橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

微信二维码收款限额是多少,个人收款码一天可以收多少笔

微信二维码收款限额是多少,个人收款码一天可以收多少笔 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻(fān)译及注释是(shì)本文整理了(le)《许行》原(yuán)文以及翻译(yì)和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关(guān)于文言(yán)文许行原文及翻(fān)译注释(shì),文(wén)言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译(yì)及注释以及文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译(yì)拼音,文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释,许行古文,许行原(yuán)文及翻译古文岛(dǎo)等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下知识:

文言文许行原文及(jí)翻译注释,文言文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及(jí)翻译及注(zhù)释

  本(běn)文(wén)整理了(le)《许(xǔ)行》原(yuán)文(wén)以及翻译和文(wén)中人(rén)物简(jiǎn)介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文(wén)

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君(jūn)行(xíng)仁政(zhèng),愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之(zhī)徒(tú)陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛,负耒耜(sì)而自宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行圣人(rén)之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子(zi),道(dào)许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食(shí),饔飧而(ér)治。

  今也,滕(téng)有(yǒu)仓廪府库,则是厉(lì)民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉(lì)陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不(bù)可耕(gēng)且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之事,有小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且(qiě)一人之身而百工之所为备(bèi),如必自为而(ér)后用之(zhī),是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力(lì),劳心者(zhě)治人,劳力者治于人(rén);

  治于人(rén)者(zhě)食(shí)人,治(zhì)人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于(yú)中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而(ér)敷(fū)治(zhì)焉。

  舜使益掌火;

  益烈山(shān)泽而焚之,禽(qín)兽逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;

  然(rán)后中国可(kě)得(dé)而(ér)食(shí)也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷熟而民(mín)人育。

  人之有道也(yě),饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人(rén)有忧(yōu)之,使(shǐ)契为司徒,教(jiào)以人(rén)伦:父子有亲,君臣(chén)有义,夫妇(fù)有别,长幼(yòu)有叙,朋友(yǒu)有信。

  放(fàng)勋曰(yuē):‘劳(láo)之来之,匡之(zhī)直之,辅之翼(yì)之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而暇(xiá)耕(gēng)乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己忧,舜以不(bù)得(dé)禹、皋陶(táo)为(wèi)己忧。

  夫以百(bǎi)亩之不易为己(jǐ)忧者,农夫也(yě)。

  分人以财谓之惠(huì),教人以善谓之忠(zhōng),为天(tiān)下得人者谓之仁。

  是故以(yǐ)天(tiān)下与人(rén)易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为(wèi)大,惟尧则之,荡荡乎(hū),民无能名(míng)焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有(yǒu)天下而不与焉!’尧舜之治天下(xià),岂无所(suǒ)用其(qí)心(xīn)哉?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道,则(zé)市贾不(bù)贰,国中(zhōng)无伪(wěi);

  虽(suī)使五尺之童适市(shì),莫之或(huò)欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻(má)缕丝(sī)絮轻重同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  五(wǔ)谷多寡(guǎ)同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  屦大小(xiǎo)同(tóng),则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯(bó),或相(xiāng)千万。

  子比而同之,是乱天下(xià)也。

  巨屦(jù)小屦同贾,人(rén)岂为之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶(è)能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农(nóng)学说(shuō)的人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门前禀告滕(téng)文公说(shuō):“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁(rén)政(zhèng),愿意(yì)接受一处住所做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给(gěi)了他住所(suǒ)。

  他的(de)门徒(tú)几(jǐ)十人,都穿粗(cū)麻布的衣(yī)服,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的门徒陈相,和(hé)他的弟弟(dì)陈(chén)辛,背了农具(jù)耒和耜从(cóng)宋国来到(dào)滕国,对(duì)膝文公说(shuō):“听说(shuō)您(nín)实(shí)行圣人的政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我们(men)愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃了他原(yuán)来所学(xué)的东西而(ér)向(xiàng)许行学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述(shù)许(xǔ)行的话说道:“滕国(guó)的国君(jūn),的确是(shì)贤德(dé)的君(jūn)主;

