杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文(wén)翻译是《杞人忧天》是一则寓(yù)言(yán),出自《列(liè)子(zi)·天瑞(ruì)篇》的。
关(guān)于(yú)杞人忧天文言文翻(fān)译及原(yuán)文,列子杞(qǐ)人(rén)忧天(tiān)文言(yán)文翻译以及杞(qǐ)人忧天文(wén)言文翻译(yì)及原文,杞人忧天文言(yán)文翻译及道理,列子杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文翻译,七上杞人忧天文言文(wén)翻译,杞人忧天文言文翻(fān)译及原文拼音版等问题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知(zhī)识:
杞人忧天(tiān)文言文翻译及原文,列子杞(qǐ)人忧天文言文翻译
《杞人忧天》是(shì)一则寓言,出自《列(liè)子·天(tiān)瑞(ruì)篇》。小编整(zhěng)理(lǐ)了(le)杞人忧天文言文翻译,来看一下(xià)!
杞人忧天文言文原文杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食(shí)者(zhě)。
又有忧彼之所(suǒ)忧者,因往(wǎng)晓之(zhī),曰(yuē):“天,积气耳,亡处亡气。
若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎”
其人(rén)曰(yuē):“天(tiān)果积(jī)气(qì),日月星宿,不当坠(zhuì)耶”
晓之者曰:“日月星(xīng)宿,亦积气中之(zhī)有光耀者,只使坠,亦不能(néng)有所(suǒ)中伤。
”
其人曰:“奈地(dì)坏何”
晓之者曰:“地,积块耳,充塞(sāi)四(sì)虚,亡处亡块。
若躇步(bù)跐蹈,终(zhōng)日在地上行止,奈(nài)何忧其坏”
其人舍然(rán)大喜(xǐ),晓之者亦(yì)舍然大喜。
杞人忧天(tiān)翻(fān)译古(gǔ)代杞国(guó)有个人(rén)担心天会塌(tā)、地会陷(xiàn),自己无处存身(shēn),便食不下咽,寝不安席。
另外又(yòu)有个人为这(zhè)个杞国人的(de)忧(yōu)愁而(ér)忧愁,就(jiù)去开导他,说:“天不过(guò)是积聚的气体(tǐ)罢了,没有哪(nǎ)个地方没有空气的。
你一举一(yī)动,一呼一吸,整(zhěng)天都在天空里活动,怎么(me)还担心天会塌(tā)下(xià)来呢?”
那人说:“天是气(qì)体,那(nà)日、月、星、辰不(bù)就会掉下来吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中(zhōng)发光的(de)东西,即(jí)使掉下来(lái),也不会伤(shāng)害什么。
”
那人又说:“如果(guǒ)地陷下去怎么(me)办?”
开导他的人说(shuō):“地不过(guò)是(shì)堆积的土块罢了,填满了四处,没(méi)有什么(me)地方(fāng)是没有(yǒu)土块(kuài)的,你行(xíng)走跳跃(yuè),整天(tiān)都在(zài)地上活动,怎么还担心(xīn)地(dì)会陷下去呢?”
(经过这个人(rén)一解释)那(nà)个杞国人才放下心(xīn)来,很(hěn)高兴;
开(kāi)导(dǎo)他的人(rén)也放了心,很高兴。
杞(qǐ)人忧天的故事公元前611年,楚国遇(yù)上(shàng)严重(zhòng)灾荒(huāng),饿死不少百(bǎi)姓,楚(chǔ)庄王在韬光(guāng)养晦“三(sān)年不鸣、不飞”。
楚之四邻乘(chéng)其危(wēi)难群起攻楚(chǔ)。
庸国(guó)国君遂起兵(bīng)东(dōng)进,并率领南蛮(mán)附庸各国的军(jūn)队会聚到选(今枝江(jiāng))大举伐(fá)楚,楚国危在旦夕(xī)。
楚庄王(wáng)火速派使者联合巴国、秦国从腹背攻打庸国。
公元前611年,楚(chǔ)与秦、巴三国(guó)联军大(dà)举破(pò)庸(yōng),庸都(dōu)方城四(sì)面楚歌,遂为三国所(suǒ)灭,楚王(wáng)实现了(le)“一鸣惊人”的壮志。
时(shí)间来到了唐代。
陆象先是唐朝一个(gè)很有(yǒu)气(qì)量的人。
当时太(tài)平公主专权,宰相萧至(zhì)忠(zhōng)、岑义等大臣都(dōu)投靠(kào)她,只(zhǐ)有象先洁身自好,从不去巴结。
先(xiān)天二年,太平公主事(shì)发被杀,萧(xiāo)至忠(zhōng)等被(bèi)诛。
受这件(jiàn)事牵连的人很多,象先暗中化解,救(jiù)了许多人(rén),那些人(rén)事后都不知道。
