橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

感康可以连续吃几天,感康连续吃几天为宜

感康可以连续吃几天,感康连续吃几天为宜 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马光好学文言文翻译及注(zhù)释(shì),司(sī)马光好学文言文翻译及原文(wén)是司马(mǎ)光幼年时,担心(xīn)自己记(jì)诵诗书以备应答的能力(lì)不(bù)如别(bié)人,所以大家在一起(qǐ)学习(xí)讨论时,别的兄弟会(huì)背诵(sòng)了,就去玩耍休(xiū)息;(司马光(guāng)却)独自留下来,专心刻苦地(dì)读(dú)书(shū),一(yī)直到能够背的(de)烂熟于心为止的。

  关于司马光好学文言文翻译及注释(shì),司(sī)马光好学(xué)文(wén)言文翻(fān)译及原文以及(jí)司马(mǎ)光(guāng)好学文言文翻译及注(zhù)释,司(sī)马光好学文言文翻译阅读答案,司马(mǎ)光好学文言文(wén)翻译(yì)及原文,司马光好学文言文翻译启示,司马光好学文言文翻译及答案等(děng)问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文(wén)翻译及原文(wén)

  司马光幼(yòu)年时(shí),担心自己记诵(sòng)诗(shī)书以备应答的能力不如别(bié)人,所以(yǐ)大家在一起(qǐ)学习(xí)讨论时,别的兄弟(dì)会背诵了,就去玩(wán)耍休息;

  (司马光却(què))独自留下(xià)来,专心刻苦地(dì)读书(shū),一直到能(néng)够背的烂(làn)熟于(yú)心为(wèi)止。

  (因为)读书(shū)时下的工夫(fū)多,收获大,(所以)他所精读(dú)和背(bèi)诵(sòng)过的书(shū),就能终身不忘(wàng)。

《司马光好学(xué)》翻(fān)译(yì)

  司马(mǎ)光幼年(nián)时,担心自己记(jì)诵(sòng)诗书以备应答的能力不如别人,所以(yǐ)大家在一起学习讨论时,别的兄弟会(huì)背(bèi)诵了,就去玩耍休(xiū)息(xī);

  (司(sī)马光却)独自留下来,专心刻苦地读书,一直到能够背的(de)烂熟于心为止。

  (因(yīn)为)读书时下的工夫多,收获大,(所以)他所精读(dú)和背(bèi)诵过的书,就能终(zhōng)身不忘。

  司(sī)马光曾经说:“ 读书不能不背诵,当你在(zài)骑马走路的时候,在半夜睡不着觉(jué)的时候(hòu),吟(yín)咏读(dú)过的文(wén)章,想想它的意思(sī),收获就会非(fēi)常大! ”

《司马光(guāng)好学(xué)》原(yuán)文

  司马(mǎ)温公幼(yòu)时,患(huàn)记问不(bù)若(ruò)人。

  群(qún)居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;

  独下(xià)帷绝(jué)编(biān),迨能倍诵(sòng)乃止。

  用(yòng)力多者收(shōu)功远(yuǎn),其所(suǒ)精诵,乃终身不忘也。感康可以连续吃几天,感康连续吃几天为宜p>

  温公尝言:“书不可不成(chéng)诵。

  或在马(mǎ)上,或中夜不寝时,咏其文(wén),思其义(yì),所(suǒ)得多矣。

  ”(选(xuǎn)自朱(zhū)熹编辑的《三朝名臣言行(xíng)录》)

《司马光好(hǎo)学》文言文翻译及注(zhù)释(shì)是什么

  一、《山(shān)宴司马光好(hǎo)学》文言文翻译

  司马光幼年时(shí),担(dān)心自己记诵诗书以备应(yīng)答的能力(lì)不如别人。

  大(dà)家在一(yī)起学习讨论的时候,别的兄弟都(dōu)会(huì)背诵了,就去(qù)玩耍休息(xī)。

  司马(mǎ)光却(què)独自留(liú)下来,专心刻苦地读(dú)书,直到能够熟(shú)练地背(bèi)诵为(wèi)止。

  下工夫多的(de)人往往收获就大,司马光所(suǒ)精读(dú)和背诵过的文章,就能够(gòu)终(zhōng)生不忘(wàng)。

  司(sī)马光(guāng)曾经说:“读书不能不(bù)背(bèi)诵,有时在骑马赶路的时候,有时(shí)在(zài)半(bàn)夜睡不着(zhe)觉(jué)的时候(hòu),吟诵(sòng)学过的(de)文章(zhāng),思考它的含义,收(shōu)获就会非常大。

  ”

  二、《司马光(guāng)好学》注释

  司马温公:即(jí)司马光,他(tā)死后(hòu)被追赠为温(wēn)国公。

    

  患:担心(xīn)。

    

  若:如。

    

  迨(dài):等到。

    

  倍(bèi)感康可以连续吃几天,感康连续吃几天为宜诵(sòng):背诵。

  倍,同“背”。

    

  尝(cháng):曾经。

    

  或(huò):有时。

    

  中夜:半夜。

  

  司马光的其他故(gù)事

  1、制警枕  

  司马光退居洛(luò)阳的(de)时候,着手(shǒu)写《资治通鉴》,他用感康可以连续吃几天,感康连续吃几天为宜圆木做(zuò)了一个枕头,取名(míng)“警枕(zhěn)”,意在时刻(kè)警惕自己不(bù)要贪睡。

  头(tóu)枕在这样一块圆木头上,进人梦乡后,身子只(zhǐ)要稍微一动,“警枕”就会滚动,将自己惊醒。

  惊醒后(hòu)的司马光立(lì)即(jí)起床,继续握笔写书。

    

  2、卖马  

  司(sī)马光在年老的时候,日子过(guò)得(dé)比较紧。

  有一次,家里没有钱用,他吩(fēn)咐一位老兵嫌旦把他相伴多年的坐骑(qí)——一(yī)匹老马牵到市场上卖掉。

  老兵临走时,司马(mǎ)光(guāng)叮(dīng)咛道:“这匹马曾犯(fàn)有(yǒu)肺病,要(yào)是有人买马,你(nǐ)要据实告诉人家。

  ”

  老兵(bīng)私下笑他迂腐(fǔ),却不能理解他对人诚(chéng)实的用心。

  司马(mǎ)光竟然如(rú)此真(zhēn)诚(chéng),芹唯(wéi)扰这在一(yī)般人看来,简直(zhí)是(shì)不可(kě)思议的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 感康可以连续吃几天,感康连续吃几天为宜

评论

5+2=