就在笑果文化风波闹的沸(fèi)沸扬扬之际,网上又有人(rén)爆出知名(míng)上市公司(sī)广告牌使用歧视中国(guó)人词汇(huì),要(yào)求下架该(gāi)英(yīng)文(wén)广告(gào)牌。
某(mǒu)知(zhī)名博主在社交媒体上融为一体到底有多舒服,两人融为一体的描写表示,苏州一(yī)投诉平台上接到一封投诉信,指责国际比赛上(shàng)广告(gào)商(shāng)“长虹”的(de)英文(wén)名CHANGHONG,容易被看成CHANG CHONG,而后者(zhě)与某(mǒu)个知名辱华词汇相(xiāng)近。自清朝起,这个词被洋人用来嘲笑中国人的口音(yīn),逐渐演(yǎn)变(biàn)成歧视亚洲人的词汇,成为北美数十年排(pái)华史中的典型(xíng)代表。
近年(nián)来,有诸多国外(wài)品(pǐn)牌、艺人(rén)因为使用(yòng)该(gāi)词(cí)汇辱华(huá)遭(zāo)到海内外华人的共同抵制。
而这(zhè)篇举报信中的“长虹(hóng)”则可(kě)能是(shì)知(zhī)名(míng)上市公司(sī)四川长(zhǎng)虹。根据该(gāi)公司官网消(xiāo)息显(xiǎn)示,四川(chuān)长虹为中国国家(jiā)羽毛球队尊荣赞助(zhù)商(shāng),并(bìng)且通(tōng)告中(zhōng)有(yǒu)提到(dào)上述举报信中(zhōng)的苏(sū)迪曼杯。
而举报(bào)信中容易引起辱华联想的英文(wén)广告词,正是上图中(zhōng)长虹的红色(sè)Logo。但是由于小编(biān)没(méi)有英(yīng)文母(mǔ)语(yǔ)环境,看到这个Logo的第一(yī)反应并无法将(jiāng)之与辱华(huá)词汇联想(xiǎng)起来(lái)。
至于举报信中的“长(zhǎng)虹”是否为上(shàng)市公司四川长虹,小编有(yǒu)拨打四川长虹官网(wǎng)的电(diàn)话(huà)询(xún)问,但截(jié)至(zhì)发稿,该电话无(wú)人接(jiē)听。
对于这个举报,网(wǎng)友的意见(jiàn)也是(shì)分(fēn)歧极大,有(yǒu)人认为(wèi)“举报者过于敏感”,有人则(zé)开玩笑称“看(kàn)不清可(kě)以去看看(kàn)眼科,利好爱尔眼(yǎn)科”,但(dàn)也有网友认为“大是大(dà)非(fēi)面前,上市公司更应作出表(biǎo)率”“老外骂(mà)你,你听不懂就当做没发生,这(zhè)不(bù)是阿Q精(jīng)神么?”对此你怎(zěn)么看呢?
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 融为一体到底有多舒服,两人融为一体的描写
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了