橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

值此之际是什么意思春节,值此 之际

值此之际是什么意思春节,值此 之际 爱屋及乌是什么意思解释,爱屋及乌是什么意思英语

  爱屋及乌是什么(me)意思(sī)解释,爱屋及乌是什么意思英语是爱(ài)屋及(jí)乌的意思是意(yì)思(sī)是因为爱一个人而连带(dài)爱他屋上的(de)乌(wū)鸦的(de)。

  关于爱屋及(jí)乌是什么意思解(jiě)释(shì),爱屋及乌是什么意思(sī)英(yīng)语(yǔ)以及爱屋及乌是什么意思解释,爱屋及(jí)乌是什么意(yì)思(sī)及道理,爱屋及乌是什(shén)么意思英语,爱屋及乌的下一句是什(shén)么意(yì)思,男人对女人说(shuō)爱屋及(jí)乌是什么意思等(děng)问题(tí),小编将为你(nǐ)整理以下知识:

爱屋及乌(wū)是什么(me)意思解释(shì),爱屋及乌是什么意(yì)思英语

  爱屋(wū)及乌的(de)意(yì)思(sī)是(shì)意思是因为(wèi)爱一个人(rén)而连(lián)带爱他(tā)屋上的乌(wū)鸦。

  比喻爱一个人而连带地(dì)关心(xīn)到(dào)与他有关的人或物。

  接下来(lái)分享爱屋及乌的意思及近义词。

爱(ài)屋及乌的意思

  爱屋及乌:因为(wèi)爱一个(gè)人而连带爱(ài)他(tā)屋(wū)上(shàng)的乌鸦。

  比(bǐ)喻爱一个人(rén)而连带地关(guān)心(xīn)到(dào)与(yǔ)他有关(guān)的(de)人或值此之际是什么意思春节,值此 之际物。

  说(shuō)明一个人对另(lìng)一(yī)个人(或事物)的关爱到了一(yī)种极度热衷(zhōng)的(de)程(chéng)度。

  及(jí),达到。

  乌,乌(wū)鸦。

  出自《尚书大传·大(dà)战》:“爱人者,兼其屋(wū)上之乌。

  ”

  用(yòng)法(fǎ):作谓语、定语、分句;含褒(bāo)义,形容过分偏(piān)爱(ài)或爱得不(bù)适合。

爱屋及乌的近义词

  ①民胞物与:民(mín)为(wèi)同胞,物(wù)为同类,一切为上天所赐。

  泛指爱人和一切物类(lèi)。

  出自宋·张(zhāng)载《西铭》:“民吾(wú)同胞,物吾与(yǔ)也。

  ”

  ②因乌及(jí)屋:因某一事物而兼(jiān)及(jí)其(qí)它有关事物。

  出自清邹容《革命(mìng)军》第(dì)五章(zhāng)。

  ③屋(wū)乌推爱:比(bǐ)喻(yù)爱一个人而(ér)连带地关心到与他(tā)有(yǒu)关的人或物。

  出自《尚(shàng)书大传·大战》:“爱人(rén)者,兼其(qí)屋上(shàng)之(zhī)乌。

  ”

爱屋及乌的反义词

  ①爱莫能助:形容(róng)心(xīn)里非常愿意(yì)帮助,但(dàn)限(xiàn)于力量或条件的限制却没(méi)有办法做到。

  出自《诗经·大雅·烝民(mín)》:“维仲山甫举之,爱(ài)莫助之(zhī)。

  ”

  ②鞭长莫及:意思是指虽(suī)然(rán)鞭子很长,但总不能(néng)打(dǎ)到马(mǎ)肚子上,比喻距(jù)离(lí)太远而无(wú)能为力。

  出自(zì)《左传(chuán)·宣(xuān)公十五年》:“虽(suī)鞭之长(zhǎng),不及马腹。

  ”

  ③殃及(jí)池鱼:比喻跟自(zì)己有关系的(de)关(guān)联(lián)体如果有损失的话,就会联系到自己(jǐ)。

  出自战国·卫·吕不(bù)韦《吕氏春秋·必己》:“宋(sòng)桓司马有宝珠,抵(dǐ)罪出(chū)亡(wáng),王使(shǐ)人问珠之(zhī)所在,曰:‘投之池中(zhōng)。

  ’于是竭(jié)池而求之,无得,鱼死焉。

  此言(yán)祸福之相及也。

  ”

爱屋(wū)及乌的(de)英(yīng)文是(shì)什么(me)

     如(rú)果(guǒ)我们喜欢上美(měi)剧,就会爱屋及乌核者连(lián)带着英语这门语言(yán)也(yě)喜欢上。

  下(xià)面(miàn)是我(wǒ)给(gěi)大(dà)家整理的(de)爱屋(wū)及乌的英文是什(shén)么(me),供(gōng)大(dà)家参阅!

