橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

画家刘一民作品值多少 刘一民是山东还是广东

画家刘一民作品值多少 刘一民是山东还是广东 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代(dài)文(wén)学家罗隐(yǐn)创(chuàng)作的一(yī)篇小(xiǎo)品文(wén)的(de)。

  关于越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言》以及越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译(yì),越妇言原文,《越妇言(yán)》,越女词译文(wén),古代小品文鉴赏辞(cí)典越妇言(yán)翻(fān)译等问(wèn)题(tí),小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知(zhī)识:

越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文(wén)学家罗隐创作的一(yī)篇(piān)小品文。

  全文借古讽今(jīn),言(yán)辞犀利,借朱买(mǎi)臣前(qián)妻之(zhī)口(kǒu),表达对封建官(guān)僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言(yán)文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以居之(zhī),分衣(yī)食以活之,亦仁者(zhě)之(zhī)心也。

  一旦,去(qù)妻言于买(mǎi)臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节,见(jiàn)翁子之志,何尝不言通(tōng)达(dá)后(hòu)以匡国致君为己(jǐ)任,以安民济物(wù)为心期。

  而吾(wú)不幸离翁子(zi)左右者(zhě),亦有年矣(yǐ),翁子果(guǒ)通(tōng)达矣。

  天(tiān)子疏(shū)爵以命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事使之然(rán)耶?岂急于(yú)富贵未假度者(zhě)耶?以吾观(guān)之,矜(jīn)于(yú)一(yī)妇人,则(zé)可矣,其他(tā)未之见也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有痛(tòng)恨他的(de)前妻,建房(fáng)子让她居住,分衣服食物让她生(shēng)存,这也是(shì)仁爱(ài)之人(rén)的心(xīn)意啊(a)!

  一(yī)天,前妻(qī)对朱买臣(chén)的身边侍从说:“我在朱买臣的(de)跟前做这做(zuò)那,好多年了(le)。

  每次想(xiǎng)到(dào)忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的(de)时候,看见买(mǎi)臣的志(zhì)向,何尝(cháng)不曾说过官运亨通(tōng)以后,把匡正(zhèng)国家、辅助国(guó)君作(zuò)为(wèi)自己(jǐ)的使命,把安抚平民救济(jì)百(bǎi)姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了(le),买臣果然官(guān)运亨通(tōng)了。

  天子赐给(gěi)爵(jué)位,任用他,让他衣锦还(hái)乡,这也达到(dào)顶点了。

  但他(tā)从前所说(shuō)的(de)话(huà),了无(wú)声(shēng)息再也听不到了。

  难(nán)道是天下没有(yǒu)处理的事情使他这样吗(ma)?抑或是急于求富贵而(ér)没有时间考(kǎo)虑呢?依我看来,他只是在一个(gè)妇(fù)人面前(qián)夸耀就满(mǎn)足了,其他的没有(yǒu)发现能(néng)做什么。

  又怎能吃他的食物(wù)呢?”于是自(zì)缢而死。

注(zhù)释

  越妇(fù),指汉武帝时(shí)朱买臣(chén)的前(qián)妻,因朱买臣的(de)家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫(sǎo)庭(tíng)除之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古代妇女称丈(zhàng)夫的父亲(qīn)为翁,翁(wēng)子(zi)是对丈夫的(de)委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了(le),好多(duō)年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵(guì),即辅(fǔ)佐国(guó)君,使(shǐ)其成为(wèi)圣明的君(jūn)主。

  致,使(shǐ)。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这画家刘一民作品值多少 刘一民是山东还是广东里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今(jīn)浙江富阳市新登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元(yuán)859年)底(dǐ)至京(jīng)师,应进士试(shì),历七(qī)年(nián)不第。

  咸(xián)通八年(nián)(公(gōng)元867年)乃自编其文(wén)为《谗书》,益(yì)为统治阶级(jí)所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来又断断续续考了几年,总(zǒng)共考了十多次(cì),自称(chēng)“十(shí)二三年(nián)就(jiù)试(shì)期”,最终还是铩羽(yǔ)而(ér)归,史称“十上(shàng)不(bù)第(dì)”。

