陈万(wàn)年教子(zi)文言文翻(fān)译注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈(chén)万年(nián)教子》翻(fān)译是(shì)《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话的。
关于陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子文言文翻(fān)译注(zhù)释和启示,文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译以及陈万年教子文(wén)言文(wén)翻译注(zhù)释和启示,陈(chén)万年教(jiào)子文言文的(de)翻译,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译,陈(chén)万(wàn)年教子(zi)解(jiě)释,《陈(chén)万(wàn)年教子》等问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下(xià)知识:
陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈万年(nián)教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边(biān)训话。一直说到半夜(yè),陈(chén)咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万年是(shì)朝中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈万年病了(le),把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训话(huà)。
一直(zhí)说到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈(chén)万(wàn)年很(hěn)生(shēng)气,想要拿棍子打(dǎ)他,说:“我作为父(fù)亲教育你(nǐ),你反而打瞌睡,不听(tīng)我的话,这是什(shén)么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您(nín)所说的话,主(zhǔ)要的意(yì)思是教我要(yào)对上司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没(méi)有再(zài)说话(huà)。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用(yòng)作(zuò)动词,用棍子打。
之:代(dài)词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全(quán)明白(bái),具,都。
大要:主要的意思。
大(dà)要教咸谄(chǎn):主要的意思是教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍(pāi)马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也,尝病(bìng),召子咸教戒(jiè)于(yú)床下。
语至(zhì)三(sān)更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):“乃公戒(jiè)汝,汝反睡(shuì),不听吾(wú)言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大要教咸(xián)谄也。
”万年乃不(bù)复言。
陈(chén)万年教子文言(yán)文注解及翻(fān)译
文言文是中国古代(dài)的一种书面语言,主(zhǔ)要(yào)包(bāo)括以先秦时期的口语(yǔ)为基(jī)础而形成的书(shū)面语。
下面是(shì)我为你带(dài)来(lái)的陈万年教子文言文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教(jiào)子原文
陈万(wàn)年(nián)乃朝(cháo)中重臣,尝病,召(zhào)其子(zi)陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公(gōng)戒(jiè)汝(rǔ),汝反(fǎn)睡(shuì),不听(tīng)吾言,何(hé)也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万(wàn)年乃(nǎi)不复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈(chén)万年传(chuán)》)
译文
陈万(wàn)年是(shì)亮(liàng)山(shān)朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前(qián)。
告诫他做人的道(dào)理(lǐ),讲(jiǎng)到(dào)半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万(wàn)年非(fēi)常(cháng)生气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你(nǐ)的(de)父亲口口声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话(huà),这是为什(shén)么(me)?陈咸赶忙(máng)跪(guì)下叩头道歉(qiàn)说:您(nín)说(shuō)的话的(de)意(yì)思我都(dōu)知(zhī)道,主要(yào)意思是教我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年于是不(bù)敢再说(shuō)话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿(ér)子(zi)(代(dài)词(cí))
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说(shuō)的话的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子的第(dì)一(yī)任老师,父母的一(yī)言一(yī)行都会在(zài)孩子身上印下深深的(de)烙印,所(suǒ)以说,作为父母(mǔ)千万要做一个(gè)合格产品.但是也有教孩子走歪道(dào)的父母(mǔ),文中陈万年就(jiù)是其中一个。
②在这个世界(jiè)上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是(shì)这类反面(miàn)角色(sè)的(de)代表之一,但(dàn)也有一些好的长辈。
③通过(guò)这篇文章,我们懂得了不要光(guāng)阿谀奉承(chéng)与听信(xìn)谗(chán)言(yán)。
陈万(wàn)年教子文言文翻(fān)译(yì)注(zhù)释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻(fān)译:陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话(huà)的。
关于陈万年教子反射弧包括哪五个部分,反射弧包括哪五个部分顺序文(wén)言文翻译(yì)注释和启(qǐ)示(shì),文言文《陈万年教子》翻译以(yǐ)及陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子(zi)文言文的翻(fān)译(yì),文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译(yì),陈万年教子(zi)解释,《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》等问题,小编将为你整理以下(xià)知(zhī)识:
陈万年教子文(wén)言文翻译注(zhù)释和启示,文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻(fān)译(yì):陈万年是(shì)朝中显赫的大(dà)官,有一次陈(chén)万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话。一直(zhí)说到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)了(le)瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈(chén)咸(xián)打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈(chén)万年(nián)很(hěn)生(shēng)气(qì),想要拿棍子打他(tā),说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听(tīng)我的话,这(zhè)是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头认错,说:“我完全(quán)明白您所说的话(huà),主要的(de)意(y反射弧包括哪五个部分,反射弧包括哪五个部分顺序ì)思是教(jiào)我(wǒ)要(yào)对上司要(yào)奉承拍(pāi)马屁罢(bà)了(le)!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经(jīng)。
戒(jiè):同“诫”,告诫(jiè);
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名词用作动词,用棍(gùn)子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具(jù)晓(xiǎo):完全(quán)明白,具,都。
大要:主要的意(yì)思(sī)。
大要教(jiào)咸谄:主(zhǔ)要的意(yì)思是教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫(hè)。
《陈万年教(jiào)子(zi)》原(yuán)文陈万年乃朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸教(jiào)戒于(yú)床下。
语至(zhì)三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不(bù)听吾言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓(xiǎo)所(suǒ)言,大要教(jiào)咸谄也。
”万年乃不复言。
陈(chén)万(wàn)年教子文(wén)言文(wén)注解及翻译(yì)
文(wén)言文是中(zhōng)国古代(dài)的一种书面(miàn)语言,主要包括以先(xiān)秦(qín)时期的口语为(wèi)基础而形成的书面(miàn)语。
下(xià)面是我为你(nǐ)带来的(de)陈(chén)万年教子文言文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读(dú)。
陈万年教子原(yuán)文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈(chén)咸(xián)戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何(hé)也?咸(xián)叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖中言(yán),大要教咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万(wàn)年是(shì)亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸(xián)叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌(kē)睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年非常生气,要拿棍子打他(tā),训斥说:你的父亲口口声声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我的(de)话(huà),这是为什(shén)么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道(dào)歉(qiàn)说:您说的话的意思我都知道,主要意思(sī)是教我奉承拍(pāi)马屁。
陈万年于是(shì)不敢再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子(zi)。
2.戒(jiè):同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿反射弧包括哪五个部分,反射弧包括哪五个部分顺序子(代词)
12.之:代(dài)(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意思。
15.具晓(xiǎo):完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父(fù)母是孩子的第一任老(lǎo)师,父母的(de)一言(yán)一(yī)行都会在孩子身(shēn)上(shàng)印下深深的烙(lào)印,所以说,作为(wèi)父母千万要做一个合格产品.但是也有教孩子(zi)走歪(wāi)道(dào)的父母,文中陈(chén)万(wàn)年就是其中一个。
②在这个(gè)世界上有长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿(ā)谀(yú)奉承(chéng)的,陈万年(nián)就是(shì)这类反(fǎn)面角色的(de)代表(biǎo)之(zhī)一,但也有一(yī)些好的长辈。
③通(tōng)过(guò)这篇文章,我们懂得了不要(yào)光阿(ā)谀奉承与听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 反射弧包括哪五个部分,反射弧包括哪五个部分顺序
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了