文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译(yì)注释(shì),文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译及注释是(shì)本文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译(yì)和文中人物简介,欢(huān)迎阅读的。
关于文(wén)言(yán)文(wén)许(xǔ)行原文及翻译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释(shì)以(yǐ)及文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文(wén)许行原文及翻(fān)译拼音,文(wén)言文许行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译及注释,许行古(gǔ)文,许(xǔ)行(xíng)原文及翻译古文岛等(děng)问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:
文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释
本文(wén)整理(lǐ)了《许行》原(yuán)文以及翻译和(hé)文中人物简介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文有为神(shén)农之言者许行(xíng),自(zì)楚之滕,踵门而(ér)告文公曰(yuē):“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻君(jūn)行仁政(zhèng),愿受一廛而(ér)为(wèi)氓。
”文(wén)公与之(zhī)处。
其徒数十(shí)人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食。
陈良之徒陈相(xiāng),与其弟(dì)辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人(rén)之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。
”
陈(chén)相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。
陈相见(jiàn)孟子,道(dào)许(xǔ)行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也(yě);
虽(suī)然,未闻(wén)道也。
贤者(zhě)与民并耕而(ér)食(shí),饔飧(sūn)而治。
今也,滕有(yǒu)仓廪(lǐn)府(fǔ)库,则是厉民而(ér)自养也,恶得贤!”
孟子(zi)曰:“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。
”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否。
许子衣(yī)褐(hè)。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。
”曰(yuē):“自(zì)织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。
”曰:“许子(zi)奚(xī)为不自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕。
”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。
”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。
”
“以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;
陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中(zhōng)而用之?何为(wèi)纷纷(fēn)然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮烦?”
曰:“百(bǎi)工之事,固不(bù)可耕且为也。
”“然则(zé)治(zhì)天(tiān)下,独可耕且为(wèi)与(yǔ)?有大人(rén)之事,有小人(rén)之事。
且(qiě)一人之身而(ér)百(bǎi)工之所为(wèi)备,如必自为而后用之,是率天下而路也。
故曰:或(huò)劳心,或劳(láo)力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于人;
治于人者食人(rén),治人(rén)者(zhě)食于(yú)人,天下之通义也(yě)。
”
“当尧(yáo)之时,天下犹未平。
洪水横流,泛滥于天下(xià)。
草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。
兽蹄鸟(niǎo)迹之道(dào),交(jiāo)于中国。
尧独忧之,举舜而(ér)敷治焉。
舜使益掌(zhǎng)火;
益烈(liè)山泽而焚(fén)之(zhī),禽(qín)兽(shòu)逃匿(nì)。
禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海(hǎi);
决汝(rǔ)汉(hàn),排(pái)淮泗,而注之江(jiāng);
然(rán)后(hòu)中国(guó)可得而(ér)食也。
当(dāng)是时(shí)也,禹八年(nián)于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”
“后稷教民稼穑,树艺(yì)五谷,五谷熟而民人育。
人之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则(zé)近(jìn)于禽兽。
圣人有(yǒu)忧之,使(shǐ)契(qì)为司徒,教以人伦:父(fù)子(zi)有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。
放勋曰:‘劳之来之,匡之直(zhí)之(zhī),辅之翼之,使自得(dé)之,又从而振(zhèn)德之(zhī)。
’圣人之忧民(mín)如此,而暇耕乎?”
“尧(yáo)以不(bù)得舜为己忧,舜(shùn)以(yǐ)不得禹、皋陶为(wèi)己忧。
夫以百亩(mǔ)之不(bù)易(yì)为(wèi)己忧者,农(nóng)夫也。
分人以(yǐ)财(cái)谓(wèi)之(zhī)惠(huì),教人以善谓(wèi)之忠(zhōng),为天下得人者(zhě)谓(wèi)之仁。
是故以天下与人易,为天下得人难。
孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君!惟(wéi)天为大,惟尧则(zé)之(zhī),荡荡乎,民(mín)无能名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天(tiān)下而不(bù)与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无(wú)所用其心哉?亦(yì)不用于耕耳!”
“从许子之道,则市贾不(bù)贰,国(guó)中无伪;
虽(suī)使五尺之童适市,莫之或欺。
布(bù)帛长短同,则(zé)贾(jiǎ)相(xiāng)若(ruò);
麻缕丝絮轻重同(tóng),则(zé)贾(jiǎ)相若;
五谷多寡同,则(zé)贾相若(ruò);
屦大小(xiǎo)同,则贾相若。
”
曰:“夫(fū)物之(zhī)不齐(qí),物之(zhī)情也。
或相倍蓰,或相什(shén)伯(bó),或(huò)相千万。
子比而同之,是乱天下也。
巨屦小(xiǎo)屦同贾(jiǎ),人岂为(wèi)之哉?从许子之道(dào),相率而为伪者(zhě)也,恶(è)能(néng)治国家!”
