橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

1500毫升水等于多少斤 1500毫升水是几瓶矿泉水

1500毫升水等于多少斤 1500毫升水是几瓶矿泉水 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马光好(hǎo)学文(wén)言文翻译及注(zhù)释,司马光好(hǎo)学(xué)文言文翻译及原文是司马光(guāng)幼年时,担心(xīn)自己记诵诗书(shū)以备应答的能力不如(rú)别人,所以大家在一起学习讨论(lùn)时,别的(de)兄弟会背(bèi)诵了(le),就去玩耍休息;(司(sī)马(mǎ)光(guāng)却)独自留下(xià)来(lái),专(zhuān)心刻苦地读书(shū),一直到(dào)能够背的(de)烂(làn)熟于心为止(zhǐ)的(de)。

  关(guān)于(yú)司(sī)马光好(hǎo)学文(wén)言文(wén)翻译(yì)及注释(shì),司马光(guāng)好(hǎo)学文言文(wén)翻译(yì)及原文以及司马光(guāng)好学文言文翻译及注(zhù)释,司马光好学文言文翻(fān)译(yì)阅(yuè)读答案,司马光好学文(wén)言文翻译及原文(wén),司(sī)马光好学文言文翻译启示,司马光好学文(wén)言文(wén)翻译及答案等问(wèn)题,小编(biān)将为(wèi)你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

司马(mǎ)光好(hǎo)学(xué)文(wén)言文翻译及注释,司马光好学文言文翻(fān)译及原文

  司马光幼年(nián)时,担心自己记诵诗书(shū)以备应答的能力不如别人,所以大家(jiā)在一起(qǐ)学习讨论时(shí),别的兄弟会背诵了,就(jiù)去玩耍休息;

  (司(sī)马光却(què))独自留(liú)下(xià)来,专心刻苦地读书,一(yī)直(zhí)到(dào)能够背的(de)烂熟于心(xīn)为止。

  (因为)读书时(shí)下的(de)工夫多,收获(huò)大,(所以)他所精读和背诵(sòng)过的书,就能终身不忘(wàng)。

《司(sī)马光(guāng)好(hǎo)学(xué)》翻(fān)译

  司马(mǎ)光幼年(nián)时,担心自己记(jì)诵(sòng)诗书以备应答的能力不如(rú)别人,所以大家在一(yī)起(qǐ)学习讨(tǎo)论时,别的(de)兄弟会背诵了,就去玩(wán)耍休(xiū)息;

  (司马(mǎ)光却)独自留下(xià)来(lái),专心刻苦(kǔ)地读(dú)书,一直(zhí)到能够背的烂熟(shú)于心(xīn)为(wèi)止。

  (因为)读书(shū)时下(xià)的工夫多(duō),收获大(dà),(所以(yǐ))他所(suǒ)精(jīng)读和背(bèi)诵(sòng)过的书,就能终身不忘。

  司马光曾(céng)经(jīng)说:“ 读书不能不背诵,当你在骑马走(zǒu)路的时候(hòu),在半夜(yè)睡(shuì)不着觉的时候(hòu),吟咏读过的文章,想想(xiǎng)它的意思(sī),收获就会非(fēi)常大! ”

《司马光好学》原文

  司马(mǎ)温公幼(yòu)时,患记(j1500毫升水等于多少斤 1500毫升水是几瓶矿泉水ì)问不若人。

  群居讲习,众兄弟既(jì)成(chéng)诵,游息矣;

  独下帷绝编,迨能倍诵(sòng)乃止。

  用力多者收1500毫升水等于多少斤 1500毫升水是几瓶矿泉水功远,其所精诵,乃终(zhōng)身不忘也。

  温(wēn)公尝言:“书(shū)不(bù)可不成诵。

  或在马上,或中夜(yè)不寝时(shí),咏其文,思其义(yì),所(suǒ)得(dé)多(duō)矣(yǐ)。

  ”(选(xuǎn)自朱熹(xī)编辑的《三朝名臣言(yán)行录》)

《司马(mǎ)光好(hǎo)学(xué)》文言文翻译及注(zhù)释是什么

  一、《山宴司马光好学》文言(yán)文(wén)翻(fān)译

  司(sī)马(mǎ)光幼年(nián)时,担(dān)心自(zì)己记诵(sòng)诗书以(yǐ)备(bèi)应(yīng)答的能力不如别人。

  大(dà)家在一起(qǐ)学习讨论的时候,别的兄弟都会背诵(sòng)了(le),就去玩耍(shuǎ)休息。

  司马光却独自留下来,专心(xīn)刻(kè)苦地读(dú)书,直到能够熟练地(dì)背(bèi)诵(sòng)为止。

  下工夫多的人往(wǎng)往(wǎng)收获就大,司马光所精读(dú)和背诵过的文章,就(jiù)能够终生(shēng)不忘。

  司马(1500毫升水等于多少斤 1500毫升水是几瓶矿泉水mǎ)光曾经(jīng)说:“读书不能不(bù)背诵,有时在骑马赶路的时候,有时在半夜睡不着觉的(de)时(shí)候,吟诵学过的文章,思考它的含(hán)义,收获就(jiù)会(huì)非常大。

  ”

  二、《司(sī)马光好学》注(zhù)释(shì)

  司马温(wēn)公:即司马光(guāng),他死后被(bèi)追(zhuī)赠为温国公。

    

  患:担心。

    

  若:如(rú)。

    

  迨(dài)(dài):等到。

    

  倍诵:背(bèi)诵(sòng)。

  倍,同“背”。

    

  尝(cháng):曾经。

    

  或:有时。

    

  中夜:半夜。

  

  司马光的其他故事

  1、制警枕  

  司马光退居洛阳的时候,着手写(xiě)《资治通(tōng)鉴(jiàn)》,他(tā)用圆木做了一个枕(zhěn)头,取名“警枕”,意在(zài)时刻警惕自己(jǐ)不要贪睡。

  头枕在(zài)这样(yàng)一块圆木(mù)头上,进人梦乡(xiāng)后,身(shēn)子只要稍微一动,“警枕”就会滚动,将(jiāng)自己(jǐ)惊醒。

  惊醒后的(de)司马光立即起(qǐ)床(chuáng),继续握笔写书。

    

  2、卖(mài)马  

  司马光在年老的时候(hòu),日(rì)子过得比较紧。

  有一次,家里没(méi)有钱用,他吩咐一(yī)位老(lǎo)兵嫌(xián)旦把他相(xiāng)伴多(duō)年的坐骑——一匹(pǐ)老(lǎo)马(mǎ)牵到市场(chǎng)上(shàng)卖掉。

  老兵临走时(shí),司马光叮(dīng)咛道:“这匹马曾犯有(yǒu)肺病(bìng),要是(shì)有人买马(mǎ),你要据实告诉人家。

  ”

  老(lǎo)兵私下笑他迂腐,却不能理解他(tā)对(duì)人诚(chéng)实的用心(xīn)。

  司马光竟然如(rú)此真(zhēn)诚,芹唯扰这在一般人看(kàn)来,简直是不可思议的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 1500毫升水等于多少斤 1500毫升水是几瓶矿泉水

评论

5+2=