橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

中国的国粹有哪些

中国的国粹有哪些 题西林壁古诗的诗意哲理,题西林壁的意思和哲理

  题西林壁(bì)古诗(shī)的诗(shī)意(yì)哲理(lǐ),题西(xī)林壁(bì)的意思和哲理是《题(tí)西林壁》是一首(shǒu)诗(shī)中(zhōng)有画的写景诗,又(yòu)是(shì)一(yī)首哲理诗(shī)的。

  关于题(tí)西林壁古诗的诗意哲理,题西林壁的意思和哲理(lǐ)以及题西林壁古诗的诗意(yì)哲理,《题西林(lín)壁》这首诗蕴(yùn)含的哲理是什么,题西林壁(bì)的(de)意思和哲理,题(tí)西林壁所蕴(yùn)含(hán)的哲理是什么,题西林壁的古诗(shī)含义等问题,小编(biān)将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识:

题西(xī)林壁古诗的诗意(yì)哲理(lǐ),题西(xī)林壁的意(yì)思和哲理(lǐ)

  《题西林壁》是一(yī)首诗中有画的(de)写(xiě)景(jǐng)诗,又是一首哲理诗(shī)。

  这(zhè)首诗告诉我们想认清事物本质,就要从各个角度去观察,既(jì)要客观,又要全面。

《题西林壁(bì)》古诗原(yuán)文(wén)

  题西(xī)林(lín)壁

  宋·苏轼

  横看成岭(lǐng)侧成峰,远(yuǎn)近高(gāo)低各不同。

  不识庐山真面目(mù),只缘(yuán)身在此(cǐ)山中。

《题西林壁》注释及翻译(yì)

  注释:

  题西林壁:写在西(xī)林寺的(de)墙壁上。

  西林寺在庐山西麓。

  题:书写,题写(xiě)。

  横看:从正(zhèng)面看(中国的国粹有哪些kàn)。

  庐山总是(shì)南北走向,横看(kàn)就是从(cóng)东面西面看。

  侧(cè):侧面。

  各不同:各不相同。

  不识:不(bù)能认识,辨别。

  真面目:指(zhǐ)庐(lú)山真实的(de)景色,形状。

  缘:因为;

  由于。

  此(cǐ)山:这座(zuò)山,指(zhǐ)庐山(shān)。

  西林(lín):西林寺(sì),在现在江西省的庐山(shān)上。

  这首诗(shī)是题在(zài)寺里墙壁上的。

  翻译:

  横(héng)看是蜿蜒山(shān)岭,侧(cè)看是险(xiǎn)峻高(gāo)峰,远近(jìn)高(gāo)低看过去,千姿百态不相同。

  之所以不(bù)能(néng)认(rèn)识庐山的真实面(miàn)目,只是因为身处(chù)在(zài)这层峦叠嶂(zhàng)的深山中。

《题西林壁》蕴含的哲(zhé)理

  这(zhè)首诗启示(shì)我们,现实生活(huó)中的事物(wù)千姿百态,纷繁复杂,身处其(qí)中(zhōng)往往很难看清事物的本质。

  如果不全方位、多角度冷静客观地去(qù)观察与分(fēn)析(xī),就(jiù)容易因为主客观的(de)局限(xiàn),被表象(xiàng)所(suǒ)迷(mí)惑,难(nán)以准确全面(miàn)认识事物。

《题西林壁(bì)》赏析

  这首《题西林壁》以(yǐ)理(lǐ)语入诗,写得既有情趣(qù),又有理趣。

  元丰九年(1084年)苏轼由黄州团练副使改任(rèn)汝州(zhōu)刺史,他特地过江登(dēng)临庐山,游(yóu)山(shān)十(shí)余日,并(bìng)在(zài)西(xī)林寺写下这首题(tí)壁诗。

  诗人从自(zì)己独特的观(guān)察和感受出发,勾画出(chū)庐山的千姿百态,秀美迷(mí)人。

  但是,这(zhè)不是(shì)一首纯粹讴歌壮(zhuàng)丽山河的写(xiě)景(jǐng)诗,作者(zhě)在措写景物中(zhōng),用形(xíng)象(xiàng)化的语言表达了一个深刻的哲理。

