能用语(yǔ)言(yán)来形容(róng)!舜真是个得君主(zhǔ)之道的人啊!崇(chóng)高啊,有天下却不事(shì)事过问!’尧舜治理下,难道不要费(fèi)心思吗?只不过不用在耕种上罢了(le)!”

  陈相说(shuō):“如果(guǒ)顺从许(xǔ)子的学说,市价就(jiù)不会(huì)不同,国(guó)都里就没有(yǒu)欺诈行(xíng)为。

  即使(shǐ)让身(shēn)高五尺的孩(hái)子到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝(sī)织品,长短(duǎn)相(xiāng)同价(jià)钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五(wǔ)谷(gǔ)粮食,数量相同价钱(qián)就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价格不(bù)一致(zhì),是物品的本性决定的。

  有的(de)相(xiāng)差一倍(bèi)到五倍,有的相差十倍百(bǎi)倍,有的相差(chà)千倍(bè四舍六入五留双原则是什么,四舍五入留双法i)万(wàn)倍(bèi)。

  您让它们平列等同起来,这(zhè)是使天(tiān)下混乱的做法。

  制作粗糙的(de)鞋(xié)子和制作精(jīng)细(xì)的(de)鞋子卖同样的价钱,人们(men)难道会去做精细的鞋子(zi)吗?按照许子的办法去(qù)做,便是彼此带(dài)领着去干弄虚(xū)作假的事,哪里能治好(hǎo)国(guó)家(jiā)!”

许(xǔ)行简介(jiè)

  许行生(shēng)于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古神农氏(shì)“教民农耕”之(zhī)言,主张“种粟而(ér)后(hòu)食”“贤者与民并耕而食,饔(yōng)飨而(ér)治”,带领门徒(tú)数十人(rén),穿粗(cū)麻(má)短衣,在江汉间打(dǎ)草(cǎo)织席为生(shēng)。

  滕文公元(yuán)年(公元(yuán)前332年),许(xǔ)行率(lǜ)门徒自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行的要求,划(huà)给他一块可(kě)以耕种(zhǒng)的土地,经营(yíng)效果甚(shèn)好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛(xīn)带着(zhe)农具从宋国(guó)来到滕国拜许行为师,摒(bǐng)弃了儒(rú)学观点,成为(wèi)农家学(xué)派(pài)的忠实信徒(tú)。

  同年(nián)孟轲游滕,遇(yù)到陈相,了一场历(lì)史上著(zhù)名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟(mèng)子(zi)·滕文(wén)公》)。

  许行农家思想(xiǎng)的核心是(shì)反(fǎn)对不劳而食。

  他(tā)以农事为(wèi)主业,同(tóng)时也从事手工业生产,他还意识到市(shì)场(chǎng)货物交换的(de)重要作用,并对物价方面有较深入的研究、认(rèn)识。

  许(xǔ)行以其独到的农家(jiā)思想见解和实践活动,对后世的农业社会和农(nóng)业思想模式(shì)产生(shēng)了(le)巨(jù)大的影(yǐng)响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(yú)(待(dài)考,一说(shuō)字子车(chē)或子(zi)居)。

  战国时期(qī)鲁国人,鲁国庆父后(hòu)裔(yì)。

  中国(guó)古代(dài)著名思想(xiǎng)家、教育家,战国时期儒家代表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子(zi)继(jì)承(chéng)并发(fā)扬(yáng)了孔子的思想(xiǎng),成(chéng)为(wèi)仅(jǐn)次于(yú)孔子的一代儒家(jiā)宗师,有(yǒu)“亚(yà)圣”之称,与孔(kǒng)子合称(chēng)为“孔孟”。

许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释古诗文(wén)网

  古诗(shī)文许(xǔ)行原文及翻译及注释如下:

  一、原(yuán)文

  有为神农之(zhī)言者许行(xíng),自楚(chǔ)之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之(zhī)处(chù)。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席以为食(shí)。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛(xīn),负来(lái)耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈(chén)相见(jiàn)孟(mèng)子(zi),道(dào)许行之言(yán)曰(yuē):“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而(ér)食,页飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府(fǔ)库,则是(shì)厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必(bì)织(zhī)布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械(xiè)器者(zhě),不为厉陶冶(yě);陶冶亦以(yǐ)其械(xiè)器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉(zāi)?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与(yǔ)百(bǎi)工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为与?有大人(rén)之(zhī)事,有小人之事。

  且一人之身而(ér)百工之所(suǒ)为备,如必自为(wèi)而后(hòu)用之,是率天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳(láo)力者(zhě)治(zhì)于人;治于人者(zhě)食人,治人者(zhě)食于人,天(tiān)下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于(yú)天(tiān)下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火;益烈山(shān)泽而焚(fén)之,禽兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹(yuè)济(jì)漯,而注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而食(shí)也。