  虽然这样(yàng),还没听(tīng)到治国的(de)真道理。

  贤君应(yīng)和百姓(xìng)一起耕作而取(qǔ)得食物,一面(miàn)做(zuò)饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和收藏财物布帛(bó)的(de)仓库,那(nà)么这就是使百姓困(kùn)苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼然(rán)后才吃饭吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说(shuō):“戴(dài)生绢做(zuò)的帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“自己(jǐ)织的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不(bù)自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用(yòng)粮(liáng)食换农(nóng)具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是损(sǔn)害了(le)农夫吗?再(zài)说(shuō)许子为什么不自(zì)己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都是从自(zì)己家里(lǐ)拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工(gōng)匠进行交换呢?为(wèi)什(shén)么(me)许子这样(yàng)地(dì)不怕(pà)麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工(gōng)匠的活(huó)儿本来(lái)就不可能又种地又(yòu)兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样(yàng)说来,那末治理天下(xià)难道就(jiù)可以又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干吗?有(yǒu)做官(guān)的人(rén)干的(de)事,有当百(bǎi)姓的人干的(de)事。

  况且一个人的(de)生活,各种工匠(jiàng)制造的东西都要具备,如果(guǒ)一定要自己制造(zào)然后(hòu)才用,这是带着天下的人奔走在(zài)道(dào)路上不得安宁(níng)。

  所以说:有(yǒu)的人使(shǐ)用脑(nǎo)力(lì),有的(de)人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的(de)人(rén)统(tǒng)治别(bié)人,使用体力的人被人统(tǒng)治;

  被(bèi)人统(tǒng)治的人供养别(bié)人,统治别人的人被(bèi)人供养,这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛(fàn)滥(làn)。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路(lù),遍(biàn)布(bù)在中原(yuán)地带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为此(cǐ)担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山(shān)野沼泽地带的草(cǎo)木(mù),野兽就(jiù)逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河(hé),疏导(dǎo)济水、漯水,让它们(men)流入海(hǎi)中(zhōng);

  掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流(liú)入(rù)长江。

  这样一(yī)来,中原(yuán)地带才能够耕种并收(shōu)获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔波八年(nián),多次经过家门都没有进(jìn)去,即使想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷(jì)教导(dǎo)百(bǎi)姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以(yǐ)生存繁(fán)殖。

  关于做(zuò)人(rén)的道理,单是(shì)吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和(hé)禽(qín)兽近似了。

  唐尧又(yòu)为此担忧,派契做司徒(tú),把人与人之(zhī)间应有的关(guān)系的道理教(jiào)给百姓(xìng):父(fù)子(zi)之间有骨肉之亲,君臣之间有礼(lǐ)义(yì)之道,夫妇之间有内外之别,长幼之(zhī)间(jiān)有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳(láo),使(shǐ)他们归(guī)附(fù),使(shǐ)他们正直,帮助他们(men),使他(tā)们得到向善之心,又(yòu)随着(zhe)救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担(dān)忧,还有空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把(bǎ)得(dé)不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自(zì)己(jǐ)的忧虑(lǜ)。

  把地种不(bù)好作(zuò)为(wèi)自己忧虑的人(rén),是农民。

  把财物分给别人叫做惠,教导别(bié)人向善(shàn)叫做忠,为天下找到贤(xián)人叫做仁。

  所以把天下让(ràng)给别人是容(róng)易的,为天下找到贤(xián)人却很难(nán)。

  孔子说(shuō):‘尧(yáo)作为(wèi)君主,真伟(wěi)大(dà)啊!只(zhǐ)有天最伟大,只有尧(yáo)能效法天。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不能用语言来(lái)形(xíng)容!舜真是个得君主之道的(de)人啊!崇(chóng)高啊,有(yǒu)天下却不事(shì)事(shì)过问!’尧(yáo)舜治理下,难道(dào)不要(yào)费(fèi)心(xīn)思(sī)吗?只不过不用在耕种上罢(bà)了!”