  前两(liǎng)句(jù)“横看成(chéng)岭侧成峰,远(yuǎn)近高低各(gè)不同”,虽然只是粗略的勾画,没有细致具(jù)体的描绘(huì),但是(shì)却从人(rén)们正(zhèng)视、侧看、俯瞰、仰视、遥(yáo)望、近(jìn)察中,从人们立足点、观察点的不断变换(huàn)中,写(xiě)出了庐山的多(duō)姿多(duō)采(cǎi),神奇莫(mò)测。

  后两句“不识(shí)庐山真面目(mù),只缘(yuán)身(shēn)在(zài)此山中”,写诗人在观察中得(dé)到的启示。

  苏轼向生活(huó)的深(shēn)处(chù)开(kāi)掘(jué),把(bǎ)观感和哲理结合起(qǐ)来,从而阐明了一(yī)个深刻的(de)道(dào)理:只有从不同的方面了解事物,既深(shēn)入它的内(nèi)部(bù)细(xì)察精神实质,又站(zhàn)到事物之上,总(zǒng)观它的全貌,才能给事物以(yǐ)正确(què)的认识。

  清代的(de)王(wáng)国维在《人间词话》中说:“诗(shī)人对宇(yǔ)宙(zhòu)人生,须(xū)入乎其内,又(yòu)须出乎其外。

  入乎其内中国的国粹有哪些(nèi),故能(néng)写之(zhī),出乎其(qí)外(wài),故能(néng)观之。

  ”苏轼的《题西林壁》正形象化(huà)中国的国粹有哪些地说明了(le)这(zhè)一道理。

题西林壁(bì)的意思和哲(zhé)理

   《题西(xī)林壁》是(shì)宋代(dài)文学家苏轼的诗作。

  这是一首诗中有画的写景诗,又是一首哲(zhé)理诗,哲理蕴(yùn)含在对庐山景色的描绘(huì)之中。

  前两句描述了庐山不同的形态变(biàn)化。

  

  

  

   题(tí)西林壁

   苏轼(shì)

   横看(kàn)成岭侧(cè)成峰,远近高低各不(bù)同。

   不识庐山真(zhēn)面目,只缘身在(zài)此(cǐ)山中。

   译烂(làn)敬稿文

   从正面、侧(cè)面看庐(lú)山(shān)山饥孝(xiào)岭连(lián)绵起伏、山峰耸立,从远处(chù)、近处、高处、低处看都呈现不同的稿液样子。

   之所以辨(biàn)不清庐山真正的面目(mù),是(shì)因(yīn)为我身处在庐(lú)山(shān)之中。

   创(chuàng)作背景

   苏轼(shì)于公元1084年(神(shén)宗元丰七年)五(wǔ)月(yuè)间(jiān)由黄州贬(biǎn)所(suǒ)改(gǎi)迁(qiān)汝(rǔ)州(zhōu)团练(liàn)副(fù)使(shǐ),赴汝州时经过九江,与友人参寥同游庐山。

  瑰丽的山水触发逸(yì)兴壮思,于是写下了(le)若干首庐山记游诗。

   哲理是什么

   哲理蕴含在对庐(lú)山景(jǐng)色的描绘之中.它告(gào)诉(sù)我们这(zhè)样一个道理:现实生活(huó)中(zhōng)的(de)事物千姿百(bǎi)态,纷坛复杂,身(shēn)处其中往往很(hěn)难一(yī)下字看清楚它的本质;如果不(bù)是(shì)处在(zài)错综(zōng)复杂的(de)事(shì)物之处,不是全方位(wèi).多角度冷静客观的深入观察与分(fēn)析,就容易因(yīn)为个人的局限被局(jú)部现象所迷惑,对事物(wù)就难(nán)有全(quán)面正(zhèng)确的认识。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中国的国粹有哪些

评论

5+2=