橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

颗粒状藕粉是假的吗,十块钱一罐的藕粉能吃吗

颗粒状藕粉是假的吗,十块钱一罐的藕粉能吃吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译注释,文言(yán)文许行原文(wén)及翻译及注释是本文整理了(le)《许行(xíng)》原文以及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关于文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译及注释以(yǐ)及文言文许行(xíng)原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行原文及翻译(yì)拼音,文言文许行原文及翻译(yì)及注释,许行古文,许行原文(wén)及翻译古文岛等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:

文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译(yì)及注释(shì)

  本(běn)文整理了(le)《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物简介(jiè),欢迎(yíng)阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自(zì)楚之(zhī)滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受(shòu)一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒陈(chén)相(xiāng),与其弟(dì)辛,负耒耜而(ér)自(zì)宋之滕,曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而(ér)大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟(mèng)子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然(rán),未闻道也(yě)。

  贤者与(yǔ)民(mín)并耕而食(shí),饔飧而(ér)治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而自养(yǎng)也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子(zi)衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠。

  颗粒状藕粉是假的吗,十块钱一罐的藕粉能吃吗”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶(táo)冶;

  陶冶亦(yì)以(yǐ)其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何(hé)许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之身而(ér)百工(gōng)之(zhī)所为备,如(rú)必自(zì)为而后用(yòng)之,是(shì)率天(tiān)下而路(lù)也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳(láo)力,劳(láo)心者治人,劳力者(zhě)治于人;

  治于(yú)人者(zhě)食(shí)人,治人者(zhě)食(shí)于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时,天下犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不(bù)登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山泽(zé)而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济(jì)漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;

  然后中国(guó)可得而食也(yě)。

  当是时也,禹八年于外(wài),三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎(hū)?”

  “后稷教(jiào)民稼(jià)穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人(rén颗粒状藕粉是假的吗,十块钱一罐的藕粉能吃吗)之有道也,饱(bǎo)食(shí)煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人(rén)有忧之(zhī),使契为司徒,教以(yǐ)人(rén)伦:父子有亲(qīn),君臣有义(yì),夫妇(fù)有别,长(zhǎng)幼有叙,朋友(yǒu)有信。

  放(fàng)勋(xūn)曰:‘劳(láo)之(zhī)来之,匡之(zhī)直之,辅(fǔ)之翼之,使自得之,又(yòu)从而振(zhèn)德(dé)之。

  ’圣(shèng)人(rén)之(zhī)忧民如(rú)此,而暇耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜为己忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫(fū)以(yǐ)百亩(mǔ)之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教(jiào)人以善谓之忠(zhōng),为天(tiān)下得人者谓之仁。

  是故(gù)以天(tiān)下(xià)与人(rén)易(yì),为天下得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧(yáo)之为(wèi)君!惟天为大,惟尧则之,荡(dàng)荡乎(hū),民(mín)无能(néng)名(míng)焉(yān)!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之(zhī)治天(tiān)下,岂(qǐ)无所用其心哉?亦不用于(yú)耕(gēng)耳!”

  “从许子之道,则市(shì)贾不贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺之(zhī)童适(shì)市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同,则(zé)贾相若;

  五谷多寡同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  屦大小同(tóng),则(zé)贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同之(zhī),是乱天下也(yě)。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂为之哉(zāi)?从(cóng)许子之道,相(xiāng)率而为伪(wěi)者也(yě),恶能治国(guó)家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研(yán)究神农(nóng)学说(shuō)的人许行,从楚国(guó)来到滕(téng)国(guó),走到门前禀告滕文(wén)公说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁(rén)政,愿意接受一处住所做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公(gōng)给了他住所。

  他(tā)的门徒几十人,都穿粗麻布(bù)的(de)衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的(de)门徒陈相,和他的弟弟(dì)陈(chén)辛,背(bèi)了农(nóng)具耒(lěi)和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您(nín)实(shí)行(xíng)圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们(men)愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非常高(gāo)兴,完(wán)全放弃了他原来(lái)所学的(de)东西(xī)而向许行学(xué)习。