  爱屋及乌(wū)的英文是(shì)什么

     原文:Love me,love my dog.

     译(yì)文:爱屋及(jí)乌(wū).

     辨析(xī):许多词典和(hé)翻译(yì)教材都(dōu)提供这样的译文,实在有点误人子(zi)弟.英语和汉语有不少说法粗岩氏圆(yuán)看似乎(hū)是“巧(qiǎo)合(hé)”,实际(jì)上具体含义很不一(yī)样(yàng).The New Oxford Dictionary of English对“Love me,love my dog.”的解释是:If you love someone,you must accept every thing about them,even their faults or weakness.也就是说:“要是你喜欢我,就要喜欢我的(一(yī)切,包括我(wǒ)的(de))狗.”Love my dog是love me的条件;而“爱屋及乌”讲的是(shì):“爱人(rén)者(zhě),兼其屋上之鸟”,即“爱一(yī)个(gè)人爱得很深粗塌,连他房屋上的乌鸦也觉得可爱”.显然,“爱乌(wū)”是“爱(ài)(某个(gè)人)”的(de)结果,所(suǒ)以原(yuán)译完全(quán)是(shì)本末倒置.

  爱屋(wū)及乌的英语(yǔ)例句

     1. Love me, love my dog. If you love any one, you will like all that belongs to him.

     爱屋及乌, 打狗要看(kàn)主人面.

     2. There is an old proverb, Love me, love my dog.

     古谚说:“爱屋(wū)及乌”.

     3. B : Dont you know the proverb Love me , love my dog.

     难道你没有听(tīng)说过“爱屋及乌(wū)”这(zhè)句名言吗?

     4. Love me, love my dog .45. Proverbs are the daughters of daily experience .45. To err is human.

     爱屋及乌(wū). 谚语(yǔ)是日常经验的结晶. 人非圣贤(xián),孰能无(wú)过.

     5. There is a proverb : " Love me love my dog. " In fact the proverb is theoretical.

     事实(shí)上, “ 爱吾及书 ” 这麽(mó)说似乎更有道理.

     6. It a case of love me, love my dog, she wouldnt go unless he was invited.

     这真是要求别人爱屋及乌(wū), 因为请玛(mǎ)丽而(ér)不请安妮,玛(mǎ)丽就(jiù)不肯接受(shòu)邀请.

     7. Love me love my dog, join us, enjoy your life. Blue Sky English fuyang. tv.

     爱我(wǒ)也爱我的狗(中文是(shì)爱屋及乌), 加入我们的(de)英语(yǔ)角, 享受(shòu)生活.

  爱屋及(jí)乌英语(yǔ)作文

     National Day Holidays

     I went to my cousins house on the first day of the holidays and got a piece of good news that his wife was pregnant;She said shes worrying about getting fat,but on her face there was a unconcealable pleasure of conceiving a baby.My cousin told me that hell educate his child in a severe way,with a future fathers matureness.Im happy for them.:)

     Yesterday,our research schools soccer team had a match with the graduate students from the department of international business.It was almost a close game in the first half,but we seemed lacking of vigor in the second half,so,we lost the game.

     Half of the National Day holidays have passed by...life still goes with good and bad times.

  英文爱屋及乌(wū)的典故

     Love me,love my dog.--the Bible(圣(shèng)经(jīng))

     如果你对圣经里类似(shì)的谚语感(gǎn)兴趣(qù),可以(yǐ)上这里:

     另(lìng)外再(zài)补充一些常用(yòng)的相(xiāng)关(guān)的谚语给你(nǐ):

     Fish begins to stink at the head.(鱼要腐烂(làn)头先(xiān)臭,相当于(yú)汉(hàn)语的(de)“上梁不(bù)正(zhèng)下梁歪”)

     Gut no fish till you get them.(鱼未捉到不要忙着(zhe)取肠肚(dù),相当于汉(hàn)语的“不要过早(zǎo)打如意算盘”)

     all at sea(全在海里,相当于汉(hàn)语(yǔ)的“不知所措”)

     hang in the wind(在风(fēng)中摇摆不(bù)定(dìng),相当于汉(hàn)语的“犹(yóu)豫不决”)等(děng).

