橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

路由器有使用年限吗

路由器有使用年限吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于(yú)越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》以及越(yuè)妇言文(wén)言(yán)文(wén)阅(yuè)读(dú)翻译(yì),越妇言原文,《越妇言(yán)》,越女词译(yì)文,古(gǔ)代小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇(fù)言翻(fān)译等问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文。

  全(quán)文借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口(kǒu),表(biǎo)达对(duì)封建官僚的讽(fěng)刺(cì)之(zhī)意(yì),具有强烈(liè)的(de)批判精神(shén)。

越妇言文言文翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍(rěn)其(qí)去妻,筑室以(yǐ)居之,分衣食以活之(zhī),亦仁者之心也。

  一旦(dàn),去妻言于买(mǎi)臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子(zi)之志,何(hé)尝不言通达(dá)后以匡国致(zhì)君为己任,以(yǐ)安民济物为心期(qī)。

  而吾不幸(xìng)离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使之然耶?岂急(jí)于富贵未假度者耶?以吾(wú)观之,矜于一妇(fù)人,则可(kě)矣(yǐ),其他(tā)未之(zhī)见也。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有痛恨他的(de)前妻,建房子让她居住,分衣服食物让(ràng)她生(shēng)存,这也是(shì)仁爱之人的心意(yì)啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣的跟前做(zuò)这做那(nà),好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦(kǔ)读的时(shí)候(hòu),看见买臣的志向,何尝不曾说(shuō)过官运亨通以(yǐ)后,把匡正国家、辅助国(guó)君作为自己的使(shǐ)命,把安(ān)抚(fǔ)平民(mín)救济百姓(xìng)作(zuò)为心(xīn)愿。

  而我(wǒ)不(bù)幸离开买臣也好(hǎo)多(duō)年了,买臣果然官运亨(hēng)通了。

  天(tiān)子赐给爵位(wèi),任用他(tā),让(ràng)他衣(yī)锦(jǐn)还乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但他从(cóng)前所说的话,了(le)无(wú)声息(xī)再也听不到了。

  难道是天下(xià)没(méi)有处理的事情使他这样吗(ma)?抑(yì)或是急(jí)于求富贵(guì)而没(méi)有时间(jiān)考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在一个(gè)妇人面前(qián)夸耀(yào)就(jiù)满(mǎn)足(zú)了,其他的没有发现能做(zuò)什么。

  又怎能吃他的(de)食物(wù)呢?”于是(shì)自(zì)缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此处为使动(dòng)用法(fǎ)。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除(chú)之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称(chēng)丈夫的父(fù)亲为(wèi)翁,翁子是对(duì)丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了,好多(duō)年(nián)了。

  通(tōng)达(dá):做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵(guì),即(jí)辅佐国(guó)君,使其成为圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物,这(zhè)里(lǐ)指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今(jīn)浙江富阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(公(gōng)元859年(nián))底至京师,应进士试(shì),历七(qī)年不第。

  咸通八(bā)年(公(gōng)元867年)乃自编(biān)其文为《谗书(shū)》,益为(wèi)统(tǒng)治阶级所憎(zēng)恶(è),所以罗衮(gǔn)赠诗(shī)说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来又断断续续考了几年(nián),总(zǒng)共考了十多次,自称“十(shí)二三年就试(shì)期”,最终还是铩羽而归(guī),史称(chēng)“十上不第(dì)”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱(luàn)隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡(xiāng)依吴越王(wáng)钱镠(liú),历任(rèn)钱(qián)塘令、司(sī)勋郎中、给(gěi)事(shì)中等职。

  公元909年(五代(dài)后(hòu)梁开平三(sān)年)去世(shì),享年77岁。

越(yuè)妇言(yán)原文及翻译

  越(yuè)妇(fù)言原(yuán)文及翻译如下(xià):

  朱(zhū)买(mǎi)臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫(pín)困(kùn)),就做(zuò)房(fáng)子让她居住,给衣食让(ràng)她活命。

