橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

千里修书只为墙 让他三尺又何妨全诗告诉我们什么道理,千里修书只为墙让他三尺又何妨全诗

千里修书只为墙 让他三尺又何妨全诗告诉我们什么道理,千里修书只为墙让他三尺又何妨全诗 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救友(yǒu)文言文翻译及注(zhù)释讲解,二鹊救友(yǒu)文言文翻译及注释拼音(yīn)是(shì)《二鹊救友》是出(chū)自《虞初新志》的一(yī)篇文(wén)章,主要讲述两只喜鹊救助(zhù)朋友的寓言(yán)故事(shì)的。

  关于二鹊救友文言(yán)文翻(fān)译及注释讲解,二鹊救友文(wén)言文翻译及注(zhù)释(shì)拼音以及二鹊救友文言文(wén)翻译及(jí)注释讲解,二鹊(què)救(jiù)友文言文翻译(yì)及注释古(gǔ)诗文网nwang,二鹊救友文言文翻译(yì)及(jí)注释(shì)拼音,二鹊救友文言(yán)文翻译及注释及翻译,二鹊救友文言文翻(fān)译注(zhù)释及原文等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

二鹊(què)救友文言文翻译及(jí)注释(shì)讲解,二鹊(què)救(jiù)友(yǒu)文言文翻译及注释拼音

  《二鹊救友》是出(chū)自《虞初新(xīn)志》的一篇文章,主要讲述两只喜鹊救助朋友的寓言故事。

  下面整理(lǐ)了(le)文言文翻译及注释。

《二鹊救友》文(wén)言文翻(fān)译

  某氏园(yuán)中,有古木(mù),鹊巢其上(shàng),孵雏(chú)将出。

  一日,鹊(què)徊翔其上,悲(bēi)鸣不已。

<千里修书只为墙 让他三尺又何妨全诗告诉我们什么道理,千里修书只为墙让他三尺又何妨全诗p>  顷之,有群鹊鸣渐近,集(jí)古木上(shàng),忽有二鹊对鸣,若相语(yǔ)状,俄而扬去。

  未几,一鹳(guàn)横空而(ér)来(lái),“咯咯”作声,二鹊亦尾其后。

  群鹊(què)见而噪,若有(yǒu)所诉。

  鹳(guàn)又“咯咯”作声,似(shì)允(yǔn)所请。

  鹳于古(gǔ)木(mù)上盘旋三匝,遂俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之。

  群(qún)鹊喧舞,若(ruò)庆且谢(xiè)也。

  盖(gài)二鹊招鹳援(yuán)友也。

  译文:某人的花园(yuán)里有一株很古老的树,喜鹊(què)在(zài)上面筑巢,母(mǔ)鹊孵出来的(de)小鹊(què)都(dōu)已经(jīng)快长(zhǎng)成(chéng)幼(yòu)鸟了。

  一天,一只喜鹊在巢(cháo)上徘徊飞翔,不停(tíng)地发出悲伤的嚎(háo)叫。

  不一会儿,成群的喜(xǐ)鹊都渐渐闻声赶(gǎn)来,聚集(jí)在树上,两只喜鹊仍然在树上对叫,好似(shì)在对话(huà)一样,不一会(huì)儿又扬长(zhǎng)而去(qù)。

  可(kě)是(shì)又(yòu)过了一(yī)会儿,一(yī)只鹳从空中飞(fēi)来,发出“咯咯”的(de)声音,两(liǎng)只喜鹊(què)像尾巴一样(yàng)跟随在它后(hòu)面。

  喜鹊们(men)见了(le)便喧叫起来,好像有话要说。

  鹳又发出(chū)“咯咯”的叫声,似(shì)乎在(zài)答应喜鹊的请求。

  鹳在古树上盘(pán)旋了三圈,突然俯身向鹊巢冲(chōng)了下来,叼出一条赤练蛇并吞了(le)下去(qù)。

  喜鹊们欢(huān)呼了起来,像(xiàng)在庆祝,并向鹳致(zhì)谢。

  原来两(liǎng)只喜鹊是去找鹳来救(jiù)朋(péng)友的啊!