     regal as a lion(狮子般庄严)

     majestic as a lion(像狮子一(yī)样雄伟)

     big dog(保镖(biāo))

     top dog(优胜者,左右全局的人)

     dirty dog(下流人(rén))

     dumb dog(缄默寡言(yán)的人)

     gay dog(快活的人)

     lazy dog(懒汉(hàn))

     sea dog(老练水(shuǐ)手)

     war dog(退役军人)

     英语习(xí)语中(zhōng),也常(cháng)以狗的形象来比喻(yù)人的行为.You are a lucky dog.(你是一个幸运儿.)Every dog has his day.(凡人皆有(yǒu)得(dé)意日.)Old dog will not learn new tricks.(老人(rén)学不了新(xīn)东(dōng)西(xī).)

     形容(róng)人“病得厉害”用sick as a dog,“累(lèi)极了(le)”是dog-tired.

     再次,英语(yǔ)比(bǐ)喻中的形象(xiàng)具(jù)有较鲜明的(de)文化(huà)背景.英(yīng)语(yǔ)民族大(dà)多信奉(fèng)基(jī)督教,而且受(shòu)到希腊、拉丁古典语(yǔ)言的影响,因此(cǐ),《圣经》和希腊、罗马神话的典(diǎn)故时常在其用语中(zhōng)出现(xiàn).如(rú):

     Achillesheel(致命的弱点)

     the apple of ones eye(掌(zhǎng)上明珠(zhū);心爱(ài)之物)

     the apple of Sodom(所多玛的苹果,指中看不中用;金(jīn)玉其外,败絮其中)等.

     在翻译这类比喻时,不能(néng)千篇(piān)一律(lǜ)照搬原(yuán)文的(de)比喻形(xíng)象,而应当用译语中能(néng)产生相同联想(xiǎng)的比喻形象去替换.例如:

     drink 值此之际是什么意思春节,值此 之际like a fish牛饮(yǐn)(不(bù)宜(yí)译作(zuò)“鱼饮”)talk horse吹牛(不宜译作“吹马”)

     like mushrooms雨后春笋(不宜译作(zuò)“犹如蘑菇一(yī)样多(duō)”)

     as timid as a rabbit,根据汉(hàn)语习(xí)惯,就不宜(yí)译作(zuò)“胆小如兔”,而是译作(zuò)“胆小如(rú)鼠”.

     

  爱屋(wū)及乌(wū)是什么意思解释,爱屋及乌(wū)是什么意思(sī)英语是爱屋及乌的意(yì)思是意思(sī)是因(yīn)为爱一(yī)个人而连带(dài)爱他屋(wū)上的乌鸦的(de)。

  关于(yú)爱屋及乌是什么意(yì)思解释,爱屋及(jí)乌(wū)是(shì)什么(me)意(yì)思英语以及爱(ài)屋(wū)及乌是什(shén)么意思解释,爱屋及乌是什(shén)么(me)意思及道理(lǐ),爱(ài)屋及乌是什么意思英(yīng)语,爱(ài)屋(wū)及乌的(de)下(xià)一句是什么意思,男人对女人(rén)说爱(ài)屋及(jí)乌是什么意思等问题(tí),小编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:

爱屋及(jí)乌是什(shén)么(me)意思(sī)解释,爱屋(wū)及(jí)乌是什么意思英语

  爱屋及乌(wū)的意(yì)思(sī)是(shì)意思(sī)是因(yīn)为爱一(yī)个人而连带(dài)爱他屋上的乌鸦。

  比喻爱一个(gè)人而(ér)连带地关心(xīn)到与他有(yǒu)关的人或物。

  接下来分(fēn)享(xiǎng)爱屋(wū)及乌的意思(sī)及近义词。

爱屋及乌的意思

  爱屋及乌:因(yīn)为爱一个(gè)人而连带(dài)爱他屋上的乌(wū)鸦(yā)。

  比喻(yù)爱(ài)一(yī)个(gè)人而(ér)连带地关心到与他有关的人或物(wù)。

  说明一个人对另一(yī)个人(或事物)的关爱到了一(yī)种极度热(rè)衷的程度(dù)。

  及,达到。

  乌,乌鸦。

  出自《尚(shàng)书大传·大战(zhàn)》:“爱人者,兼(jiān)其屋上之乌。

  ”

  用(yòng)法(fǎ):作谓(wèi)语(yǔ)、定语、分句;含褒义,形(xíng)容过分(fēn)偏爱或爱得(dé)不适合。

爱屋及乌的近义词

  ①民(mín)胞物与:民为同胞,物为同(tóng)类,一切为上天所赐。

  泛(fàn)指爱人和(hé)一切物类。

  出自宋·张载《西铭》:“民吾(wú)同胞(bāo),物(wù)吾与也。

  ”

