陈万年教子文言(yán)文翻(fān)译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)是《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边(biān)训话的。
关于(yú)陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译以及陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻(fān)译注释和启示,陈万年教子文言(yán)文的翻译,文言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:
陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译(yì)注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈(chén)万年(nián)病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训话。一(yī)直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译(yì)陈万年是5k是多少钱,5k是多少钱人民币(shì)朝中(zhōng)显赫(hè)的(de)大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训(xùn)话。
一直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作(zuò)为父亲教育你,你反(fǎn)而打(dǎ)瞌睡,不听(tīng)我的话,这是什(shén)么道(dào)理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认错,说:“我(wǒ)完(wán)全(quán)明白您所说(shuō)的话,主(zhǔ)要的意(yì)思是(shì)教(jiào)我要对上司要奉(fèng)承拍(pāi)马屁罢了!”陈(chén)万年没有再(zài)说(shuō)话。
《陈(chén)万年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说(shuō)话。
睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代(dài)词(cí),指代(dài)陈(chén)咸(xián)。
曰(yuē):说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉(qiàn),认错。
具(jù)晓:完(wán)全明(míng)白,具,都。
大(dà)要:主要的意(yì)思(sī)。
大(dà)要教咸(xián)谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
5k是多少钱,5k是多少钱人民币>言(yán):话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》原文陈万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子(zi)咸(xián)教戒于床下(xià)。
语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩(kòu)头谢曰:“具(jù)晓所言,大(dà)要教咸(xián)谄也。
”万(wàn)年乃不复(fù)言。
陈万年教(jiào)子文言文注解及翻译
文言文是中国古代的一(yī)种书面语言,主(zhǔ)要包括以(yǐ)先秦(qín)时期的口语为基础而形(xíng)成的(de)书(shū)面语(yǔ)。
下面(miàn)是(shì)我为你带(dài)来的陈万年(nián)教(jiào)子文言文(wén)注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年教子(zi)原文
陈万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大(dà)怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾(wú)言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言(yán),大要(yào)教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选(xuǎn)自(班(bān)固《汉(hàn)书●陈万年传》)
译文
陈万(wàn)年是亮(liàng)山(shān)朝中的重(zhòng)臣,曾经病了(le),把儿子陈(chén)咸叫到床前。
告诫他做人(rén)的(de)道理,讲到(dào)半(bàn)夜(yè),陈咸打瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。
陈万年(nián)非常生气,要拿棍(gùn)子(zi)打他,训斥说(shuō):你的父亲口口(kǒu)声声教你(nǐ),你却打(dǎ)瞌睡(shuì),(你)不听(tīng)我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您(nín)说的(de)话的意思我(wǒ)都(dōu)知道,主(zhǔ)要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年(nián)于是(shì)不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃(nǎi)公:你的(de)父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语(yǔ):说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大(dà)要;主要的(de)意(yì)思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说的话的.意思(sī)我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启(qǐ)发
①父(fù)母是孩子(zi)的第(dì)一任老师,父母的一言(yán)一行都会在(zài)孩子身上印下深深的烙(lào)印,所以说,作(zuò)为父母(mǔ)千万要(yào)做一个(gè)合格产(chǎn)品.但(dàn)是也有(yǒu)教孩子走(zǒu)歪道的(de)父(fù)母(mǔ),文中陈万(wàn)年(nián)就是其中(zhōng)一个。
②在(zài)这个世界上有长辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉承的(de),陈万年就是(shì)这(zhè)类反面(miàn)角色的(de)代表(biǎo)之一,但也(yě)有一些好(hǎo)的长辈(bèi)。
③通过(guò)这(zhè)篇文章(zhāng),我们懂得了不要(yào)光阿谀(yú)奉承与听信谗(chán)言。
陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在床边训话的。
关(guān)于(yú)陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译以及陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈万年教子(zi)文言文的翻译(yì),文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译(yì),陈万年教(jiào)子解(jiě)释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以下(xià)知(zhī)识:
陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译(yì):陈(chén)万(wàn)年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在(zài)床边训(xùn)话。一直(zhí)说(shuō)到(dào)半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
《陈万年教子》翻译陈万(wàn)年(nián)是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大(dà)官(guān),有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边(biān)训话(huà)。
一(yī)直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸打了(le)瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏(píng)风。
陈万年(nián)很生气,想要拿棍子打他,说(shuō):“我(wǒ)作为(wèi)父亲教育(yù)你,你反(fǎn)而打(dǎ)瞌睡,不(bù)听我(wǒ)的话,这是什么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所(suǒ)说(shuō)的话,主要的意思是教我要对(duì)上司(sī)要(yào)奉承拍马屁(pì)罢了(le)!”陈万年没(méi)有再说(shuō)话。
《陈万年教子(zi)》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教(jiào)训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用(yòng)棍子打(dǎ)。
之(zhī):代词(cí),指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要(yào):主要的意(yì)思(sī)。
大(dà)要教(jiào)咸谄:主(zhǔ)要的(de)意思(sī)是(shì)教我(wǒ)奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教(jiào)子》原文陈万年(nián)乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语(yǔ)至(zhì)三更(gèng),咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩(kòu)头(tóu)谢(xiè)曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复(fù)言。
陈万年(nián)教子(zi)文(wén)言文注(zhù)解及翻译
文(wén)言文是中(zhōng)国古代的一种书面语(yǔ)言(yán),主要(yào)包括(kuò)以先秦(qín)时期(qī)的口语为(wèi)基础而(ér)形成(chéng)的书面语。
下面是我为你带来的(de)陈万年教子(zi)文言文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教子原(yuán)文
陈万(wàn)年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召(zhào)其(qí)子陈(chén)咸戒(jiè)于床下,语至(zhì)三(sān)更(gèng),咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩(kòu)头(tóu)谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠(chán)的音(yīn)))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万(wàn)年是亮(liàng)山(shān)朝中的重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫到床前。
告诫他做人的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈(chén)万年非常(cháng)生气,要拿棍子打(dǎ)他(tā),训(xùn)斥说:你的父(fù)亲口口(kǒu)声声(shēng)教你(nǐ),你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这是(shì)为什么(me)?陈咸赶忙跪(guì)下叩(kòu)头道歉(qiàn)说:您说的(de)话的(de)意思我都(dōu)知道,主(zhǔ)要(yào)意思是教我奉承(chéng)拍马屁。
陈(chén)万年于是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万(wàn)年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意(yì)思。
15.具(jù)晓:完全明(míng)白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是孩子的第一(yī)任老师,父母(mǔ)的一(yī)言一行都会(huì)在孩(hái)子身(shēn)上印下深深的烙(lào)印,所以说(shuō),作为父母千万(wàn)要做(zuò)一个合格产(chǎn)品.但是也有(yǒu)教孩子走歪道的父母,文中陈(chén)万(wàn)年就是其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉承(chéng)的,陈万(wàn)年(nián)就(jiù)是这类反面(miàn)角色的代表(biǎo)之一,但(dàn)也有一(yī)些(xiē)好的长辈(bèi)。
③通过这篇文章,我们懂得了不(bù)要光阿谀奉承与听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 5k是多少钱,5k是多少钱人民币
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了