橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

兔子有几条腿,兔子有几条腿正确答案

兔子有几条腿,兔子有几条腿正确答案 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万(wàn)年教子文(wén)言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译(yì)是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫的(de)大(dà)兔子有几条腿,兔子有几条腿正确答案官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边(biān)训话的。

  关于陈万年教子(zi)文(wén)言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译以及陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言(yán)文翻译注释和(hé)启示,陈万年教子文言文(wén)的翻译,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译,陈万年教子解释(shì),《陈万年教子》等问题(tí),小编(biān)将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

陈万年(nián)教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)

  《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译:陈(chén)万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年(nián)病了(le),把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。

  一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。

《陈万年教子》翻译

  陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边训(xùn)话。

  一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万(wàn)年(nián)很生气,想要(yào)拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育(yù)你(nǐ),你反(fǎn)兔子有几条腿,兔子有几条腿正确答案而打瞌睡,不听我的话(huà),这是(shì)什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说(shuō):“我完(wán)全明(míng)白(bái)您所(suǒ)说的话,主要(yào)的意思是教我(wǒ)要对上(shàng)司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年没有再说话。

《陈万年(nián)教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话(huà)。

  睡(shuì):打瞌睡。

  欲:想(xiǎng)要。

  杖(zhàng):名词(cí)用作动词,用棍(gùn)子(zi)打。

  之(zhī):代(dài)词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认(rèn)错。

  具(jù)晓:完全明白,具(jù),都(dōu)。

  大要(yào):主要的(de)意思。

  大(dà)要教(jiào)咸谄:主要(yào)的意思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再(zài)。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万(wàn)年教子》原文

  陈万(wàn)年(nián)乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也,尝(cháng)病,召子咸教(jiào)戒于床(chuáng)下。

  语(yǔ)至三(sān)更,咸(xián)睡(shuì),头(tóu)触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄也。

  ”万年(nián)乃不复言(yán)。

陈(chén)万年教子文言(yán)文(wén)注解(jiě)及翻译

     文(wén)言(yán)文是(shì)中国古代的一种(zhǒng)书面语言(yán),主要(yào)包括(kuò)以先秦(qín)时期(qī)的口语为基础而形成(chéng)的书面(miàn)语。

  下面是我为你带来的陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子文言文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读(dú)。

     陈(chén)万年教子原文(wén)

     陈万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。

  万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾(wú)言(yán),何也(yě)?咸叩头谢曰(yuē):具晓所(suǒ)敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(chǎn)(读(dú)缠的音))也。

   万年乃不(bù)复言。

     选自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)

     译(yì)文

     陈万年是亮(liàng)山朝(cháo)中的重臣,曾经病(bìng)了,把儿子(zi)陈(chén)咸(xián)叫到床前。

  告诫(jiè)他做人的道(dào)理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏(píng)风。

  陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的(de)父亲口(kǒu)口声(shēng)声(shēng)教(jiào)你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这是(shì)为什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩头道(dào)歉(qiàn)说(shuō):您说的话(huà)的(de)意思我都知(zhī)道(dào),主(zhǔ)要(yào)意(yì)思是教我奉承拍马屁。

  陈万年于是不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃(nǎi)公:你的(de)父(fù)亲

     5.尝:曾经(jīng)。

     6.具:全(quán),都(dōu)

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主(zhǔ)要的意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再(zài)

     17.具晓所(suǒ)言:您说的话(huà)的.意思我都明白(bái)

     18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发(fā)

     ①父母是孩(hái)子的(de)第一(yī)任(rèn)老(lǎo)师(shī),父(fù)母的一言一行都会(huì)在孩子(zi)身上印下深深的(de)烙印,所以说,作为父母千(qiān)万(wàn)要做一个合格产品.但是也有(yǒu)教(jiào)孩子走歪道的父(fù)母(mǔ),文(wén)中陈万年就是其中(zhōng)一(yī)个。

     ②在这个世界(jiè)上有(yǒu)长辈教唆小(xiǎo)辈学(xué)会阿谀奉承(chéng)的,陈万年就是这类反(fǎn)面角色的代表之一,但也(yě)有一些好的长辈。

     ③通(tōng)过这篇文章(zhāng),我们懂得了(le)不要光阿(ā)谀奉承与听信谗(chán)言。

  陈(chén)万年教子文(wén)言文(wén)翻译注释和启示(shì),文言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻译是(shì)《陈万年(nián)教子》翻(fān)译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病了(le),把儿子陈(chén)咸叫来跪(guì)在床边训话的。