  陈相说:“如(rú)果(guǒ)顺从许子的学说,市(shì)价(jià)就不会不同(tóng),国(guó)都里就没有(yǒu)欺(qī)诈行(xíng)为。

  即使(shǐ)让身高五尺的孩子到(dào)市集(jí)去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻(má)线和丝絮(xù),轻(qīng)重相同价钱(qián)就相同;

  五谷粮食(shí),数量相同价钱就相同;

  鞋(xié)子,大小相同价钱就(jiù)相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物(wù)品的(de)本性决定的(de)。

  有的相(xiāng)差一倍到(dào)五倍(bèi),有(yǒu)的相差(chà)十倍百倍,有的相差(chà)千倍万倍(bèi)。

  您让它们平列等同(tóng)起来,这是(shì)使天下混乱的(de)做(zuò)法(fǎ)。

  制作粗(cū)糙的鞋子和制作(zuò)精细的鞋子(zi)卖同(tóng)样的价(jià)钱,人们难道会去做精(jīng)细的鞋子吗?按照许(xǔ)子的办法去做,便是彼此带领着去干弄(nòng)虚(xū)作假(jiǎ)的(de)事,哪里能治好(hǎo)国(guó)家!”

许(xǔ)行简介(jiè)

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教民农耕(gēng)”之言,主张“种粟(sù)而后食(shí)”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔飨而治”,带(dài)领门(mén)徒数十人(rén),穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉间打草织席为生(shēng)。

  滕文公元年(nián)(公(gōng)元前(qián)332年),许行(xíng)率门(mén)徒自楚抵(dǐ)滕国(guó)。

  滕文公根据许行的要求,划给他(tā)一(yī)块可以耕种的(de)土地,经营效果(guǒ)甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带(dài)着农(nóng)具从宋国(guó)来到滕国拜(bài)许行为(wèi)师,摒弃(qì)了儒学(xué)观点(diǎn),成(chéng)为农家学派的忠实(shí)信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一(yī)场历(lì)史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的(de)核(hé)心是反对不劳而食(shí)。

  他以农事为主业,同时也从(cóng)事手(shǒu)工业生(shēng)产,他还意识到市场货(huò)物交换的重要作(zuò)用(yòng),并对(duì)物价方面有较深(shēn)入的研(yán)究(jiū)、认(rèn)识。

  许(xǔ)行以其独到的农(nóng)家思想见解和实(shí)践(jiàn)活动,对后世的农业社会和农业思想模(mó)式产生了巨大的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(zi)(前372年-前289年),名轲,字子舆(yú)(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国(guó)人,鲁国(guó)庆父后裔。

  中国古(gǔ)代著名思想家、教育(yù)家(jiā),战国时期儒家代(dài)表人物。

  著有(yǒu)《孟子》一(yī)书(shū)。

  孟子继承并发(fā)扬(yáng)了(le)孔(kǒng)子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子(zi)合称(chēng)为(wèi)“孔孟”。

许行原文及翻译及(jí)注释古诗文(wén)网(wǎng)

  古(gǔ)诗文许行原文及翻译及注释如下(xià):

  一、原文

  有为神(shén)农(nóng)之言(yán)者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻君行(xíng)仁政(zhèng),愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负来耜(sì)而(ér)自(zì)宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈相见(jiàn)许行(xíng)而(ér)大(dà)悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈(chén)相见孟子,道许行(xíng)之(zhī)言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与(yǔ)民并(bìng)耕(gēng)而食,页飧(sūn)而(ér)治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府(fǔ)库,则(zé)是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不(bù)自织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械器易(yì)粟者(zhě),岂(qǐ)为厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许子何不为陶冶(yě),舍皆(jiē)取诸其(qí)宫中而用之(zhī)?何为纷纷(fēn)然与百工(gōng)交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固(gù)不(bù)可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天(tiān)下,独(dú)可耕且为与?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且一人(rén)之身而(ér)百工之所为(wèi)备,如必自为而后用(yòng)之(zhī),是率天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者(zhě)治于人;治于人者食人(rén),治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平(píng)。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交(jiāo)于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈山泽(zé)而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济(jì)漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;然后中(zhōng)国可得(dé)而食也。

  当(dāng)是时也,禹(yǔ)八(bā)年(nián)于外(wài),三过其(qí)门而(ér)不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研究(jiū)神农(nóng)学说的(de)人许(xǔ)行,从楚国来到滕(téng)国,走到门前禀告滕(téng)文(wén)公说:“远(yuǎn)方的人,听说您(nín)实行仁政,愿意接受一处住处做您(nín)的百姓(xìng)。

