橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

cac2制取c2h2,cac2形成过程电子式

cac2制取c2h2,cac2形成过程电子式 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文(wéncac2制取c2h2,cac2形成过程电子式)学家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇(piān)小品文(wén)的。

  关于越妇言文言文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言》以(yǐ)及越妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译,越妇言原(yuán)文(wén),《越妇言》,越女词译文,古代小(xiǎo)品文鉴赏辞典(diǎn)越(yuè)妇言翻(fān)译等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:

越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言(yán)》

  《越(yuè)妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣(chén)前妻之口,表(biǎo)达对封建官僚(liáo)的讽(fěng)刺之意,具有强(qiáng)烈的批判(pàn)精神。

越妇言文言(yán)文翻译

  买臣之(zhī)贵(guì)也,不忍其去妻,筑室(shì)以居之,分衣食以活(huó)之,亦仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻言于(yú)买臣(chén)之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左(zuǒ)右者(zhě),有(yǒu)年矣。

  每念饥(jī)寒(hán)勤苦时节,见翁子之志(zhì),何尝不言(yán)通(tōng)达后以匡(kuāng)国致君为己任,以安民(mín)济物为心期(qī)。

  而(ér)吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天子疏爵(jué)以命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾(wú)观之,矜于一妇人,则(zé)可矣(yǐ),其他未之见(jiàn)也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的时候,没有痛恨(hèn)他的前妻,建房子(zi)让她居住,分衣服食物让(ràng)她生存,这也是仁(rén)爱之人的心意啊(a)!

  一(yī)天,前(qián)妻(qī)对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做(zuò)那,好多年(nián)了。

  每(měi)次想(xiǎng)到忍饥(jī)挨冻(dòng)勤勉(miǎn)苦(kǔ)读的时候,看见买(mǎi)臣的志向,何尝(cháng)不曾说过官(guān)运亨(hēng)通以后,把匡正国(guó)家、辅助国君作(zuò)为自己(jǐ)的使命(mìng),把安抚平(píng)民救济百姓作(zuò)为(wèi)心愿。

  而(ér)我不幸离开买臣也好多年(nián)了(le),买臣果(guǒ)然官运(yùn)亨通了。

  天子赐(cì)给爵位(wèi),任用(yòng)他,让他衣锦(jǐn)还乡,这也达(dá)到顶点了。

  但(dàn)他从前(qián)所说的话,了无声息再(zài)也听不到了。

  难(nán)道是天下没有(yǒu)处理(lǐ)的事(shì)情(qíng)使他这样吗?抑或(huò)是急于求富贵而没(méi)有时(shí)间考虑呢?依(yī)我看来,他(tā)只是在一个(gè)妇人面前夸耀就满足了(le),其他的(de)没有发现能做什么。

  又怎能吃他(tā)的食物(wù)呢?”于(yú)是自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉(hàn)武帝(dì)时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣(chén)的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近(jìn)侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭(tíng)除之事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古(gǔ)代妇女称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子(zi)是对丈夫(fū)的(de)委婉称呼。

  有年(nián)矣:有(yǒu)些年了(le),好多年了。

  通(tōng)达(dá):做高官。

  匡国(guó):匡正国家(jiā)。

  致君:使君尊贵(guì),即(jí)辅佐国君,使其成为圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百(bǎi)姓。

  物(wù),这里指人(rén)。

  心期:心愿(yuàn),志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七(qī)年),大中(zhōng)十(shí)三年(公元859年)底至京师,应(yīng)进(jìn)士试,历(lì)七(qī)年不第(dì)。

  咸通八年(公元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来(lái)又断断续续考了几(jǐ)年(nián),总共考(kǎo)了十多次(cì),自称“十二(èr)三年就试(shì)期(qī)”,最终还是铩羽而归(guī),史称“十上不(bù)第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐居九华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依(yī)吴越王钱镠(liú),历任钱(qián)塘令、司勋(xūn)郎(láng)中、给事中(zhōng)等(děng)职。