  关于陈万年(nián)教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和启示,文(wén)言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈万(wàn)年教子(zi)文(wén)言文翻译注(zhù)释和启示(shì),陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子文言(yán)文的(de)翻译,文言文《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年教子(zi)解释,《陈(chén)万年教子》等问题(tí),小编(biān)将为你整理以下知识(shí):

陈万年教子(zi)文言文(wén)翻译注释和(hé)启示(shì),文言文《陈万年教子(zi)》翻译

  《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪(guì)在(zài)床边训话。

  一直(zhí)说到(dào)半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。

《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》翻译

  陈万年是(shì)朝中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话(huà)。

  一直(zhí)说到(dào)半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年(nián)很生气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育你(nǐ),你反(fǎn)而打瞌睡,不听我的话(huà),这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白(bái)您所说的话,主(zhǔ)兔子有几条腿,兔子有几条腿正确答案要的意思(sī)是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万(wàn)年(nián)没(méi)有(yǒu)再(zài)说话。

《陈万年教子》注释(shì)

  尝:曾(céng)经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训(xùn)。

  语:谈(tán)论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想(xiǎng)要。

  杖(zhàng):名词用作动(dòng)词,用棍子打。

  之:代词,指代(dài)陈咸。

  曰:说(shuō)。

  乃公(gōng):你的父(fù)亲(qīn) ,乃:你

  谢(xiè):道歉(qiàn),认错。

  具(jù)晓:完全明白,具,都。

  大要:主要(yào)的意思。

  大要教(jiào)咸(xián)谄:主要的意思是(shì)教我(wǒ)奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍(pāi)马屁。

  乃:是

  复:再(zài)。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年(nián)教子(zi)》原文

  陈万年乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子(zi)咸教戒(jiè)于床下。

  语至三更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风(fēng)。

  万年(nián)大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要(yào)教(jiào)咸谄也。

  ”万年乃不复言。

陈(chén)万(wàn)年教子文言文注(zhù)解及(jí)翻译

     文言文(wén)是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为(wèi)基础而形成(chéng)的书面(miàn)语(yǔ)。

  下(xià)面是我为你带来的陈万年(nián)教子(zi)文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。

     陈万年教(jiào)子原文

     陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣(chén),尝病,召其(qí)子陈(chén)咸(xián)戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。

  万年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也(yě)?咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音(yīn)))也。

   万(wàn)年乃不(bù)复(fù)言。

     选自(班固《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈万年是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫到床前(qián)。

  告诫他做人的道理(lǐ),讲到(dào)半夜,陈(chén)咸打瞌(kē)睡,头碰(pèng)到(dào)了屏(píng)风。

  陈(chén)万(wàn)年非(fēi)常生气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥(chì)说:你的父亲口口声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下(xià)叩头道歉说:您(nín)说的话的意思我都知道,主要意(yì)思(sī)是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马屁。

  陈万年(nián)于是(shì)不敢再说话。

     注(zhù)释

     1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫,告(gào)诫。

     3.大要:主(zhǔ)要。

     4.乃公(gōng):你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说(shuō)话(huà)

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其(qí):陈万年的儿子(代词)

     12.之(zhī):代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的(de)意(yì)思。

     15.具晓(xiǎo):完全明白(bái)

     16.复:再

     17.具晓所言:您说(shuō)的话的.意(yì)思我都明(míng)白

     18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁(pì)。

     19.睡:打瞌(kē)睡。

     启发(fā)

     ①父母是孩子的第一(yī)任(rèn)老师,父母的一言(yán)一(yī)行都会在孩子(zi)身(shēn)上印下深深的烙(lào)印,所以说,作为父母千万要做一个合格产(chǎn)品.但(dàn)是也有教孩子走歪道(dào)的父母,文中(zhōng)陈万年就(jiù)是其中一(yī)个。

     ②在这个世界(jiè)上有长辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉(fèng)承的,陈万年就是这类反面角色的代表之一,但也有一些好的长辈。

     ③通(tōng)过(guò)这篇(piān)文章,我(wǒ)们懂得了不要光阿(ā)谀奉承与听信谗言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 兔子有几条腿,兔子有几条腿正确答案

评论

5+2=