《许行》翻译有个研究神农学说的人许行,从楚(chǔ)国(guó)来到滕国,走到门(mén)前禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接(jiē)受一处住所做(zuò)您(nín)的百姓。
”滕文公给了他住所(suǒ)。
他的(de)门(mén)徒(tú)几十(shí)人(rén),都穿粗麻布的衣服(fú),靠编鞋(xié)织席为(wèi)生。
陈良的(de)门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来(lái)到滕(téng)国,对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣人的(de)政(zhèng)治主(zhǔ)张(zhāng),这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。
”
陈相(xiāng)见到许行后非常高兴,完全放弃了他(tā)原来所学的(de)东西(xī)而向许行(xíng)学习。
陈相来(lái)见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国的国君(jūn),的确是贤(xián)德的君主;
虽然这样,还没听到治国的真道理。
贤君应和百姓一起耕作而取得食物(wù),一面做饭,一面(miàn)治理天下。
现在(zài),滕(téng)国有(yǒu)的是(shì)粮仓和收藏财物布帛的仓库,那(nà)么这就(jiù)是使百(bǎi)姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤呢!”
孟(mèng)子问(wèn)道(dào):“许(xǔ)子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对(duì)。
”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经(jīng)纺织(zhī)的粗麻布衣。
”孟子(zi)说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。
”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。
”孟子(zi)说:“许子为什么不自(zì)己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。
”孟子(zi)说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。
”
孟(mèng)子说:“用粮食(shí)换农(nóng)具炊具不算损(sǔn)害了陶匠铁(tiě)匠;
陶匠(jiàng)铁匠也是用他(tā)们的农具(jù)炊具换粮食,难道能算是损害了(le)农夫吗?再(zài)说许子为(wèi)什么不自己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西(xī)都是从自己家里拿来用呢?为(wèi)什么(me)忙(máng)忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢?为什么许子(zi)这样地不怕(pà)麻烦呢?”
陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本来就不可(kě)能又种地又兼着干。
”孟(mèng)子说(shuō);
“这样说(shuō)来,那(nà)末治理天下难道(dào)就可以又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干(gàn)吗?有做官的人干的事,有当百姓的人(rén)干的事(shì)。
况且一个人(rén)的生(shēng)活(huó),各种工匠制(zhì)造的东西(xī)都要具备,如果(guǒ)一定要自己制(zhì)造然后才用,这是(shì)带(dài)着天下的人(rén)奔走在(zài)道路上不得安宁。
所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人(rén)使用体(tǐ)力(lì)。
使用脑力(lì)的人统治别人,使用体力的人被(bèi)人统治;
被人统治的人(rén)供养别人(rén),统(tǒng)治别人的人(rén)被人供养,这是天下一般的道理。
”
“当唐尧的时(shí)候(hòu),天下还没有平定。
大水乱流,到处泛滥。
草木(mù)生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五(wǔ)谷都(dōu)不成熟,野兽威(wēi)胁人们(men)。
鸟兽(shòu)所走(zǒu)的道(dào)路,遍布(bù)在中原地带。
唐尧暗(àn)自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。
舜(shùn)派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山野沼泽地(dì)带的草木(mù),野兽(shòu)就逃避(bì)躲(duǒ)藏起(qǐ)来了。
舜(shùn)又派禹疏(shū)通九河,疏(shū)导济水(shuǐ)、漯(luò)水,让它们流入海中;
掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮(huái)河、泗(sì)水的淤(yū)塞,让它们流入(rù)长(zhǎng)江。
这样一(yī)来,中原地带才(cái)能(néng)够耕(gēng)种并收(shōu)获粮食(shí)。
当这个时(shí)候,禹在外奔波八年,多次经过(guò)家(jiā)门都没有(yǒu)进去,即使(shǐ)想要耕种,行吗?”
