陈万年(nián)教子文言文翻译(yì)注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫(hè)的(de)大(dà)官(guān),有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈万(wàn)年(nián)教子文言(yán)文翻译注(zhù)释和启示(shì),文言文《陈万年(nián)教子》翻译以及陈万年教子文言文翻(fān)译(yì)注(zhù)释和(hé)启示,陈(chén)万(wàn)年教子文言文的翻译(yì),文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻(fān)译(yì),陈万年(nián)教子(zi)解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以下(xià)知识(shí):
陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫(hè)的大(dà)官(guān),有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风(fēng)。
《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训(xùn)话。
一直说到(dào)半夜,陈咸(xián)打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈(chén)万(wàn)年很(hěn)生气(qì),想要(yào)拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为父亲教育你,你反而打瞌睡(shuì),不听我的(de)话,这(zhè)是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白(bái)您所说的话,主要的意(yì)思是教我要对上(shàng)司要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年(nián)没(méi)有再说话。
《陈万年教子》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词(cí)用(yòng)作(zuò)动词,用棍子打。
之(zhī):代词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公(gōng):你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓:完全明白,具,都。
大要(yào):主要的(de)意思。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话(huà)。
显(xiǎn):显赫junk food 可数吗,junk food是单数还是复数。
《陈万年(nián)教(jiào)子》原文陈(chén)万年(nián)乃朝中(zhōng)重臣(chén)也,尝病,召(zhào)子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:“具(jù)晓所言,大要教(jiào)咸(xián)谄(chǎn)也(yě)。
”万年乃不复(fù)言。
陈万年教子文(wén)言文注解及翻(fān)译
文言(yán)文是中国古(gǔ)代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础(chǔ)而形成的书面语。
下面是我为(wèi)你(nǐ)带来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈(chén)万年教子原(yuán)文
陈万年乃朝中重臣,尝病(bìng),召其(qí)子陈咸戒(jiè)于床下,语至三(sān)更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:具晓所敬卖(mài)中言(yán),大要教咸(xián)谄(读缠的(de)音(yīn)))也。
万年乃不复言。
选自(班固(gù)《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝中的重臣,曾经病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫到(dào)床(chuáng)前(qián)。
告诫他做(zuò)人的道(dào)理,讲(jiǎng)到(dào)半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈(chén)万年非常生气,要拿棍子打他,训斥(chì)说(shuō):你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉(qiàn)说:您说的话的意思我(wǒ)都知(zhī)道,主要意思(sī)是教我奉承拍马屁。
陈(chén)万年于是不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其(qí):陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要(yào);主要的意思(sī)。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说的话的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩子(zi)的第一任(rèn)老师,父(fù)母(mǔ)的一言一行都会在孩子身上印下深深的烙印,所(suǒ)以说,作为父母千万要做一个合格产品(pǐn).但是也(yě)有教孩子走(zǒu)歪(wāi)道的父(fù)母(mǔ),文中(zhōng)陈万年就是其(qí)中一个。
②在(zài)这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的(de),陈万年(nián)就(jiù)是这(zhè)类(lèi)反面(miàn)角色的代(dài)表(biǎo)之一,但也有一些好的(de)长(zhǎng)辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂得了不(bù)要光阿谀奉承与听(tīng)信谗言。
陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文(wén)言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译是《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一次(cì)陈(chén)万年(nián)病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译(yì)以(yǐ)及陈万年教子文言(yán)文翻译注释(shì)和启示(shì),陈万年教(jiào)子(zi)文言文(wén)的翻译,文言(yán)文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译,陈万(wàn)年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:
陈万年教子文言(yán)文翻译(yì)注释和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在床边训话。一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏(píng)风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫(hè)的(de)大官(guān),有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训(xùn)话。
一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父(fù)亲教(jiào)育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听我的话(huà),这(zhè)是什(shén)么(me)道(dào)理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说(shuō):“我完全明(míng)白(bái)您所说的话,主要的意思是(shì)教我要对(duì)上司要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没(méi)有再说话。
《陈万年教子》注(zhù)释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作动(dòng)词,用(yòng)棍(gùn)子(zi)打(dǎ)。
之:代(dài)词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的(de)父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具晓:完全(quán)明白,具(jù),都。
大要(yào):主要的意(yì)思。
大(dà)要教咸谄:主要的(de)意思(sī)是(shì)教我奉承(chéng)拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万(wàn)年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣(chén)也,尝(cháng)病,召子(zi)咸教戒于(yú)床下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:“具晓所言(yán),大要(yào)教咸谄也(yě)。
”万年(nián)乃不复言。
陈万年教子文言文注解及翻译
文(wén)言文(wén)是中国古代的(de)一种书(shū)面语言,主(zhǔ)要包括以先(xiān)秦时期的口语为基础而形成的书面(miàn)语(yǔ)。
下面是我为(wèi)你带来的(de)陈(chén)万(wàn)年(nián)教子文(wén)言文注(zhù)解(jiě)及翻配蚂(mǎ)译 ,欢(huān)迎(yíng)阅读(dú)。
陈万年教子原文
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病(bìng),召其(qí)子陈咸(xián)戒于床下,语至三(sān)更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰(yuē):具晓(xiǎo)所敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年乃不复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝中(zhōng)的重(zhòng)臣,曾(céng)经病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫到床前。
告诫他(tā)做(zuò)人的道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈(chén)万年非(fēi)常生气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥说(shuō):你的父亲(qīn)口口声声教你,你却(què)打瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这是为什(shén)么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道歉说:您说的(de)话的意(yì)思我都知道,主要(yào)意思是教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万(wàn)年于是不敢再(zài)说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的(de)父(fù)亲(qīn)
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yàjunk food 可数吗,junk food是单数还是复数o)的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言(yán):您说的(de)话的.意(yì)思我(wǒ)都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马(mǎ)屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩(hái)子的第(dì)一任老师,父母的(de)一(yī)言一行都会在(zài)孩子身上印下(xià)深深(shēn)的烙印,所(suǒ)以说,作为父母千万要做一个(gè)合格产品.但是也有教(jiào)孩(hái)子走歪道的(de)父母,文中陈万年(nián)就是其(qí)中(zhōng)一(yī)个。
②在这(zhè)个世界(jiè)上有长辈教唆小辈学(xué)会阿(ā)谀(yú)奉承的,陈万年(nián)就是这类反面角色的代表之(zhī)一,但也有(yǒu)一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得(dé)了不要光阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 junk food 可数吗,junk food是单数还是复数
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了