  陈相来见(jiàn)孟(mèng)子(zi),转(zhuǎn)述许行的话说(shuō)道(dào):“滕国的国(guó)君,的确(què)是贤(xián)德的君主;

  虽然(rán)这样,还没听到治国(guó)的(de)真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取(qǔ)得(dé)食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮(liáng)仓和(hé)收藏财(cái)物布帛(bó)的(de)仓(cāng)库,那(nà)么这就是使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自(zì)己(jǐ)种庄稼然后才(cái)吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己织布然后才穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不(bù),许(xǔ)子(zi)穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算损(sǔn)害了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是(shì)用他们的农具炊具(jù)换粮(liáng)食,难道能算是损害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东(dōng)西都是(shì)从自己家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地(dì)同(tóng)各(gè)种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来(lái)就不可能又种地(dì)又(yòu)兼着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来,那末治理天下难(nán)道就可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做(zuò)官的人干的事(shì),有当百姓(xìng)的人干的事。

  况且(qiě)一个人的生(shēng)活,各种工(gōng)匠制造(zào)的(de)东西都要具(jù)备,如果一定要自(zì)己制造(zào)然后才用(yòng),这(zhè)是带着天下的人(rén)奔走在(zài)道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人使(shǐ)用体力。

  使(shǐ)用脑(nǎo)力的(de)人统治别人,使(shǐ)用体(tǐ)力(lì)的人被人统治(zhì);

  被人统治(zhì)的人供(gōng)养别人,统治别人的(de)人(rén)被人(rén)供(gōng)养,这(zhè)是天(tiān)下(xià)一般的(de)道(dào)理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候(hòu),天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽(qín)兽大量(liàng)繁(fán)殖,五谷都(dōu)不成(chéng)熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍(biàn)布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚(fén)烧山(shān)野沼泽地(dì)带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流入海中(zhōng);

  掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样(yàng)一(yī)来,中原(yuán)地带(dài)才能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外奔波(bō)八年(nián),多次经过(guò)家门都没(méi)有进去(qù),即使想要(yào)耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百(bǎi)姓耕种收割(gē),种植庄稼,庄稼成熟(shú)了,百姓(xìng)得以(yǐ)生(shēng)存繁殖。

  关于做人的道理(lǐ),单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便(biàn)和禽兽近似了。

  唐尧又(yòu)为此担忧,派契做(zuò)司徒,把人(rén)与人之间应有(yǒu)的关系的(de)道理教给百姓:父子之间有骨肉之(zhī)亲,君臣(chén)之(zhī)间有(yǒu)礼义(yì)之道(dào),夫(fū)妇(fù)之间(jiān)有(yǒu)内外之别(bié),长幼之间有尊卑之序(xù),朋友之间有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们归附,使他们(men)正直,帮(bāng)助他们(men),使他们得到向善之心,又随(suí)着救济(jì)他们,对他们(men)施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这(zhè)样担忧,还(hái)有空闲(xián)去(qù)耕种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作为自己(jǐ)的(de)忧虑,舜把得不(bù)到禹、皋陶(táo)作为自己的(de)忧虑。

  把地(dì)种不好作为自己忧(yōu)虑的人,是农民(mín)。

  把财物(wù)分给别人叫做惠,教(jiào)导别人向善叫做(zuò)忠,为天下找到贤(xián)人叫做仁。

  所以(yǐ)把天(tiān)下让给别人是容易的(de),为天下找到贤人却(què)很难。

  孔(kǒng)子说(shuō):‘尧作(zuò)为君主(zhǔ),真伟(wěi)大啊!只(zhǐ)有天最伟大,只有尧能效法天。

  广(guǎng)大(dà)辽阔啊,百姓(xìng)不能用语言来形容!舜真是个得君主之道的(de)人(rén)啊!崇(chóng)高(gāo)啊,有天下(xià)却(què)不事事过问!’尧(yáo)舜治理(lǐ)下,难(nán)道不要费心思(sī)吗?只(zhǐ)不过不(bù)用在耕种上罢了!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许子的学说,市价就(jiù)不会不同,国都(dōu)里就(jiù)没有欺诈行(xíng)为(wèi)。