  这也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天(tiān),他(tā)的前妻对(duì)他的近(jìn)侍说(shuō):“(以(yǐ)前)我李和(作为(wèi)妻子)为老爷做家务事(shì),有些年了(le)。

  每当想(xiǎng)起(qǐ)那饥寒勤苦的时候,看见(jiàn)老爷(yé)表达志愿(yuàn)时,何(hé)尝不说得(dé)志后,要(yào)以匡(kuāng)正国家,使君圣明为己(jǐ)任(rèn),以安抚百姓、救济人民(mín)为心(xīn)愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷(yé)果然得志(zhì)了。

  天子赐给(gěi)他(tā)爵位并(bìng)且任用(yòng)他,让他穿着(zhe)锦绣官服并且白天返回故乡,这(zhè)种荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是他从(cóng)前所说(匡正国(guó)家、安抚百姓)的话,却(què)没(méi)有再听(tīng)说了(le)。

  是天下无事使他这(zhè)样(yàng)呢?还(hái)是他(tā)急于(yú)享受富贵没有(yǒu)空闲去考虑(这些国家大事)呢?以(yǐ)我(wǒ)看来(lái),向(xiàng)一妇人夸耀自(zì)己,是达到目(路由器有使用年限吗: 24px;'>路由器有使用年限吗mù)的了(le);其他(tā)(匡国安(ān)民的事(shì))却没有见到(dào)。

  (我)又怎(zěn)能(néng)吃(chī)他的食物呢!”于是(shì)自缢而(ér)死。

  《越妇(fù)言(yán)》是《谗书(shū)》中的(de)一(yī)篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣(chén)的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣年(nián)轻(qīng)时家贫,其妻(qī)离他(tā)而去(qù)。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡(xiāng),路上见到他的(de)前妻和前妻的后(hòu)夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故(gù)事是用来(lái)赞美朱买臣的。

  但在本(běn)文中,朱买臣却(què)成了(le)讽刺的对象(xiàng),讽刺他一旦得到富贵就(jiù)只贪图享受,不(bù)思匡(kuāng)国(guó)安民了(le)。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言(yán)》是《越妇言》是(shì)唐代文学家(jiā)罗隐(yǐn)创作(zuò)的一篇小品文的(de)。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及(jí)越妇言文言文(wén)阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代(dài)小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻(fān)译等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

越妇(fù)言(yán)文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》

  《越(yuè)妇言》是(shì)唐代文学家罗(luó)隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽(fěng)今(jīn),言辞犀利,借朱买臣(chén)前妻之(zhī)口,表达对封建(jiàn)官(guān)僚的讽(fěng)刺(cì)之意,具有强烈的批判精(jīng)神。

越(yuè)妇(fù)言文言(yán)文翻(fān)译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其(qí)去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒(hán)勤(qín)苦(kǔ)时(shí)节,见翁(wēng)子(zi)之志,何尝不言通达后以匡国致君为己(jǐ)任,以安(ān)民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者(zhě),亦(yì)有年矣(yǐ),翁子果通(tōng)达矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无(wú)事使之然耶(yé)?岂急(jí)于富(fù)贵未假(jiǎ)度(dù)者(zhě)耶(yé)?以(yǐ)吾(wú)观之(zhī),矜于一妇(fù)人,则可(kě)矣,其他未之见(jiàn)也(yě)。

  又安(ān)可食其(qí)食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有痛恨他的前妻(qī),建房(fáng)子让她(tā)居住,分(fēn)衣服食(shí)物让(ràng)她(tā)生存,这也是仁(rén)爱(ài)之人的心意啊!

