橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一个男的长期不碰他老婆是什么原因

一个男的长期不碰他老婆是什么原因 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪(yí)不责(zé)盗(dào)文言文翻译注释,于令仪(yí)不责(zé)盗古文翻译(yì)是于令仪(yí)不(bù)责(zé)盗文言(yán)文翻译:于令(lìng)仪是曹州人,是(shì)做生(shēng)意的,为人忠厚,不损人利已(yǐ),晚年(nián)家境颇为富(fù)裕的。

  关(guān)于(yú)于(yú)令仪(yí)不责(zé)盗文(wén)言文翻译注释,于令仪不责盗(dào)古文翻译(yì)以及于令仪不责盗文(wén)言文翻译注释(shì),于令仪不责(zé)盗(dào)文言文翻译(yì)卒为良(liáng)民,于令仪不责盗古文翻译,于(yú)令仪不责(zé)盗全文意思,于令仪不责盗于(yú)令仪的(de)性格(gé)特(tè)点等问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以下知(zhī)识:

于(yú)令(lìng)仪不责盗文言文翻(fān)译(yì)注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪(yí)不责盗文(wén)言文翻译:于令仪是曹州人,是做生意(yì)的,为人忠厚,不损人利已(yǐ),晚年家境颇(pǒ)为富裕。

  一天晚上(shàng)有人到他家行(xíng)盗,于令仪(yí)一个男的长期不碰他老婆是什么原因的(de)儿子们抓住(zhù)了小偷,原来是邻居(jū)的儿子(zi)。

于(yú)令仪不责盗文(wén)言文(wén)翻译

  曹州于令仪,是做(zuò)生意的人(rén),为人(rén)忠厚,不损人利已(yǐ),晚年家(jiā)境(jìng)颇为富裕。

  一(yī)天晚上有人到他家(jiā)行盗。

  于(yú)令(lìng)仪的儿子们抓住了(le)小偷,原来是邻居(jū)的儿子。

  令仪(yí)对他说:“你向(xiàng)来很少犯(fàn)错,为什么要做(zuò)小偷呢?”那人回答说:“都是贫穷(qióng)逼(bī)的(de)。

  ”问他需要什么,小偷回答说:“有十贯(guàn)铜钱就(jiù)足够买食物及衣服了。

  ”令仪按照他要求(qiú)的数目给了(le)他。

  小偷刚一走,令仪(yí)又叫他回(huí)来,盗贼(zéi)很惊恐,令仪对他说:“你十(shí)分贫穷,晚上背着(zhe)十(shí)贯铜(tóng)钱回家,我担心你被人盘问(wèn)。

  ”留(liú)到天亮(liàng)才打发他走。

  盗贼(zéi)感到十分(fēn)惭愧,最后成为良民。

  乡(xiāng)里的人们,都称道于令仪(yí)是名善士。

  于令(lìng)仪(yí)挑选出一(yī)些优秀的子侄辈,建立学堂(táng)并聘请有名的(de)儒(rú)士来教导(dǎo)他(tā)们他(tā)的儿子于伋,侄(zhí)儿于杰与(yǔ)于效(xiào),后来都(dōu)相继考中了进(jìn)士,后来,他们于(yú)家是曹南一带的名门(mén)望族。

于令(lìng)仪不(bù)责盗原文

  曹州(zhōu)于(yú)令仪者,市井人也(yě),长厚不忤物,晚年家颇(pǒ)丰(fēng)富。

  一夕(xī),盗入(rù)其家,诸子禽之(zhī),乃邻舍子也。

  令(lìng)仪曰:“汝素寡(guǎ)悔何苦而为盗邪?”曰(yuē):“迫于贫耳。

  ”问其所(suǒ)欲,曰:“得(dé)十(shí)千足以(yǐ)衣食。

  ”于令仪(yí)如其所言与之,其欲与之。

  既去,复(fù)呼之,盗(dào)大恐。

  谓(wèi)曰:“尔贫甚,夜负十千(qiān)以归,恐为(wèi)人(rén)所诘。

  ”留之,至明使去。

  盗大(dà)感愧,卒为良民。

  乡里称(chēng)君(jūn)为善士(shì)。

  君择(zé)子侄之秀者,起学室,延名(míng)儒以掖之,子(zi)、侄杰仿举进士第,今为曹南令族。

于令仪(yí)不责盗翻译

  魏国有个叫于令(lìng)仪的商人,他为人忠(zhōng)厚(hòu)不得罪人(rén),晚年时的家(jiā)道非常(cháng)富足(zú)。一个男的长期不碰他老婆是什么原因

  有天晚(wǎn)上(shàng),一名(míng)小偷侵入他家(jiā)中行窃(qiè),被他的几个儿子逮住了,发现原来是(shì)邻居的小孩。

   

  于令仪问他说:“你(nǐ)一(yī)向(xiàng)很少做错事,有什么苦衷(zhōng)要做(zuò)贼(zéi)呢?”小偷(tōu)回答说:“为贫困所迫罢了。

  ”燃差尘(chén)于令(lìng)仪(yí)再问他(tā)想要什么东西(xī),小(xiǎo)偷说:“能(néng)得到十贯钱足够穿衣吃(chī)饭就行了。

  ”于令仪(yí)依照他的要求给了他。

  小偷已(yǐ)经离开,于令(lìng)仪又叫住他(tā),小偷(tōu)大为恐庆世惧(jù)。

  于(yú)令仪(yí)皮禅(chán)对他说:“你十分贫(pín)穷,晚上(shàng)带着十贯铜(tóng)钱回去,恐怕你会被人追问的,留下钱财,到了明天再(zài)拿走。

  ”那(nà)小偷深感惭(cán)愧(kuì),后来终于成了善良的人(rén)。

  邻居(jū)乡里都称令(lìng)仪(yí)是好(hǎo)人。

  扩展(zhǎn)资料

  《于令(lìng)仪不责盗》又称(chēng)《于令仪济盗成(chéng)良(liáng)》、《于(yú)令仪诲人》

  原(yuán)文:《于(yú)令仪诲人》

  宋(sòng)代:王辟(pì)之(zhī)

  曹州于令仪者,市井(jǐng)人也,长厚不忤物,晚年家颇丰(fēng)富。

  一夕,盗入其室,诸子(zi)擒之,乃邻子也。

  令仪曰:“汝素寡(guǎ)悔,何(hé)苦(kǔ)而为盗邪?”曰(yuē):“迫(pò)于(yú)贫耳(ěr)!”问其所欲,曰:“得(dé)十千足以(yǐ)衣食。

  ”如其(qí)欲与之。

  既去,复呼之,盗(dào)大恐。

  谓曰:“汝(rǔ)贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。

  留之,至(zhì)明使(shǐ)去。

  "盗大感愧,卒为良(liáng)民。

  乡里称君为(wèi)善士。

  君(jūn)择子(zi)侄之秀者,起学室,延名(míng)儒以掖(yē)之,子、侄杰仿举(jǔ)进士第(dì),今(jīn)为(wèi)曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一个男的长期不碰他老婆是什么原因

评论

5+2=