  当(dāng)是时也,禹八年(nián)于外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研究神农学(xué)说的人许行,从(cóng)楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住处做(zuò)您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布(bù)的(de)衣物,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟(dì)弟陈辛(xīn),背了农具某和耜从宋国来到滕国(guó),对膝文公说:“听说您(nín)实行圣人的政治主张,这也算是圣人(rén)了(le),我们(men)愿(yuàn)意(yì)做圣(shèng)人的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见简陆到(dào)许行后非常高兴,完全(quán)放弃了他原来所学的(de)东西而(ér)向许(xǔ)行学习。

  陈相(xiāng)来(lái)见孟子(zi),转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德(dé)的君主;虽然这样,还没听到治国的(de)真(zhēn)道(dào)理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕(gēng)作而取(qǔ)得食(shí)物,一面做饭,一(yī)面治(zhì)理天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏(cáng)财物布(bù)帛(bó)的仓库,那么这(zhè)就(jiù)是使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养肥(féi)自己,哪里(lǐ)算得(dé)上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子一定(dìng)要(yào)自己种庄(zhuāng)稼(jià)然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一(yī)定要(yào)自(zì)己织布然(rán)后才穿(chuān)衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未(wèi)经纺织(zhī)的粗麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴(dài)生(shēng)绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具(jù)耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食(shí)换农(nóng)具炊(chuī)具不算(suàn)伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们(men)的农具炊具换粮食,难道能(néng)算是伤(shāng)害了农夫(fū)吗?再说许子为(wèi)什(shén)么不(bù)自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都(dōu)是从自己家里拿来用呢(ne)?为什(shén)么忙(máng)忙(máng)碌碌地(dì)同各(gè)种工匠进行(xíng)交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就不可(kě)能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说(shuō)来,那末治(zhì)理天下(xià)难(nán)道就(jiù)可以(yǐ)又种地又兼着干吗(ma)?有(yǒu)做官的人千的事,有当百姓(xìng)的人(rén)干的事。

  况(kuàng)且一个人的(de)生(shēng)活,各种(zhǒng)工匠制造(zào)的东西都要(yào)具备,如果(guǒ)一定要(yào)自己(jǐ)制造(zào)然后才用,这是带着天(tiān)下(xià)的人奔走在道路上不得(dé)安(ān)宁。

  所以说:有(yǒu)的人(rén)使(shǐ)用脑(nǎo)力(lì),有的人使(shǐ)用(yòng)体力。

  使用脑力的人统治别(bié)人,弯咐局使(shǐ)用体力的人被人统治;被人统(tǒng)治的人供(gōng)养别(bié)人(rén),统治别(bié)人的人被(bèi)人供养,这是天下一般(bān)的(de)道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的(de)时(shí)候,天(tiān)下(xià)还没(méi)有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长茂盛(shèng),禽(qín)兽大(dà)量(liàng)繁(fán)殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来(lái)治(zhì)理。

  舜派(pài)益(yì)管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地带(dài)的(de)草木,野兽就逃(táo)避躲藏(cáng)起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能(néng)够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去(qù),即使想要耕种,可(kě)以吗?”

  三(sān)、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的(de)学说。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓(máng):指从别国(guó)迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当时的贫苦人所(suǒ)穿(chuān)。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人(rén),是儒家(jiā)学派的。

  12、来(lái)耜:古代的农具。

  13、道:名(míng)词,指(zhǐ)许行(xíng)所认为的(de)古圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤(xián)者:指古代的(de)贤(xián)君(jūn)。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉(lì)民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养:供(gōng)养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧(shāo)火做(zuò)饭。

  29、械器(qì):指农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器(qì)的(de)人(rén)。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷(fēn)纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得(dé)人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子(zi)。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语气(qì)词(cí)。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不(bù)一样(yàng)、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟(mèng)子(约公元前(qián)372年到(dào)公元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子(zi)舆(yú),战国时期(qī)邹国(今山东(dōng)济宁(níng)邹城)人。

  战国时期著(zhù)名哲(zhé)学家、思想家(jiā)、政治家、教育家(jiā),儒(rú)家学派的(de)代表人物之(zhī)一,地位仅次(cì)于孔子,与孔子并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提(tí)出民贵君(jūn)轻的(de)思想(xiǎng)。

  代表作有(yǒu)《鱼我所欲(yù)也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富(fù)贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 四舍六入五留双原则是什么,四舍五入留双法

评论

5+2=