  即使让身高五尺(chǐ)的孩子(zi)到市集去,也没(méi)有人欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织品,长短相同(tóng)价钱(qián)就相同(tóng);

  麻(má)线和丝絮,轻重相同价钱(qián)就相同;

  五谷粮食,数(shù)量(liàng)相同价钱(qián)就相同;

  鞋子,大小相同(tóng)价钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品(pǐn)的价格不一致,是物品的(de)本性决定(dìng)的(de)。

  有的相差一倍(bèi)到五倍,有的(de)相差十倍百倍,有(yǒu)的相差千倍万倍。

  您让它们(men)平(píng)列等同起来(lái),这是(shì)使天下混(hùn)乱(luàn)的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同样的(de)价钱,人们难道会去做精细的鞋子(zi)吗?按照许(xǔ)子的办法(fǎ)去做,便是彼此带领着去(qù)干弄虚作(zuò)假的事,哪里(lǐ)能(néng)治好国家!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚宣王至(zhì)楚怀王时期(qī)。

  依托远(yuǎn)古神(shén)农氏“教民(mín)农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而(ér)后食”“贤者与(yǔ)民并耕而(ér)食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻(má)短衣,在(zài)江汉间(jiān)打草(cǎo)织席(xí)为生。

  滕文公元年(nián)(公元前(qián)332年),许行率门(mén)徒(tú)自楚抵滕国。

  滕(téng)文(wén)公根据许(xǔ)行的要(yào)求,划给他一块可以耕(gēng)种的(de)土地,经营效果甚(shèn)好。

  大(dà)儒家陈(chén)良之徒陈相及弟、陈(chén)辛(xīn)带着农具从宋国来到滕国拜(bài)许(xǔ)行(xíng)为师(shī),摒弃了儒(rú)学观点(diǎn),成为农家学派(pài)的忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了一(yī)场历史(shǐ)上著名的“农”“儒(rú)”论战(zhàn)(《孟(mèng)子·滕文公(gōng)》)。

  许行农家思想(xiǎng)的核心是反对(duì)不劳而食。

  他以农(nóng)事为主业,同时(shí)也从(cóng)事手工业(yè)生产,他(tā)还(hái)意识到市场货物交(jiāo)换(huàn)的重要作用,并对物价(jià)方面有较深入(rù)的研究、认识。

  许行(xíng)以其独到的农家思想见解和实践活动,对后世的农业(yè)社会和农(nóng)业思(sī)想模式(shì)产生了(le)巨大的影响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考,一说字子(zi)车或子居)。

  战国时期鲁国(guó)人,鲁国庆父后(hòu)裔。

  中(zhōng)国古(gǔ)代著名思想家、教育家,战国时(shí)期儒家代表(biǎo)人物(wù)。

  著有《孟(mèng)子》一书。

  孟(mèng)子(zi)继(jì)承(chéng)并发(fā)扬了(le)孔(kǒng)子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与(yǔ)孔子(zi)合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻(fān)译及(jí)注释(shì)古诗(shī)文网

  古诗文许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释如下(xià):

  一、原(yuán)文(wén)

  有(yǒu)为(wèi)神农之言者(zhě)许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐(hè),捆屦(jù)织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负来耜(sì)而(ér)自宋之滕(téng),曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣人之(zhī)政,是(shì)亦圣人也,愿(yuàn)为(wèi)圣人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,页飧而治。

  今也(yě),滕有仓(cāng)廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食(shí)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不(bù)自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者(zhě),不为厉陶(táo)冶;陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子(zi)何不(bù)为(wèi)陶冶(yě),舍皆取诸(zhū)其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与(yǔ)百(bǎi)工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之(zhī)事(shì),固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕(gēng)且为与?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身而(ér)百工之所(suǒ)为备,如必自(zì)为而后用之,是(shì)率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳(láo)力者治于人(rén);治于人者食人,治人(rén)者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流(liú),泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷(fū)治焉(yān)。

  舜使益(yì)掌火;益(yì)烈(liè)山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注(zhù)之江;然后中国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年于(yú)外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  二(èr)、翻译(yì)