  黄(huáng)巢起义(yì)后,避(bì)乱隐居(jū)九华山,光启三(sān)年(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴越王(wáng)钱镠,历任(rèn)钱(qián)塘令、司勋郎(láng)中、给(gěi)事中(zhōng)等(děng)职。

  公(gōng)元(yuán)909年(nián)(五代后梁开(kāi)平三年)去世,享年77岁。

越(yuè)妇言原文及(jí)翻(fān)译

  越妇言(yán)原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显(xiǎn)贵了(le),不忍心看到他的前妻(qī)(生活(huó)贫困),就做房(fáng)子让(ràng)她居住,给衣食让她活命。

  这(zhè)也(yě)是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对他(tā)的近侍(shì)说:“(以前(qián))我(wǒ)李和(hé)(作为妻子)为(wèi)老(lǎo)爷做家务事,有些(xiē)年了(le)。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见(jiàn)老爷表(biǎo)达志愿时,何尝不说得志(zhì)后,要以(yǐ)匡正国家,使(shǐ)君圣明(míng)为己任,以安抚百姓、救济人(rén)民(mín)为心愿呢。

  我不(bù)幸(xìng)离开(kāi)老爷左右,也有些(xiē)年了,老爷果然(rán)得志了。

  天子赐给他爵(jué)位并且任用他,让他穿着锦绣官服并且(qiě)白(bái)天(tiān)返(fǎn)回(huí)故乡,这(zhè)种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百(bǎi)姓)的话,却(què)没有再(zài)听说了(le)。

  是天下无事使他这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这些国家(jiā)大事)呢?以(yǐ)我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自己(jǐ),是达(dá)到目的了;其他(匡(kuāng)国安民的(de)事(shì))却没(méi)有见到(dào)。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食物呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会(huì)稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻(qīng)时家贫,其妻(qī)离他而(ér)去(qù)。

  后来朱为(wèi)本郡太守(shǒu),荣(róng)归故(gù)乡(xiāng),路上见到他的前妻(qī)和前妻的后夫察液,便(biàn)接到官署,住在园中。

  不久,前妻(qī)自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故事是用来赞美朱(zhū)买臣的。

  但(dàn)在本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦(dàn)得到富(fù)贵(guì)就只贪图享受,不思匡国安民了。

  越妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品(pǐn)文的。

  关于越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文,古代(dài)小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》

  《越(yuè)妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的一篇(piān)小品文。

  全(quán)文(wén)借古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口(kǒu),表达(dá)对封(fēng)建官僚的讽刺之意,具有(yǒu)强烈的批(pī)判精神(shén)。

越妇言文言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分(fēn)衣食(shí)以活(huó)之,亦仁者之心(xīn)也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子左(zuǒ)右者(zhě),有年矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节,见(jiàn)翁子之志(zhì),何尝(cháng)不(bù)言(yán)通达后以匡国致君(jūn)为己任,以安民(mín)济物为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右者,亦(yì)有年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天(tiān)子疏(shū)爵以(yǐ)命(mìng)之(zhī),衣锦以昼(zhòu)之,斯亦(yì)极矣。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无(wú)事使之(zhī)然耶?岂急于(yú)富贵(guì)未假度(dù)者耶?以吾(wú)观之,矜于一妇(fù)人(rén),则可矣,其他未之见也。

  又(yòu)安可食其食(shí)!”乃(nǎi)闭气而(ér)死。

  译文:朱买臣地位变高的时候(hòu),没有痛(tòng)恨他的前妻,建房子让她(tā)居住,分衣服(fú)食(shí)物让她生存,这也是仁(rén)爱之(zhī)人(rén)的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身(shēn)边侍从说:“我在(zài)朱买臣的跟前(qián)做(zuò)这做那(nà),好多年(nián)了(le)。