注释

  1.鹳:一种凶猛(千里修书只为墙 让他三尺又何妨全诗告诉我们什么道理,千里修书只为墙让他三尺又何妨全诗měng)的鸟。

  2.匝:周。

  3.盖:原来是(shì)。

  4.顷之(zhī):在(zài)原文中等同"未几"''俄而'';

  一会儿的意思

  5.已:停

  6.作:发(fā)出

  7.雏:变成幼鸟(名作动(dòng))

  8.集:栖止。

  9.巢:筑(zhù)巢(名作(zuò)动)

  10.俄而:一会

  11.尾:在后面跟

  12.逐(zhú):就(jiù)

千里修书只为墙 让他三尺又何妨全诗告诉我们什么道理,千里修书只为墙让他三尺又何妨全诗

  13.翔:飞翔

  14.徊:徘徊

  15.作:发出

二鹊救友(yǒu)文(wén)言文翻译是什么?

  二鹊救友文言(yán)文翻译(yì)如下(xià):

  在某(mǒu)人的(de)花园里有一棵古树,喜鹊在上面(miàn)筑巢,母鹊唤(huàn)源型(xíng)马(mǎ)上就(jiù)要孵出小喜鹊了。

  一(yī)天,一只喜鹊在巢(cháo)上来回地飞,不停(tíng)地鸣(míng)叫。

  很快,成(chéng)群的喜鹊(què)都渐渐闻声赶来,聚(jù)集在(zài)树上。

  忽然有两只喜鹊在树上对叫,好似在对(duì)话一样(yàng),然后便飞走了。

  过(guò)了一会儿,一(yī)只鹳(guàn)从空中飞(fēi)来,发出“咯咯”的声音,两(liǎng)只喜鹊也(yě)跟在它后面。

  其他喜鹊们见了便(biàn)喧叫起来,好(hǎo)像有什(shén)么事要说。

  鹳再(zài)次发出“咯咯”的(de)叫声,似乎在(zài)答应喜鹊的请求(qiú)。

  鹳(guàn)在古树上盘旋三圈,就俯身向喜鹊(què)的窝(wō)冲(下来),叼出一条赤蛇并(bìng)吞了下去。

  喜鹊们欢呼飞舞(wǔ)起来,好(hǎo)像在庆祝,并(bìng)且向鹳致(zhì)谢。

  原来(lái)两(liǎng)只喜(xǐ)鹊是去找鹳来(lái)做(zuò)援(yuán)兵的。

二鹊救友(yǒu)文言文及赏析

  原(yuán)文:

  某(mǒu)氏园(yuán)中,有古木,鹊(què)巢(cháo)其上,孵雏将出。

  一日(rì),鹊徊翔其上,悲鸣不已。

  顷(qǐng)之,有群鹊(què)鸣渐近,集古(gǔ)木上,忽有二(èr)鹊(què)对鸣,若相语状,俄而扬(yáng)去。

  未几(jǐ),一鹳横空而来,“咯咯”作声(shēng),二鹊亦尾其后。

  群鹊(què)见而噪,若有所诉。

  鹳又“咯(gē)咯”作声,似允所请。

  鹳于古木和猜(cāi)上盘旋三匝,遂(suì)俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之(zhī)。

  群鹊喧(xuān)舞,若庆(qìng)且谢也。

  盖二鹊(què)招(zhāo)鹳援(yuán)友也。

  赏析(xī):

  动物世界里(lǐ)的亲(qīn)情也同(tóng)样让(ràng)人感动,本(běn)文中喜鹊看到自(zì)己同(tóng)伴的孩子遭到赤蛇的侵犯,从而“悲鸣不已",招来群鹊,其中两只喜鹊请(qǐng)来一只(zhǐ)鹳,也许是群鹊的友爱感动了(le)鹳(guàn),鹳勇敢地“俯冲鹊巢,衔一(yī)赤蛇吞之”。

  动物尚能如此讲(jiǎng)究情义,连动物都如此,我们人类岂能无情无义(yì)。

  所以我们要助(zhù)人(rén)为乐,尽(jǐn)自(zì)己所能帮助他人,要团结友爱(ài)。

  当(dāng)问题超出自己能力范裂芦(lú)围时,要(yào)会动脑(nǎo)筋(jīn),就要善于借助外部力(lì)量(liàng)加(jiā)以解(jiě)决(jué),要(yào)学会求助。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 千里修书只为墙 让他三尺又何妨全诗告诉我们什么道理,千里修书只为墙让他三尺又何妨全诗

评论

5+2=