  一天,前(qián)妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年(nián)了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的(de)时(shí)候,看见买臣(chén)的志向(xiàng),何尝不曾说(shuō)过官运亨通以后,把(bǎ)匡正国家、辅助(zhù)国君(jūn)作为(wèi)自己的使(shǐ)命,把(bǎ)安抚平民(mín)救(jiù)济百(bǎi)姓作为心愿(yuàn)。

  而(ér)我不幸离(lí)开买臣也好多年(nián)了,买臣果然(rán)官运亨通了。

  天子赐(cì)给爵(jué)位,任用他,让(ràng)他(tā)衣锦还乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但他从(cóng)前所(suǒ)说(shuō)的话,了无声息再也听不到(dào)了。

  难道是天下没有处理的事(shì)情使他这样吗?抑或是(shì)急于求富贵而(ér)没(méi)有时间(jiān)考虑(lǜ)呢?依我(wǒ)看来,他(tā)只是在(zài)一个妇人面前(qián)夸耀就满足了(le),其他的没有发现能做什么(me)。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢?”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居(jū)之:让她居住。

  居(jū),此处(chù)为使(shǐ)动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事(shì)。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是(shì)对(duì)丈夫的委婉称(chēng)呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好多(duō)年了。

  通(tōng)达:做高(gāo)官。

  匡国:匡(kuāng)正国家(jiā)。

  致君:使(shǐ)君尊(zūn)贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙(zhè)江富阳市新登镇)人,唐(táng)代诗人(rén)。

  生于公(gōng)元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年(nián)不第。

  咸(xián)通八年(nián)(公元867年)乃自编其文为《谗(chán)书》,益为(wèi)统治阶(jiē)级(jí)所憎恶(è),所以罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又(yòu)断(duàn)断(duàn)续续考了几年,总(zǒng)共考(kǎo)了十多次,自称“十二三(sān)年就试期”,最终还是铩(shā)羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴(wú)越王钱镠(liú),历任钱塘令(lìng)、司勋郎(láng)中、给(gěi)事(shì)中等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁(liáng)开平(píng)三年(nián))去(qù)世,享(xiǎng)年77岁。

越妇(fù)言(yán)原文(wén)及翻译

  越妇(fù)言原文及(jí)翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍(rěn)心看到他的(de)前妻(生活贫困),就做房子(zi)让她居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这也是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他(tā)的前妻对他(tā)的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作(zuò)为妻子)为老爷做(zuò)家务事,有些(xiē)年了。

  每当(dāng)想(xiǎng)起那饥(jī)寒勤(qín)苦的时候,看见老爷(yé)表达(dá)志(zhì)愿时(shí),何(hé)尝(cháng)不(bù)说得志(zhì)后,要以匡(kuāng)正国家,使君圣明为(wèi)己任,以安(ān)抚(fǔ)百姓、救济人民(mín)为心愿(yuàn)呢。

  我不幸(xìng)离开老爷(yé)左右,也有些年了,老爷果然得志(zhì)了。

  天子赐给他爵位并(bìng)且任用他(tā),让他穿(chuān)着锦绣(xiù)官服(fú)并且白天(tiān)返回故乡,这(zhè)种荣耀也到极点了。

  可(kě)是(shì)他从前(qián)所说(匡(kuāng)正国家、安(ān)抚百姓)的(de)话,却没(méi)有(yǒu)再(zài)听说了。

  是(shì)天下(xià)无事使他这样呢?还是他急于享受富(fù)贵没有空闲去考(kǎo)虑(这些国(guó)家大事)呢(ne)?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自己,是达到(dào)目的了;其(qí)他(匡国(guó)安民的事)却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能(néng)吃他的食(shí)物呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一(yī)篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻(qī),因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前(qián)115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其妻离他(tā)而去(qù)。

  后来朱为本郡太守,荣(róng)归故乡(xiāng),路(lù)上见到他的前妻和前(qián)妻的后(hòu)夫察液,便接(jiē)到官署,住在(zài)园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢(yì)死。

  在《汉书(shū)》哪没(méi)盯中(zhōng),这(zhè)个(gè)故事是用来赞美(měi)朱(zhū)买臣的。

  但在本(běn)文中,朱买(mǎi)臣(chén)却成了(le)讽刺的对象,讽刺(cì)他一旦得到富(fù)贵就只贪图享(xiǎng)受(shòu),不思匡国安民(mín)了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 路由器有使用年限吗

评论

5+2=