陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译是《陈万(wàn)年教子》翻译(yì):陈万年(nián)是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在床边训话(huà)的。
关于陈万年教子(zi)文言(yán)文翻译注释(shì)和(hé)启示(shì),文(wén)言(yán)文(wén)《陈(chén)万年教子》翻(fān)译(yì)以及陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),陈万年教子(zi)文言文的翻译,文(wén)言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万年教子(zi)解释,《陈万(wàn)年教子》等问题,小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:
陈万年教(jiào)子文言(yán)文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译(yì):陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪(guì)在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌(kē)睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
《陈万年教子》翻译(yì)陈万年是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训话。
一(yī)直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈(chén)万(wàn)年很生气,想要(yào)拿棍子打(dǎ)他,说:“我作(zuò)为父(fù)亲(qīn)教育(yù)你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听(tīng)我(wǒ)的(de)话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认(rèn)错,说:“我(wǒ)完全明白您所说的(de)话,主要的意(yì)思(sī)是教我要对上司(sī)要奉(fèng)承(chéng)拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖(zhàng):名词用(yòng)作(zuò)动(dòng)词,用棍(gùn)子打。
之:代词(cí),指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完(wán)全明(míng)白,具,都(dōu)。
大要:主要的意(yì)思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文(wén)陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子(zi)咸教戒(jiè)于床下。
语(yǔ)至(zhì)三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听吾(wú)言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所(suǒ)言,大(dà)要教咸谄也。
”万年(nián)乃不复言。
陈(chén)万年教子(zi)文言(yán)文(wén)注(zhù)解及翻译(yì)
文言(yán)文是中(zhōng)国古代的一种书(shū)面语(yǔ)言,主要包括以先秦(qín)时期的口语为基(jī)础而形成的书面语。
下面是(shì)我为你带(dài)来的陈万年(nián)教子文言文注(zhù)解(jiě)及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年(nián)教子原文
陈万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其子陈(chén)咸(xián)戒于(yú)床下,语(yǔ)至三(sān)更(gèng),咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(chǎn)(读(dú)缠的音(yīn)))也(yě)。
万年乃(nǎi)不复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译(yì)文
陈(chén)万年是亮山朝(cháo)中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿(ér)子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风。
陈万(wàn)年非(fēi)常生气,要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你(nǐ)的父(fù)亲口口声(shēng)声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说(shuō):您(nín)说的话的意(yì)思我(wǒ)都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语(yǔ):说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意思。
15.具晓(xiǎo):完全明(míng)白
16.复:再(zài)
17.具晓所(suǒ)言:您说(shuō)的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
唐山大地震和汶川大地震哪个严重 19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发(fā)
①父(fù)母是孩子的第一任老(lǎo)师(shī),父母的一言(yán)一(yī)行都(dōu)会在孩(hái)子(zi)身(shēn)上印下深深(shēn)的烙印,所以(yǐ)说,作为父(fù)母(mǔ)千(qiān)万要做一个合格产品.但是也有(yǒu)教孩子走歪道的父(fù)母,文中陈万年就是其中一个(gè)。
②在这个世界上有长(zhǎng)辈教唆小(xiǎo)辈(bèi)学会阿谀(yú)奉承(chéng)的,陈万年(nián)就是这类反面(miàn)角色的代表之一,但(dàn)也有(yǒu)一些好的长辈。
③通过这篇文(wén)章,我们懂得了不要光(guāng)阿(ā)谀(yú)奉(fèng)承(chéng)与听信谗言。
陈万年教子文言(yán)文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译是(shì)《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了(le),把儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在床边训话的。
关于陈(chén)万年教(jiào)子文(wén)言(yán)文翻译(yì)注(zhù)释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译(yì)以及陈(chén)万(wàn)年(nián)教子文言文翻译(yì)注释和启示,陈万年教子文(wén)言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万(wàn)年(nián)教子》等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以(yǐ)下知(zhī)识(shí):
陈万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的(de)大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在床边(biān)训话。一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风。
《陈万年(nián)教子(zi)》翻译(yì)陈(chén)万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训(xùn)话(huà)。
一直(zhí)说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈(chén)万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打(dǎ)他(tā),说:“我作为父亲教育(yù)你,你反而(ér)打瞌(kē)睡(shuì),不(bù)听(tīng)我的话,这是什(shén)么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您(nín)所说的(de)话(huà),主要(yào)的(de)意思是教我要对上司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年(nián)教子》注释(shì)尝(cháng):曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名(míng)词用作动(dòng)词,用棍子打。
之(zhī):代词,指代(dài)陈咸。
曰:说(shuō)。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完全明白,具,都。
大要:唐山大地震和汶川大地震哪个严重主(zhǔ)要的意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承(chéng)。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万年(nián)乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄(chǎn)也。
”万(wàn)年乃(nǎi)不(bù)复言。
陈万年教(jiào)子文(wén)言文注(zhù)解及(jí)翻(fān)译
文言(yán)文是中国古(gǔ)代的一种书面语言,主要包括(kuò)以先(xiān)秦时期的口语为基础而形(xíng)成的书面语。
下(xià)面是我(wǒ)为你带来的陈(chén)万年教子文言文注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎(yíng)阅读。
陈(chén)万年教子(zi)原文
陈万(wàn)年(nián)乃朝中重臣(chén),尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床(chuáng)下(xià),语至三更,咸睡(shuì),头触屏(píng)风(fēng)。
万(wàn)年大怒(nù),欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言(yán),何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸谄(读缠(chán)的(de)音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万年传》)
译文
陈万年(nián)是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈(chén)咸叫到床前(qián)。
告(gào)诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年(nián)非常生气,要唐山大地震和汶川大地震哪个严重拿(ná)棍子打(dǎ)他(tā),训(xùn)斥说:你的父亲(qīn)口口声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我(wǒ)的(de)话,这是为什么(me)?陈咸赶忙跪(guì)下(xià)叩头道(dào)歉说:您说的话(huà)的(de)意思我都知道,主要意思是教(jiào)我奉承拍马屁。
陈(chén)万年于是不(bù)敢再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈(chén)万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年(nián)的儿子(代(dài)词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具(jù)晓:完全明白(bái)
16.复(fù):再
17.具晓所言:您(nín)说的(de)话的(de).意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩子的第一任(rèn)老师,父母的一言一(yī)行都会在孩子身上印下深深(shēn)的烙印,所以(yǐ)说,作为父母千(qiān)万要(yào)做一个合格产(chǎn)品.但是也有(yǒu)教(jiào)孩子(zi)走歪道的父母(mǔ),文中陈万年就(jiù)是其中一个(gè)。
②在这个(gè)世界(jiè)上有长(zhǎng)辈教(jiào)唆小辈学会阿谀奉承的,陈万(wàn)年(nián)就是(shì)这类反面角色的代(dài)表之一,但(dàn)也有一些好的长辈。
③通过这篇(piān)文章,我(wǒ)们懂得了不要光阿谀(yú)奉承与听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 唐山大地震和汶川大地震哪个严重
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了