  ”微信二维码收款限额是多少,个人收款码一天可以收多少笔滕文公给(gěi)了他住处。

  他的(de)徒弟几十人,都穿粗麻布的(de)衣物(wù),靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的(de)埋(mái)让徒弟陈相,和他(tā)的弟(dì)弟陈辛,背了农(nóng)具某(mǒu)和(hé)耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张(zhāng),这也算是(shì)圣(shèng)人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到许行(xíng)后非常高(gāo)兴,完全放(fàng)弃了他原来所学的东西而(ér)向许行学习。

  陈(chén)相来见孟子(zi),转述许行的话说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德的君主;虽然这样,还没听到(dào)治国的真道(dào)理(lǐ)。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕(gēng)作而取得食(shí)物,一面做(zuò)饭,一面治理(lǐ)天下(xià)。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓库(kù),那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子(zi)问:“许(xǔ)子(zi)一定要自(zì)己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)一(yī)定要自(zì)己织布然(rán)后才穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织(zhī)的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)戴(dài)帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽(mào)子(zi)?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴(dài)生绢(juàn)做的帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“自己(jǐ)织(zhī)的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁(tiě)锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是自己制造(zào)的(de)吗?”陈(chén)相说(shuō):“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠(jiàng)也(yě)是用他们(men)的农具炊具(jù)换粮食,难(nán)道能算是伤害了农(nóng)夫吗(ma)?再说许子(zi)为什(shén)么不自己烧(shāo)陶炼铁,使(shǐ)得一切东(dōng)西(xī)都是从自己家(jiā)里拿(ná)来(lái)用呢?为什(shén)么忙忙碌碌(lù)地同各(gè)种工匠进(jìn)行交(jiāo)换呢?为什么许子这样地不怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难道就可以又(yòu)种地又兼(jiān)着干吗?有(yǒu)做官的人(rén)千(qiān)的事,有当百姓的人(rén)干的事(shì)。

  况且一个人的(de)生活,各种工匠制造的东(dōng)西(xī)都要具备,如果(guǒ)一定要自己制造然后才用,这是(shì)带着天下(xià)的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力(lì)的人统(tǒng)治别人,弯咐局使用体力(lì)的人被人统治;被(bèi)人统治(zhì)的人供(gōng)养别人,统(tǒng)治别人的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没有平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽(shòu)大量繁(fán)殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在(zài)中(zhōng)原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧(yōu),选拨舜(shùn)来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的(de)草(cǎo)木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了(le)。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让它们(men)流入海中(zhōng);掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才(cái)能(néng)够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这(zhè)个时候(hòu),禹在外(wài)奔波(bō)八(bā)年,多次经过家门都(dōu)没有(yǒu)进(jìn)去,即使想(xiǎng)要(yào)耕(gēng)种(zhǒng),可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家学派的(de)学说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓(máng):指(zhǐ)从别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服(fú),当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良(liáng):楚国人,是儒家(jiā)学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农(nóng)具。

  13、道:名词,指许(xǔ)行所认为的古(gǔ)圣(shèng)贤治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如动词,指(zhǐ)自(zì)己做饭。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自(zì)养:供养(yǎng)自(zì)己(jǐ)。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东(dōng)西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火(huǒ)做(zuò)饭。

  29、械器(qì):指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制(zhì)陶器(qì)、冶制铁器(qì)的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉(zāi):指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不(bù)一微信二维码收款限额是多少,个人收款码一天可以收多少笔样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟子(约公(gōng)元前372年到公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆,战国时期邹国(guó)(今(jīn)山(shān)东(dōng)济宁(níng)邹城)人。

  战国时期著(zhù)名哲学家、思想家、政治家(jiā)、教育家(jiā),儒家学(xué)派的代表(biǎo)人物(wù)之一,地位仅次于孔(kǒng)子,与孔子(zi)并(bìng)称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道(dào)多(duō)助,失道寡助》、《生于忧患,死(sǐ)于安(ān)乐》、《富(fù)贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 微信二维码收款限额是多少,个人收款码一天可以收多少笔

评论

5+2=