“后稷(jì)教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成(chéng)熟(shú)了,百姓得以生存繁殖。
关于做人的(de)道理,单是吃得(dé)饱、穿得暖、住得安逸却没有(yǒu)教化(huà),便和(hé)禽(qín)兽(shòu)近似了。
唐尧又为此担忧,派契做司(sī)徒(tú),把(bǎ)人与人(rén)之间应有的关(guān)系的道(dào)理教(jiào)给(gěi)百(bǎi)姓:父子之间有骨肉(ròu)之亲,君臣之(zhī)间有礼(lǐ)义之道,夫妇之间有内外之别,长幼(yòu)之间有尊卑之序,朋友(yǒu)之(zhī)间有诚信之(zhī)德。
唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们(men)归(guī)附,使他们正直,帮助他(tā)们,使(shǐ)他(tā)们得到向善之心,又随(suí)着救济他们,对(duì)他们(men)施加恩惠。
’唐尧(yáo)为百姓这样担忧,还有空闲去耕(gēng)种吗?”
“唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜把得(dé)不到禹(yǔ)、皋陶(táo)作(zuò)为自己的忧(yōu)虑。
把地种不(bù)好作为自己忧虑(lǜ)的人,是农民。
把财物分给别人叫(jiào)做惠,教导(dǎo)别人向善(shàn)叫做(zuò)忠(zhōng),为天下找到(dào)贤(xián)人(rén)叫做仁(rén)。
所以把(bǎ)天下(xià)让(ràng)给别(bié)人是容易的,为天下找到贤人却很难。
孔子说:‘尧作为君(jūn)主(zhǔ),真伟大(dà)啊!只有天(tiān)最伟大,只有尧(yáo)能效法天。
广大辽阔啊(a),百姓不能用语言(yán)来形容!舜真(zhēn)是个得君主之道的人啊(a)!崇高啊,有天下却不事事(shì)过问!’尧舜治(zhì)理下,难道不要费心思吗?只不过不(bù)用在(zài)耕(gēng)种上罢了!”
陈相(xiāng)说:“如(rú)果顺从许子(zi)的学说,市价就不会不同,国(guó)都里就(jiù)没有欺诈(zhà)行(xíng)为。
即(jí)使让身高(gāo)五尺的孩子到市集去,也(yě)没有人欺骗他。
布匹和丝(sī)织品,长短相同价(jià)钱就相同;
麻线和(hé)丝絮,轻(qīng)重(zhòng)相同价钱(qián)就相(xiāng)同;
五谷粮食,数量相同价钱(qián)就相同;
鞋子,大(dà)小相同价钱就相(xiāng)同(tóng)。
”
孟子(zi)说(shuō):“物(wù)品的价格不一致,是物(wù)品(pǐn)的本性决定的。
有(yǒu)的相(xiāng)差一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍万(wàn)倍。
您让(ràng)它们(men)平列等同起来,这(zhè)是使天下混乱的做法。
制作粗糙(cāo)的(de)鞋(xié)子和制作精细(xì)的鞋子卖同样的价钱(qián),人们难道会去做(zuò)精细的(de)鞋子(zi)吗?按照许子的办法(fǎ)去(qù)做,便是彼此(cǐ)带领(lǐng)着去(qù)干弄虚作假的(de)事,哪里能治好国家!”
许行简介许(xǔ)行生于楚宣王至楚(chǔ)怀王(wáng)时期。
依托(tuō)远古神农(nóng)氏“教(jiào)民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而食,饔飨而治”,带领(lǐng)门徒数十人,穿粗麻短衣(yī),在江汉(hàn)间打草织席(xí)为(wèi)生(shēng)。
滕文公元年(公元(yuán)前332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国。
滕(téng)文公根据许行(xíng)的(de)要求,划给他一块可以耕(gēng)种的土(tǔ)地,经营(yíng)效(xiào)果甚好。
大儒家陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国(guó)拜许行为师(shī),摒弃了儒(rú)学观点(diǎn),成为农家学派的忠实信(xìn)徒。
同年(nián)孟(mèng)轲(kē)游(yóu)滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农(nóng)”“儒(rú)”论(lùn)战(《孟子(zi)·滕文公(gōng)》)。
许行农家思想的(de)核心是反对(duì)不劳而食。
他以农(nóng)事(shì)为主业,同时也从(cóng)事手工业生产,他(tā)还(hái)意识到(dào)市场(chǎng)货物交换的重要作用,并对物价方面有较(jiào)深入的研究(jiū)、认识。
许行以其(qí)独到的(de)农家思想(xiǎng)见(jiàn)解和(hé)实践(jiàn)活(huó)动,对后世的农业社会(huì)和农业思想模(mó)式产生了巨大的影响。
孟子简(jiǎn)介孟(mèng)子(前372年(nián)-前289年),名轲,字子舆(待考,一说(shuō)字子车或子居(jū))。
战国(guó)时期鲁国人,鲁国庆父后裔。
中(zhōng)国(guó)古代著(zhù)名思想(xiǎng)家、教育家,战国时期儒家代表人(rén)物(wù)。
著有《孟子(zi)》一书。
孟子继承并发(fā)扬了孔(kǒng)子的思想(xiǎng),成为仅次于孔子的一代儒家宗(zōng)师(shī),有“亚圣”之称,与(yǔ)孔子合称为“孔孟(mèng)”。
许行原文及(jí)翻译及注释古诗文网
古诗文许行原(yuán)文及翻译及注释如(rú)下:
一(yī)、原文
有(yǒu)为(wèi)神农(nóng)之言(yán)者(zhě)许行,自(zì)楚之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方之(zhī)人(rén),闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。
”文公与之处(chù)。
其徒(tú)数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席(xí)以(yǐ)为食。
陈(chén)良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负来耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之(zhī)政,是(shì)亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。
”
陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其学而(ér)学焉。
陈相(xiāng)见孟(mèng)子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。
贤者与(yǔ)民并耕而食,页飧而治。
今也,滕有仓廪府库(kù),则是(shì)厉民而自养也,恶得贤(xián)!”