  公元909年(五(wǔ)代(dài)后(hòu)梁(liáng)开平三年(nián))去世,享年(nián)77岁。

越(yuè)妇(fù)言原(yuán)文及翻译

  越妇言原文及翻译(yì)如下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心看到他的前(qián)妻(生(shēng)活贫困),就做房(fáng)子让(ràng)她居(jū)住,给衣(yī)食让(cac2制取c2h2,cac2形成过程电子式ràng)她活命。

  这也是(shì)“仁者之(zhī)心”吧(ba)。

  有(yǒu)一天,他的前(qián)妻对他的近侍说:“(以前)我李和(hé)(作为妻(qī)子(zi))为老爷做(zuò)家务(wù)事,有(yǒu)些(xiē)年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒(hán)勤苦的时候,看见老爷(yé)表达志愿(yuàn)时,何尝不(bù)说(shuō)得志(zhì)后,要以匡(kuāng)正国家,使君圣(shèng)明为己任,以(yǐ)安抚百姓、救(jiù)济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也(yě)有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他(tā)爵位并(bìng)且任用(yòng)他,让他穿(chuān)着(zhe)锦绣官服(fú)并且白天返回(huí)故乡(xiāng),这种荣耀(yào)也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百(bǎi)姓)的话(huà),却没有再听说了(le)。

  是天下无事使他这(zhè)样呢?还(hái)是他急于享受富贵(guì)没有空(kōng)闲(xián)去(qù)考虑(这些国家大事(shì))呢(ne)?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达(dá)到目(mù)的了(le);其他(匡国安民的事(shì))却(què)没有见到。

  (我)又怎能吃他的(de)食物呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书(shū)》中的(de)一篇(piān)。

  越妇(fù),指汉武帝(dì)时朱(zhū)买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任(rèn)会稽(jī)太守。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫,其妻(qī)离(lí)他(tā)而去(qù)。

  后来朱(zhū)为(wèi)本(běn)郡太守,荣归故乡,路(lù)上见(jiàn)到他的前妻和前妻的(de)后夫(fū)察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻(qī)自缢死(sǐ)。

  在(zài)《汉书》哪没盯(dīng)中(zhōng),这个故事是用来赞(zàn)美朱买臣的(de)。

  但(dàn)在本文中(zhōng),朱买臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他一旦得(dé)到富(fù)贵就(jiù)只贪(tān)图享受,不思匡国安民了。

  越(yuè)妇言文言(yán)文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇(fù)言》是(shì)《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇小品文的。

  关于(yú)越(yuè)妇(fù)言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原文(wén),《越(yuè)妇言》,越(yuè)女(nǚ)词译(yì)文,古(gǔ)代小品文鉴赏辞(cí)典越(yuè)妇言(yán)翻译等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下(xià)知识(shí):

越妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇(piān)小品文(wén)。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀利,借朱买臣前(qián)妻之(zhī)口,表达对封建(jiàn)官僚(liáo)的讽刺(cì)之意,具(jù)有强烈的(de)批判精神。

越妇(fù)言文言(yán)文翻译

  买臣之(zhī)贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食(shí)以(yǐ)活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何尝不言通达后(hòu)以匡国致君为己(jǐ)任,以(yǐ)安民济物为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左右者(zhě),亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦(yì)极矣(yǐ)。

  而向所言(yán)者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事(shì)使之(zhī)然耶?岂急(jí)于(yú)富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾(wú)观(guān)之,矜于一(yī)妇(fù)人,则可(kě)矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高的时候,没有痛(tòng)恨(hèn)他的前妻(qī),建(jiàn)房子让她居住,分衣服食物(wù)让(ràng)她生存,这也是仁爱之(zhī)人(rén)的心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱(zhū)买臣的(de)身(shēn)边侍从(cóng)说:“我在朱(zhū)买臣的跟(gēn)前做这做那,好多年了(le)。