  有个研究神农学说的人(rén)许行(xíng),从楚国来到(dào)滕国,走到门前禀告滕文(wén)公(gōng)说(shuō):“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住处做您的(de)百姓(xìng)。

  ”滕文公(gōng)给了他(tā)住(zhù)处(chù)。

  他的徒弟几(jǐ)十人(rén),都穿粗麻布的衣(yī)物(wù),靠编(biān)鞋织席为(wèi)生。

  陈良(liáng)的埋(mái)让徒弟(dì)陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了农具某(mǒu)和耜从宋国(guó)来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人(rén)的(de)政治主张(zhāng),这(zhè)也算是圣人了(le),我们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行后非常(cháng)高兴,完全放弃了他原来(lái)所学的东(dōng)西而向许行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的确(què)是(shì)贤德的君主;虽然这样,还没(méi)听到治国的真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食(shí)物,一面做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓(cāng)和收(shōu)藏(cáng)财物布(bù)帛的仓库,那(nà)么这就是使百姓困苦来(lái)养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼(jià)然后才(cái)吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)一定要(yào)自(zì)己(jǐ)织布然(rán)后才穿衣物吗?”陈相说:“不(bù),许子穿(chuān)未经纺织的粗(cū)麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的(de)帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己(jǐ)织的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子为什么(me)不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是(shì)用他们的农具炊具换粮食,难(nán)道(dào)能(néng)算(suàn)是伤害(hài)了农夫吗?再说许子为什(shén)么(me)不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家(jiā)里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各(gè)种工(gōng)匠(jiàng)进行(xíng)交换呢?为什么许子这样地不怕(pà)麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活(huó)儿本来(lái)就(jiù)不可能又种地又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟子(zi)说(shuō);“这样说(shuō)来,那末治(zhì)理天下难(nán)道就可以又(yòu)种地(dì)又兼着干吗?有做官的人千(qiān)的事,有当(dāng)百(bǎi)姓(xìng)的(de)人干的事。

  况且一(yī)个人的(de)生活(huó),各(gè)种工(gōng)匠(jiàng)制造的东(dōng)西(xī)都要具备(bèi),如果一(yī)定要(yào)自(zì)己制造然后(hòu)才用,这是带着天下的人奔(bēn)走在道路上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑力的(de)人统治别人,弯咐(fù)局使用体力的(de)人被人统治(zhì);被人统治的人(rén)供养别(bié)人,统(tǒng)治(zhì)别(bié)人的人被人供养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威(wēi)胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐(táng)尧(yáo)暗自为此担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚烧山野(yě)沼泽地带(dài)的草(cǎo)木,野(yě)兽就逃(táo)避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏(shū)导(dǎo)济水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们流入海中;掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这(zhè)样一来,中原地带才能够(gòu)耕(gēng)种并收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次(cì)经过家门(mén)都没有进(jìn)去,即使想要耕种,可以吗?”

  三(sān)、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家(jiā)学派的学说。

  2、滕(téng):国名,在今山(shān)东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的(de)。

  12、来(lái)耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认(rèn)为的古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如动词,指自己做饭。

  19、治(zhì):指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动(dòng)词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭(fàn)。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧(shāo)制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的(de)样子。

  37、君(jūn)哉:指得人君之(zhī)道(dào)。

  38、巍(wēi)巍乎:高大(dà)的样子。

  39、贾:价(jià)格(gé)。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语(yǔ)气(qì)词。

  43、相若(ruò):相同(tóng)。

  44、不(bù)齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介(jiè)

  孟(mèng)子(约公元(yuán)前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆,战(zhàn)国时期邹国(今山(shān)东济宁邹城(chéng))人。

  战国(guó)时期(qī)著名哲(zhé)学家、思想家、政治(zhì)家、教育家,儒家学派(pài)的代(dài)表人物之一,地位仅(jǐn)次于孔子,与孔子(zi)并称(chēng)孔孟。

  宣(xuān)扬仁政(zhèng),最(zuì)早(zǎo)提出民贵君(jūn)轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 颗粒状藕粉是假的吗,十块钱一罐的藕粉能吃吗

评论

5+2=