  ②因乌及(jí)屋(wū):因某一事物而兼及其它有(yǒu)关(guān)事物。

  出(chū)自(zì)清邹容《革命(mìng)军》第(dì)五章(zhāng)。

  ③屋乌推爱:比喻爱一个人(rén)而(ér)连(lián)带地关(guān)心(xīn)到与他有关的人或物。

  出自《尚书大传·大战》:“爱人者,兼(jiān)其屋上之乌。

  ”

爱屋(wū)及乌的反义(yì)词

  ①爱莫(mò)能(néng)助:形容(róng)心(xīn)里非(fēi)常(cháng)愿意帮助(zhù),但限于力量或条(tiáo)件的限制却没有办法做到。

  出自(zì)《诗经(jīng)·大雅·烝民》:“维仲山甫举之,爱莫助之(zhī)。

  ”

  ②鞭长莫及:意思是指虽(suī)然鞭(biān)子(zi)很长(zhǎng),但总不能打到马肚子(zi)上,比喻距离太远而无能为力。

  出自《左传·宣公十五年》:“虽(suī)鞭之长,不及(jí)马腹。

  ”

  ③殃(yāng)及(jí)池鱼:比喻跟自己(jǐ)有关系(xì)的关联体如果有损(sǔn)失的话,就会联系到自己(jǐ)。

  出自战国(guó)·卫(wèi)·吕(lǚ)不(bù)韦《吕氏春秋·必己》:“宋桓(huán)司马有宝珠,抵罪出亡,王使(shǐ)人(rén)问珠之所在,曰:‘投之池中。

  ’于是竭(jié)池而(ér)求之(zhī),无得,鱼死焉。

  此言(yán)祸(huò)福之(zhī)相及也。

  ”

爱屋及乌的英文是什么

     如(rú)果我(wǒ)们(men)喜欢上美剧(jù),就会爱(ài)屋(wū)及乌核者连带(dài)着英语这(zhè)门语言也喜欢上(shàng)。

  下面是我给大家(jiā)整(zhěng)理的(de)爱屋(wū)及乌的英文是什(shén)么(me),供大家参阅!

  爱屋及乌的英文(wén)是(shì)什么

     原文:Love me,love my dog.

     译(yì)文(wén):爱屋(wū)及乌.

     辨析:许多词典(diǎn)和翻译教材都提供这样的(de)译文(wén),实在(zài)有点误人子弟.英语和汉语有不(bù)少说法粗岩氏圆看似(shì)乎是“巧合(hé)”,实际上具体(tǐ)含(hán)义(yì)很不一样.The New Oxford Dictionary of English对(duì)“Love me,love my dog.”的解释(shì)是(shì):If you love someone,you must accept every thing about them,even their faults or weakness.也就(jiù)是说(shuō):“要是你(nǐ)喜欢(huān)我(wǒ),就要(yào)喜欢我的(一切(qiè),包括我的)狗.”Love my dog是(shì)love me的条(tiáo)件;而(ér)“爱屋及乌”讲的是:“爱人者,兼其屋(wū)上之(zhī)鸟”,即(jí)“爱一个(gè)人爱(ài)得很深(shēn)粗(cū)塌,连他房屋上的乌(wū)鸦也觉得可爱”.显然,“爱乌”是“爱(某个人)”的结果,所(suǒ)以原译完全是(shì)本(běn)末(mò)倒置.

  爱屋及乌的英语例句

     1. Love me, love my dog. If you love any one, you will like all that belongs to him.

     爱(ài)屋及乌, 打狗要(yào)看主人面(miàn).

     2. There is an old proverb, Love me, love my dog.

     古谚说:“爱屋及乌(wū)”.

     3. B : Dont you know the proverb Love me , love my dog.

     难道你没有听说过“爱屋(wū)及乌”这句名言吗?

     4. Love me, love my dog .45. Proverbs are the daughters of daily experience .45. To err is human.

     爱屋及乌. 谚语是(shì)日常经验(yàn)的结晶. 人非圣贤,孰能无(wú)过.

     5. There is a proverb : " Love me love my dog. " In fact the proverb is theoretical.

     事实(shí)上, “ 爱吾及(jí)书 ” 这麽说似(shì)乎更有道理.

