陈(chén)万(wàn)年教子文(wén)言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译(yì)是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫的(de)大(dà)兔子有几条腿,兔子有几条腿正确答案官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边(biān)训话的。
关于陈万年教子(zi)文(wén)言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译以及陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言(yán)文翻译注释和(hé)启示,陈万年教子文言文(wén)的翻译,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译,陈万年教子解释(shì),《陈万年教子》等问题(tí),小编(biān)将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:
陈万年(nián)教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)
《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译:陈(chén)万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年(nián)病了(le),把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边训(xùn)话。
一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年(nián)很生气,想要(yào)拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育(yù)你(nǐ),你反(fǎn)兔子有几条腿,兔子有几条腿正确答案而打瞌睡,不听我的话(huà),这是(shì)什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说(shuō):“我完(wán)全明(míng)白(bái)您所(suǒ)说的话,主要(yào)的意思是教我(wǒ)要对上(shàng)司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年没有再说话。
《陈万年(nián)教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖(zhàng):名词(cí)用作动词,用棍(gùn)子(zi)打。
之(zhī):代(dài)词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具(jù)晓:完全明白,具(jù),都(dōu)。
大要(yào):主要的(de)意思。
大(dà)要教(jiào)咸谄:主要(yào)的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈万(wàn)年(nián)乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也,尝(cháng)病,召子咸教(jiào)戒于床(chuáng)下。
语(yǔ)至三(sān)更,咸(xián)睡(shuì),头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄也。
”万年(nián)乃不复言(yán)。
陈(chén)万年教子文言(yán)文(wén)注解(jiě)及翻译
文(wén)言(yán)文是(shì)中国古代的一种(zhǒng)书面语言(yán),主要(yào)包括(kuò)以先秦(qín)时期(qī)的口语为基础而形成(chéng)的书面(miàn)语。
下面是我为你带来的陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子文言文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈(chén)万年教子原文(wén)
陈万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾(wú)言(yán),何也(yě)?咸叩头谢曰(yuē):具晓所(suǒ)敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(chǎn)(读(dú)缠的音))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译(yì)文
陈万年是亮(liàng)山朝(cháo)中的重臣,曾经病(bìng)了,把儿子(zi)陈(chén)咸(xián)叫到床前。
告诫(jiè)他做人的道(dào)理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏(píng)风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的(de)父亲口(kǒu)口声(shēng)声(shēng)教(jiào)你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这是(shì)为什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩头道(dào)歉(qiàn)说(shuō):您说的话(huà)的(de)意思我都知(zhī)道(dào),主(zhǔ)要(yào)意(yì)思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的(de)父(fù)亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全(quán),都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再(zài)
17.具晓所(suǒ)言:您说的话(huà)的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩(hái)子的(de)第一(yī)任(rèn)老(lǎo)师(shī),父(fù)母的一言一行都会(huì)在孩子(zi)身上印下深深的(de)烙印,所以说,作为父母千(qiān)万(wàn)要做一个合格产品.但是也有(yǒu)教(jiào)孩子走歪道的父(fù)母(mǔ),文(wén)中陈万年就是其中(zhōng)一(yī)个。
②在这个世界(jiè)上有(yǒu)长辈教唆小(xiǎo)辈学(xué)会阿谀奉承(chéng)的,陈万年就是这类反(fǎn)面角色的代表之一,但也(yě)有一些好的长辈。
③通(tōng)过这篇文章(zhāng),我们懂得了(le)不要光阿(ā)谀奉承与听信谗(chán)言。
陈(chén)万年教子文(wén)言文(wén)翻译注释和启示(shì),文言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻译是(shì)《陈万年(nián)教子》翻(fān)译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病了(le),把儿子陈(chén)咸叫来跪(guì)在床边训话的。
关于陈万年(nián)教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和启示,文(wén)言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈万(wàn)年教子(zi)文(wén)言文翻译注(zhù)释和启示(shì),陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子文言(yán)文的(de)翻译,文言文《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年教子(zi)解释,《陈(chén)万年教子》等问题(tí),小编(biān)将为你整理以下知识(shí):
陈万年教子(zi)文言文(wén)翻译注释和(hé)启示(shì),文言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪(guì)在(zài)床边训话。一直(zhí)说到(dào)半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》翻译陈万年是(shì)朝中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话(huà)。
一直(zhí)说到(dào)半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年(nián)很生气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育你(nǐ),你反(fǎn)而打瞌睡,不听我的话(huà),这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白(bái)您所说的话,主(zhǔ)兔子有几条腿,兔子有几条腿正确答案要的意思(sī)是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万(wàn)年(nián)没(méi)有(yǒu)再(zài)说话。
《陈万年教子》注释(shì)尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖(zhàng):名词用作动(dòng)词,用棍子打。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公(gōng):你的父(fù)亲(qīn) ,乃:你
谢(xiè):道歉(qiàn),认错。
具(jù)晓:完全明白,具,都。
大要:主要(yào)的意思。
大要教(jiào)咸(xián)谄:主要的意思是(shì)教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子(zi)》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子(zi)咸教戒(jiè)于床下。
语至三更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风(fēng)。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要(yào)教(jiào)咸谄也。
”万年乃不复言。
陈(chén)万(wàn)年教子文言文注(zhù)解及(jí)翻译
文言文(wén)是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为(wèi)基础而形成(chéng)的书面(miàn)语(yǔ)。
下(xià)面是我为你带来的陈万年(nián)教子(zi)文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教(jiào)子原文
陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣(chén),尝病,召其(qí)子陈(chén)咸(xián)戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也(yě)?咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万(wàn)年乃不(bù)复(fù)言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫到床前(qián)。
告诫他做人的道理(lǐ),讲到(dào)半夜,陈(chén)咸打瞌(kē)睡,头碰(pèng)到(dào)了屏(píng)风。
陈(chén)万(wàn)年非(fēi)常生气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥(chì)说:你的父亲口口声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下(xià)叩头道歉说:您(nín)说的话的意思我都知道,主要意(yì)思(sī)是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马屁。
陈万年(nián)于是(shì)不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意(yì)思。
15.具晓(xiǎo):完全明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言:您说(shuō)的话的.意(yì)思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁(pì)。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发(fā)
①父母是孩子的第一(yī)任(rèn)老师,父母的一言(yán)一(yī)行都会在孩子(zi)身(shēn)上印下深深的烙(lào)印,所以说,作为父母千万要做一个合格产(chǎn)品.但(dàn)是也有教孩子走歪道(dào)的父母,文中(zhōng)陈万年就(jiù)是其中一(yī)个。
②在这个世界(jiè)上有长辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉(fèng)承的,陈万年就是这类反面角色的代表之一,但也有一些好的长辈。
③通(tōng)过(guò)这篇(piān)文章,我(wǒ)们懂得了不要光阿(ā)谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 兔子有几条腿,兔子有几条腿正确答案
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了