  每次想到忍饥(jī)挨冻勤(qín)勉苦读(dú)的(de)时(shí)候,看见买(mǎi)臣的(de)志向,何尝不(bù)曾(céng)说过官运亨(hēng)通(tōng)以后,把匡正国家、辅助国君作为自己的使命,把安(ān)抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不(bù)幸离开买(mǎi)臣也好多年(nián)了,买臣(chén)果然官运亨通(tōng)了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡(xiāng),这也(yě)达到顶点了(le)。

  但他从前(qián)所说的(de)话(huà),了无声息再也(yě)听不到了。

  难道是天(tiān)下(xià)没有处(chù)理的事情使(shǐ)他(tā)这样吗(ma)?抑(yì)或是急于求富贵而没有时间考虑(lǜ)呢(ne)?依我看来(lái),他只(zhǐ)是在(zài)一个妇人面前夸耀就(jiù)满足(zú)了,其他的没有发现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越(yuè)国,故称越(yuè)妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住(zhù)。

  居(jū),此处为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦(dàn):一(yī)天。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除(chú)之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女(nǚ)称丈(zhàng)夫的(de)父亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好多(duō)年了。

  通(tōng)达(dá):做高官(guān)。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成为圣明的(de)君主。

  致,使(shǐ)。

  济(jì)物:救济(jì)百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任(rèn)用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今(jīn)浙(zhè)江富(fù)阳市新登(dēng)镇)人(rén),唐代(dài)诗人(rén)。

  生于公(gōng)元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底(dǐ)至(zhì)京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年(nián))乃自编其文为《谗书(shū)》,益为统治(zhì)阶级所憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了几(jǐ)年(nián),总共考了(le)十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩(shā)羽而归,史称(chēng)“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避(bì)乱隐居(jū)九华山(shān),光启(qǐ)三年(nián)(公元887年(nián)),55岁时(shí)归乡依吴画家刘一民作品值多少 刘一民是山东还是广东越王钱镠(liú),历任钱塘(táng)令、司勋郎(láng)中、给(gěi)事中等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言(yán)原文及(jí)翻译(yì)

  越妇言原文及翻(fān)译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心(xīn)看到他(tā)的(de)前妻(生活贫困),就(jiù)做房子让(ràng)她居住,给衣食让她(tā)活命(mìng)。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的(de)前(qián)妻对(duì)他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为妻(qī)子)为老爷做家务(wù)事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老(lǎo)爷(yé)表达志愿时,何尝不说(shuō)得志(zhì)后,要以匡(kuāng)正(zhèng)国家(jiā),使君圣明(míng)为己任,以安抚(fǔ)百姓(xìng)、救(jiù)济人(rén)民为心愿呢(ne)。

  我不(bù)幸离开老爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷果然得志了。

  天(tiān)子赐(cì)给他爵(jué)位(wèi)并且(qiě)任用(yòng)他,让(ràng)他穿着锦绣官服并且白天返(fǎn)回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他(tā)从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却(què)没有再(zài)听说了。

  是天下(xià)无事使他这样呢?还是他急于享受富(fù)贵没(méi)有(yǒu)空闲去考虑(lǜ)(这些国家(jiā)大事(shì))呢?以我(wǒ)看来(lái),向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国安(ān)民的事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的(de)食(shí)物呢(ne)!”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫(pín),其妻离(lí)他而(ér)去。

  后来朱(zhū)为本郡太守,荣归故(gù)乡,路上见(jiàn)到(dào)他(tā)的前妻和前妻(qī)的后夫察(chá)液,便接(jiē)到官署,住(zhù)在园中(zhōng)。

  不(bù)久,前(qián)妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这个故事是用来赞美朱(zhū)买臣(chén)的。

  但在(zài)本(běn)文(wén)中(zhōng),朱买臣(chén)却(què)成(chéng)了讽刺的对(duì)象(xiàng),讽刺他一旦得(dé)到富贵就只贪图享受,不思匡国安民(mín)了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 画家刘一民作品值多少 刘一民是山东还是广东

评论

5+2=