  每(měcac2制取c2h2,cac2形成过程电子式i)次想到忍饥(jī)挨冻(dòng)勤勉苦(kǔ)读的时候,看见买臣的(de)志向(xiàng),何尝不曾(céng)说过官(guān)运亨通以后(hòu),把匡(kuāng)正(zhèng)国家、辅助国君作为自己(jǐ)的使(shǐ)命,把安抚(fǔ)平民救济(jì)百姓作为心愿。

  而我不幸离(lí)开买臣也好多年了,买臣果然(rán)官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也(yě)达(dá)到顶点了(le)。

  但(dàn)他从前(qián)所说的话,了无声息再(zài)也(yě)听不(bù)到了。

  难道(dào)是天下没有处(chù)理的事情使他这样吗?抑或是急于求富贵而没有时间考虑(lǜ)呢?依我看(kàn)来,他只是(shì)在(zài)一个妇人面(miàn)前夸(kuā)耀就满足(zú)了,其他的没有发(fā)现能做什(shén)么。

  又怎能吃他的食物(wù)呢?”于是(shì)自缢而(ér)死。

注释(shì)

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春(chūn)秋时(shí)属越(yuè)国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居(jū)之(zhī):让(ràng)她居住。

  居,此处(chù)为使动用(yòng)法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之事(shì)。

  意思是(shì)为人(rén)妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈夫的父亲(qīn)为(wèi)翁,翁子是(shì)对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多(duō)年了(le)。

  通达(dá):做(zuò)高官(guān)。

  匡国(guó):匡正国(guó)家。

  致君(jūn):使君尊(zūn)贵(guì),即辅佐国君,使其(qí)成为(wèi)圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期(qī):心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏(jiàn),新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(太和(hé)七(qī)年(nián)),大中(zhōng)十三年(公元859年)底(dǐ)至京师,应进(jìn)士试,历七(qī)年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为(wèi)《谗(chán)书》,益(yì)为统治阶级所(suǒ)憎(zēng)恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了几年(nián),总共(gòng)考了(le)十多次,自称“十二(èr)三年就(jiù)试期”,最(zuì)终还(hái)是(shì)铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居九华山,光启三年(公元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘(táng)令、司(sī)勋郎中、给事中等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世(shì),享年77岁(suì)。

越(yuè)妇(fù)言(yán)原文及翻译

  越妇言原文及(jí)翻译如下:

  朱买臣显贵(guì)了,不忍心看(kàn)到他的(de)前妻(生活贫困),就做房子让她居住(zhù),给衣食让她活(huó)命。

  这也(yě)是(shì)“仁者(zhě)之心”吧(ba)。

  有一天,他(tā)的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些(xiē)年了。

  每当想起(qǐ)那饥(jī)寒(hán)勤苦的时(shí)候,看见老(lǎo)爷表达(dá)志愿时(shí),何尝(cháng)不说得志(zhì)后,要以匡正国家,使君圣明为己任(rèn),以安抚(fǔ)百姓、救(jiù)济人民为(wèi)心愿(yuàn)呢(ne)。

  我不幸(xìng)离(lí)开老(lǎo)爷左右,也(yě)有些年了,老爷(yé)果然得志(zhì)了。

  天子赐给(gěi)他爵位(wèi)并且任用(yòng)他,让他穿(chuān)着(zhe)锦绣官服并(bìng)且白天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可(kě)是他从前(qián)所说(匡正国家、安(ān)抚(fǔ)百姓)的话,却没有(yǒu)再听(tīng)说了。

  是(shì)天(tiān)下无事使他这样呢?还是他急于享受(shòu)富贵没(méi)有空(kōng)闲去考虑(这些国家大(dà)事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇(fù)人夸(kuā)耀(yào)自己,是达(dá)到目的了;其他(匡(kuāng)国安民的事(shì))却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的(de)食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫,其妻离(lí)他而去(qù)。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故乡,路上见到他的前妻和前妻的后夫察液,便接到官署(shǔ),住在园(yuán)中。

  不久(jiǔ),前妻自缢(yì)死(sǐ)。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣(chén)却成了讽刺的对(duì)象,讽刺(cì)他一旦(dàn)得到富贵就只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 cac2制取c2h2,cac2形成过程电子式

评论

5+2=