孟子曰:“许子必(bì)种(zhǒng)粟(sù)而后食乎?”曰(yuē):“然。
”“许子必(bì)织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣(yī)褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。
”曰(yuē):“许子(zi)奚(xī)为(wèi)不自(zì)织?”曰:“害于耕。
成都高新区属于哪个行政区划,成都高新区成都高新区属于哪个行政区划,成都高新区是哪个行政区是哪个行政区”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。
”
“以粟(sù)易械器者,不(bù)为(wèi)厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何(hé)为纷纷然(rán)与百工(gōng)交易?何许子(zi)之不惮(dàn)烦?”
曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。
”“然(rán)则治天下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事,有小人(rén)之事。
且一人之身而百(bǎi)工之所为备,如必自为而后(hòu)用之,是率天下而路也。
故曰:或(huò)劳(láo)心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治于(yú)人者食人,治人者(zhě)食于人,天下之通(tōng)义也。
”
“当(dāng)尧之时,天下犹未(wèi)平。
洪水横流,泛滥于天(tiān)下。
草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。
兽蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。
尧(yáo)独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。
舜使益(yì)掌(zhǎng)火;益(yì)烈山(shān)泽而(ér)焚之,禽兽逃(táo)匿(nì)。
禹疏九河(hé),瀹(yuè)济漯,而注(zhù)诸海;决汝汉(hàn),排淮泗,而(ér)注之江;然(rán)后中国可得而食也。
当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”
二(èr)、翻(fān)译
有个研究神农学说的人许行(xíng),从(cóng)楚国(guó)来(lái)到滕(téng)国,走到门前(qián)禀告(gào)滕(téng)文公说:“远方(fāng)的人,听说(shuō)您实(shí)行(xíng)仁(rén)政,愿意接受(shòu)一处住(zhù)处做您的百姓。
”滕文(wén)公给了他住处。
他的徒弟几十(shí)人,都(dōu)穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。
陈良的埋让徒弟陈相,和他的(de)弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了农具某(mǒu)和耜从(cóng)宋国来(lái)到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行圣人(rén)的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做圣人的百(bǎi)姓。
”
陈相见简陆到许(xǔ)行后非常(cháng)高兴,完全(quán)放弃了(le)他原(yuán)来(lái)所学的东(dōng)西而向许行(xíng)学习。
陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的(de)确是贤德(dé)的(de)君(jūn)主(zhǔ);虽然这样,还(hái)没听到(dào)治(zhì)国的真道(dào)理。
贤君应和百姓一起耕(gēng)作而取得食物,一面做饭,一面(miàn)治理天下。
现在,滕国有的(de)是粮仓和收藏财物布帛的(de)仓库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算(suàn)得上(shàng)贤呢!”
孟子问(wèn):“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。
”孟子说(shuō):“许子一(yī)定要自己(jǐ)织布然后才穿衣物吗?”陈相成都高新区属于哪个行政区划,成都高新区是哪个行政区说:“不,许子(zi)穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣。
”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。
”孟子说(shuō):“戴什(shén)么帽子(zi)?”陈相说:“戴生(shēng)绢(juàn)做的帽(mào)子。
”孟子(zi)说:“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。
”孟子说(shuō):“许子为什么(me)不自己(jǐ)织呢(ne)?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。
”孟子说(shuō):“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。
”
孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算伤(shāng)害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用他(tā)们的农(nóng)具炊具换粮(liáng)食,难道能算是(shì)伤害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是从自己家(jiā)里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦(fán)呢?”
陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不可(kě)能又种地又(yòu)兼着干(gàn)。
”孟子说;“这样说来(lái),那末(mò)治理天下难道就可(kě)以又种地又兼(jiān)着干(gàn)吗?有做官(guān)的人(rén)千的事(shì),有当百姓的人(rén)干的事。
况(kuàng)且(qiě)一个人的(de)生活,各种工匠制造的东西都要具备(bèi),如果一定要自己制造然后才用,这是带着(zhe)天下的人奔走在(zài)道路上不得安宁。
所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使(shǐ)用(yòng)体力。
使用脑力的人统治(zhì)别人,弯咐(fù)局使用体力的人被(bèi)人(rén)统治;被人统(tǒng)治的人供养别人,统治别人(rén)的人被人供养,这是天下(xià)一般的道理。
”
“当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平(píng)定。
大水乱流,到(dào)处(chù)泛滥。
草(cǎo)木生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大量繁殖(zhí),五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人们。
鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原地带。
唐(táng)尧暗自为此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜来治理(lǐ)。
舜(shùn)派益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼(zhǎo)泽地带的草(cǎo)木(mù),野(yě)兽就逃避躲藏(cáng)起来了。
舜(shùn)又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水(shuǐ),让它们流入海(hǎi)中;掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。
这样一(yī)来,中(zhōng)原地带(dài)才能够耕(gēng)种并(bìng)收获粮食。
当这个(gè)时候,禹(yǔ)在(zài)外奔波(bō)八年,多次经过(guò)家门都没有进去(qù),即使想要耕(gēng)种,可以吗?”
三(sān)、注释
1、为:治、研(yán)究。
指农家学派(pài)的学说。
2、滕(téng):国名,在今(jīn)山东滕县西南(nán)。
3、踵:脚后跟。
这里指走到。
4、廛:一般百姓的住(zhù)宅。
5、氓:指从别国迁来的人。
6、与:给(gěi)。
7、处(chù):住所。
8、衣:穿。
9、褐:粗布衣(yī)服,当时的贫苦人所穿(chuān)。
10、屦:草(cǎo)鞋,麻(má)鞋。
11、陈(chén)良:楚国人,是儒家学派的。
12、来耜:古代的农具。
13、道:名词(cí),指(zhǐ)许(xǔ)行所(suǒ)认为的古圣贤(xián)治国之道。
14、贤者:指古代的(de)贤君。
15、并:一起。
16、赛:早饭(fàn)。
17、殡:晚饭。
18、饕飧:在这里用如动(dòng)词,指自(zì)己做饭。
19、治:指治理天下。
20、厉(lì)民:使(shǐ)人民闲(xián)苦。
21、自养:供(gōng)养自己。
22、恶(è):哪里。
23、冠:用如动词(cí),戴帽(mào)子。
24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不染色。
25、害:妨害。
26、釜:锅(guō)。
27、甑:瓦做的蒸东西的(de)炊具。
28、爨:烧(shāo)火做饭。
29、械器(qì):指农具、炊具。
30、陶冶:这里指烧(shāo)制陶器(qì)、冶(yě)制铁器的(de)人(rén)。
31、舍:只。
32、纷纷然(rán):忙(máng)碌的样子。
33、惮:怕。
34、易(yì):治,指种好田。
35、则:效法。
36、荡(dàng)荡乎(hū):广大辽阔的(de)样(yàng)子。
37、君哉:指(zhǐ)得人(rén)君之道(dào)。
38、巍巍乎(hū):高大的样(yàng)子。
39、贾:价格。
40、国(guó):国都。
41、伪:欺诈行为(wèi)。
42、或:句中(zhōng)语气词。
43、相若(ruò):相同。
44、不(bù)齐:不(bù)一(yī)样、不一致。
45、情:本性。
作者简介
孟子(约公元前372年到公元前(qián)289年(nián)),姬(jī)姓,孟氏,名轲(kē),字子舆,战(zhàn)国时期邹国(今山东济宁邹城)人。
战国(guó)时期(qī)著(zhù)名(míng)哲学家(jiā)、思想家(jiā)、政治(zhì)家、教育家,儒家学派的代表(biǎo)人(rén)物(wù)之一,地(dì)位(wèi)仅次于孔子,与孔子并称孔孟(mèng)。
宣(xuān)扬仁政,最早提出(chū)民(mín)贵君轻的思想。
代表作有(yǒu)《鱼(yú)我所欲也》、《得道多助,失(shī)道寡助》、《生于忧患,死(sǐ)于(yú)安乐》、《富(fù)贵(guì)不能淫》。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 成都高新区属于哪个行政区划,成都高新区是哪个行政区
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了