先天三(sān)年,象先出任剑南道按(àn)察使,一个司(sī)马劝象先说(shuō):“希望明公采取些杖(zhàng)罚来树立威名(míng)。
要不然,恐(kǒng)怕没人会听我们的。
”象先说(shuō):“当政的人讲理就可以了,何必要讲严刑呢(ne)这不是(shì)宽厚人的所为。
”
六年,象先出(chū)任蒲(pú)州刺史。
吏民有罪(zuì)了(le),大(dà)多(duō)开(kāi)导教育一番,就放了。
录事(shì)对象(xiàng)先(xiān)说:“明公您(nín)不鞭(biān)打他们,哪里有威风!”象先说(shuō):“人情(qíng)都差不(bù)多的,难道(dào)他们不明白我的话如果要用刑,我看应(yīng)该先(xiān)从你开始。
”录事惭愧地退了下去。
象(xiàng)先常常说:“天下本来无事,都是人自己(jǐ)给自己找麻烦(fán),才将事(shì)情越弄越糟(zāo)(庸人(rén)自扰(rǎo))。
如(rú)果在开(kāi)始就能清醒这(zhè)一(yī)点,事情就(jiù)简单(dān)多了。
”
杞人(rén)忧天(tiān)原文及翻译注(zhù)释(shì)
杞人忧天的翻译(yì)及(jí)原文如下:
译文:
杞国有(yǒu)个人担心(xīn)天地会崩塌,自己(jǐ)没有可以(yǐ)生存的地方,于指渗是睡不着吃不下。
又有(yǒu)个(gè)人为这(zhè)个杞国人的担心而担心,就(jiù)去劝导他,说:“天不过是积(jī)聚(jù)的(de)气体(tǐ)罢了,没有哪个地方是没(méi)有空(kōng)气(qì)的(de)。
你的举止(zhǐ)呼吸,整(zhěng)天都在空(kōng)气中进行,为什么还(hái)担心天会塌下来呢?”
那人说:“天果真是(shì)积聚的气体(tǐ),那么(me)太(tài)阳、月亮、星(xīng)星就不(bù)会(huì)掉(diào)下来吗?”劝导他的人说(shuō):“太阳、月亮、星星也是空(kōng)气中发光(guāng)的气体,即使(shǐ)掉下来,也不会(huì)伤(shāng)害(hài)到谁。
”
那人(rén)又说:“如(rú)果地陷下(xià)去了怎么(me)办?”劝导他的人说:“地(dì)不过(guò)是堆积的土块罢(bà)了,它(tā)填满了四处(chù),没有哪个地方(fāng)是没有孝逗山土(tǔ)块的。
你(nǐ)的行走,整天都在地上进行,为什么还(hái)担心地会陷(xiàn)下(xià)去呢?”于(yú)是那(nà)个杞国人才放下心来很开心,劝(quàn)导他的人也放下心来(lái)很开心(xīn)。
原(yuán)文:
杞国有人忧天地(dì)崩坠(zhuì),身(shēn)亡(wáng)所寄,废寝食者。
又有忧彼之(zhī)所忧者,因往晓(xiǎo)之,曰:“天,积气耳(ěr),亡处(chù)亡气巧中。
若屈伸呼(hū)吸,终日在天中行止,奈何忧(yōu)崩坠乎?”其人曰:“天果(guǒ)积气(qì),日、月、星宿(sù),不当(dāng)坠耶?”
晓(xiǎo)之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有(yǒu)光(guāng)耀(yào)者,只使坠,亦不能有所(suǒ)中伤。
”其(qí)人曰:“奈地坏(huài)何(hé)?”晓(xiǎo)之(zhī)者曰:“地,积(jī)块(kuài)耳,充(chōng)塞四虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈,终日在地(dì)上行(xíng)止(zhǐ),奈何(hé)忧其坏?”其人舍(shě)然(rán)大喜,晓之者亦舍然大喜。
详细介绍:
《杞(qǐ)人忧天(tiān)》是中国战国(guó)时期道(dào)家经典著作《列子(zi)》中记载的一则寓(yù)言(yán)。
这(zhè)则(zé)寓言通过杞人(rén)担忧天地崩(bēng)坠的(de)故事,嘲(cháo)笑了那(nà)种整天怀(huái)着(zhe)毫无必要的担心和(hé)无(wú)穷无(wú)尽的(de)忧愁,既自扰又扰人的庸人,告诉人堪用是什么意思拼音,堪是什么意思解释们(men)不要毫无根据地(dì)忧虑和(hé)担(dān)心。
全文寓意深刻,形象鲜明,言简意赅(gāi),逻辑严(yán)谨,堪用是什么意思拼音,堪是什么意思解释文气贯通,一气呵成。
这则(zé)寓言见(jiàn)于《列(liè)子·天瑞篇》。
列子(zi)为了在文章中形象地说明其宇宙(zhòu)观与自然观,又从其宇宙观与自然(rán)观阐明其人生观而采用(yòng)了这则寓言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 堪用是什么意思拼音,堪是什么意思解释
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了