     6. It a case of love me, love my dog, she wouldnt go unless he was invited.

     这真是要求别(bié)人爱屋及(jí)乌, 因(yīn)为请(qǐng)玛丽而不请安妮,玛(mǎ)丽就不(bù)肯接(jiē)受(shòu)邀请.

     7. Love me love my dog, join us, enjoy your life. Blue Sky English fuyang. tv.

     爱我(wǒ)也爱我(wǒ)的狗(gǒu)(中文是(shì)爱屋及(jí)乌), 加(jiā)入(rù)我们(men)的英语角, 享受生(shēng)活(huó).

  爱(ài)屋及乌(wū)英语作文

     National Day Holidays

     I went to my cousins house on the first day of the holidays and got a piece of good news that his wife was pregnant;She said shes worrying about getting fat,but on her face there was a unconcealable pleasure of conceiving a baby.My cousin told me that hell educate his child in a severe way,with a future fathers matureness.Im happy for them.:)

     Yesterday,our research schools soccer team had a match with the graduate students from the department of international business.It was almost a close game in the first half,but we seemed lacking of vigor in the second half,so,we lost the game.

     Half of the National Day holidays have passed by...life 值此之际是什么意思春节,值此 之际still goes with good and bad times.

  英文爱屋及乌的典故

     Love me,love my dog.--the Bible(圣经)

     如果你(nǐ)对圣经里类似的谚语感兴趣,可以上这里:

     另(lìng)外再补充一(yī)些常用的相关(guān)的谚语(yǔ)给(gěi)你:

     Fish begins to stink at the head.(鱼要腐烂(làn)头先臭,相(xiāng)当(dāng)于(yú)汉语(yǔ)的“上梁不(bù)正下(xià)梁歪”)

     Gut no fish till you get them.(鱼未捉(zhuō)到不(bù)要(yào)忙着取肠(cháng)肚(dù),相(xiāng)当于(yú)汉语的“不要过早(zǎo)打如意(yì)算(suàn)盘”)

     all at sea(全(quán)在海里,相当(dāng)于汉语(yǔ)的“不知所措”)

     hang in the wind(在风中摇(yáo)摆不定,相当(dāng)于(yú)汉(hàn)语的“犹豫不决”)等.

     regal as a lion(狮子般庄严)

     majestic as a lion(像狮子一样雄伟)

     big dog(保(bǎo)镖)

     top dog(优(yōu)胜者,左右全(quán)局的人)

     dirty dog(下流人)

     dumb dog(缄默寡言的人)

     gay dog(快活的人)

     lazy dog(懒汉)

     sea dog(老(lǎo)练(liàn)水(shuǐ)手)

     war dog(退役(yì)军人)

     英语习语中,也(yě)常以狗的形象来比喻人的(de)行为.You are a lucky dog.(你是一个幸(xìng)运儿.)Every dog has his day.(凡(fán)人(rén)皆(jiē)有得意(yì)日.)Old dog will not learn new tricks.(老人(rén)学不了新东西.)

     形容人“病得(dé)厉害(hài)”用sick as a dog,“累极了”是dog-tired.

     再(zài)次,英语(yǔ)比喻中的形象具有(yǒu)较鲜明的(de)文化背(bèi)景(jǐng).英语民族(zú)大(dà)多(duō)信奉基督(dū)教,而且受到希(xī)腊、拉丁古典语言的影响,因此,《圣经》和希(xī)腊、罗马(mǎ)神话的典故时常在其用(yòng)语中出现.如(rú):

     Achillesheel(致命(mìng)的弱(ruò)点)

     the apple of ones eye(掌上明珠;心(xīn)爱之物)

     the apple of Sodom(所多(duō)玛的苹果(guǒ),指中看(kàn)不(bù)中用(yòng);金玉其(qí)外,败絮其中)等.

     在(zài)翻译这类比喻时,不能千篇一(yī)律(lǜ)照搬原文的比喻(yù)形象,而应当用(yòng)译语中能产(chǎn)生相(xiāng)同联(lián)想的比喻(yù)形象去替换(huàn).例(lì)如:

     drink like a fish牛饮(不宜译(yì)作“鱼饮”)talk horse吹牛(不宜译作(zuò)“吹(chuī)马”)

     like mushrooms雨(yǔ)后春笋(sǔn)(不宜译作(zuò)“犹如蘑菇(gū)一(yī)样多”)

     as timid as a rabbit,根据汉语习惯,就不宜译作“胆小如兔”,而(ér)是译(yì)作“胆小如鼠”.

     

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 值此之际是什么意思春节,值此 之际

评论

5+2=