橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文 一对璧人还是一双璧人呢,一对璧人什么意思

  一(yī)对(duì)璧人(rén)还(hái)是一(yī)双璧人呢(ne),一对璧(bì)人什么意思是(shì)正确的是:“一对璧人”,形容一对男女十分(fēn)般配的。

  关(guān)于一对璧人还(hái)是一双璧人(rén)呢,一对璧人什么意思(sī)以及一对璧人还是一(yī)双璧人呢(ne),一对璧人还是一双璧(bì)人(rén)好(hǎo),一对璧人(rén)什么意(yì)思,一对璧人下一句,一对璧(bì)人儿啥意思等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):

一对璧(bì)人还(hái)是一双璧人呢,一对璧人什么意思

  正确(què)的是(shì):“一对(duì)璧(bì)人”,形容(róng)一对男(nán)女十(shí)分般配。

  “璧人”的意思是:1、犹玉人,称(chēng)赞仪容美好的人。

  2、指美人。

  3、随着时代(dài)的(de)发展,璧人引申为一对男女十(shí)分般(bān)配(pèi)。

  出处(chù):1、唐·徐(xú)皓《晦日宴高氏(shì)林亭》诗:“门多金埒(liè)骑,路(lù)引璧(bì)人车。

  ”2、《孽(niè)海花》第四回(huí):“公(gōng)坊名(míng)场失意,也该有个(gè)钟情(qíng)的璧人(rén),来弥补他的(de)缺陷。

  ”一对璧(bì)人(rén)造句:1、老太君见他们小两口宛(wǎn)如一对(duì)璧人(rén),又见了(le)玄(xuán)孙,这(zhè)才转悲为喜(xǐ)。

  2、身旁又还站了一个他,真真(zhēn)是一对璧(bì)人,佳偶天(tiān)成。

  3、杨(yáng)朝刚来到大厅,发现里(lǐ)面除了(le)黄祖龙,还有一对年(nián)轻男女,男的丰神俊朗(lǎng),女的光彩(cǎi)照人,当真是(shì)天造地设的一对璧人。

  4、年方十六(liù),至今未有(yǒu)婚约(yuē),和裹儿(ér)郡主年纪相仿,倒是天生司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文(shēng)地设的一对璧人。

"一对璧人"是什(shén)么意思(sī)?

  一对璧(bì)人:形容(róng)一对(duì)男女(nǚ)十分般配。

  读(dú)音:yī duì bì rén。

  璧人:指玉人,称赞(zàn)仪容美(měi)好的人。

  也可指美人(rén)。

  引证:南(nán)朝刘义庆《世说新语(yǔ)·容(róng)止》:“卫(wèi)玠从(cóng)豫(yù)章至下(xià)都,人久闻其名,观者如堵墙(qiáng)。

  玠先有羸(léi)疾,体不堪劳(láo),遂成(chéng)病而(ér)死。

  时人(rén)谓看杀(shā)卫玠源兆。

  ”南朝梁刘孝(xiào)标注引(yǐn)《卫玠别传(chuán)》:“玠在群伍之中实有异人之望。

  龆龀时,武子常(cháng)与乘白羊车(chē)于洛阳市上。

  举(jǔ)市咸曰:谁(shuí)家璧人?玠、武子甥也(yě),于是家门州(zhōu)党号为璧(bì)人。

  ”

  翻译:卫玠从豫章来(lái)到建康(kāng),人们久(jiǔ)闻他的大(dà)名,纷纷前来埋携观看(kàn),围观的人像墙一样(yàng)堵(dǔ)得水泄不通(tōng)。

  卫玠早就(jiù)体弱(ruò)多病,经不(bù)住劳累,最终酿成(chéng)大病身(shēn)亡,当时人们说卫(wèi)玠是被人看(kàn)死的。

  南朝(cháo)梁刘孝标注引《卫(wèi)玠(jiè)别(bié)传》说:“卫(wèi)玠向来有别(bié)于常人(rén)。

  卫(wèi)玠童年时(shí),武子曾和(hé)他乘着(zhe)白羊车行驶于(yú)洛阳街(jiē)市(shì)上。

  满街的人(rén)都(dōu)问:这个白璧一(yī)样的孩子是谁(shuí)家的?卫(wèi)玠是武(wǔ)子的(de)外甥,于是家(jiā)雹液(yè)租族乡(xiāng)里(lǐ)都称(chēng)卫玠为(wèi)璧(bì)人。

  扩(kuò)展资(zī)料

  近义词(cí)

  1、郎才(cái)女貌

  读(dú)音:láng cái nǚ mào。

  解释:男的有(yǒu)才气,女的有(yǒu)美貌。

  形容(róng)司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文男女双(shuāng)方很相配(pèi)。

  引证(zhèng):元代关(guān)汉卿《望乡(xiāng)亭》第一(yī)折:“您两口子正是(shì)郎才女貌,天然配(pèi)合。

  ”

  例句:鸳鸯蝴蝶派小说多描(miáo)写才子(zi)佳人(rén)、郎才女貌的故事,内容大体雷同。

  2、天造地设

  读音:tiān zào dì shè。

  解(jiě)释:指事物自然形成,合(hé)乎理想(xiǎng),不必再加人工。

  引证(zhèng):宋·赵佶(徽宗)《艮岳记》:“真天造地(dì)设,神(shén)谋化力,非人力所(suǒ)能为者。

  ”

  翻译:真是(shì)合乎理想,不(bù)必再加(jiā)人工,乃是神仙的计谋,造化之力,不是一(yī)般(bān)人力所能(néng)达(dá)到的(de)。

  例句:这块石头简直是个(gè)天造(zào)地设(shè)的(de)望台,在这(zhè)里安个岗哨(shào)再(zài)合适也(yě)没(méi)有了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

评论

5+2=