橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

形容一晃十年的诗句,含有十年的诗句

形容一晃十年的诗句,含有十年的诗句 三人成虎告诉我们什么道理,三人成虎文言文翻译及寓意翻译

  三人成虎(hǔ)告诉我们什么道理(lǐ),三人成(chéng)虎文言文翻(fān)译(yì)及寓(yù)意翻译是三人成(chéng)虎的意思(sī)是三个人(rén)谎报城市里有老虎(hǔ),听的(de)人(rén)就信以为真的。

  关于三人(rén)成虎告诉(sù)我们什(shén)么(me)道理(lǐ),三人成(chéng)虎文言文翻译及寓意翻译以及三人成虎告诉(sù)我们什(shén)么道理,三人成虎文(wén)言文翻译及寓意(yì)是什么,三人成虎文(wén)言文(wén)翻译及(jí)寓意翻(fān)译,三(sān)人成虎文(wén)言文逐句翻(fān)译寓(yù)意(yì),三人成虎(hǔ)的(de)文(wén)言文翻译及注释等(děng)问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

三人成虎(hǔ)告诉我们什么道理(lǐ),三人成虎文(wén)言文翻译及寓意翻译(yì)

  三人(rén)成虎的意思是(shì)三个人谎报(bào)城市(shì)里有老虎,听(tīng)的(de)人就(jiù)信以为真。

  比喻(yù)说的人多(duō)了(le),就能(néng)使人们(men)把(bǎ)谣言当事实(shí)。

  本文整理了三人成虎的文言文原文及翻译,欢迎阅读。

三人成虎(hǔ)翻译(yì)

  庞(páng)葱要陪太子到邯郸去做人质(zhì),庞葱(cōng)对(duì)魏王说:“现(xiàn)在,如果有一个人说(shuō)市(shì)集上有老虎,大王相信吗?”魏王(wáng)说:“不相信。

  ”庞葱说:“如果两个(gè)人说市集上(shàng)有虎,大王相信吗呢?”魏王说:“那(nà)我就(jiù)要疑惑(huò)了。

  ”庞葱又说:“如(rú)果三个人(rén)说市集上有虎,大王相信吗?”魏王说:“我(wǒ)会相信(xìn)。

  ”庞葱说:“大街上不(bù)会有(yǒu)老虎那是(shì)很清楚的,但是三(sān)个人说有老虎,就像真有老虎了。

  如今邯郸离(lí)大梁,比我们到街(jiē)市远得多(duō),而毁(huǐ)谤我的人超(chāo)过了三个。

  希望您(nín)能明(míng)察秋(qiū)毫。

  ”魏王说(shuō):“我(wǒ)知道(dào)该怎么办。

  ”于是庞葱告辞而去,而毁谤他(tā)的话(huà)很快传到魏王那里。

  后(hòu)来(lái)太子结(jié)束了(le)人质(zhì)的(de)生活,庞葱回国后,魏王果然(rán)没有再召(zhào)见他。

三人成虎寓意

  对人(rén)对事(shì)不能(néng)以为(wèi)多数人(rén)说(shuō)的就(jiù)可以轻信,而要多方(fāng)进行(xíng)考察、思考,并(bìng形容一晃十年的诗句,含有十年的诗句)以事实为依据作出正确(què)的判断。

  这种现象在实际生活中(zhōng)很普遍,不加辨识(shí),轻信谎言(yán),就会让人犯错(cuò)误(wù)。

三人(rén)成(chéng)虎原文

  庞(páng)葱与太子质于(yú)邯郸(dān),谓魏王曰(yuē):‘今(jīn)一人言市有(yǒu)虎,王信之乎?’王曰:‘否(fǒu)。

  ’‘二人言市有(yǒu)虎,王(wáng)信之(zhī)乎?’王(wáng)曰:‘寡人疑之矣。

  ’‘三人言市(shì)有(yǒu)虎(hǔ),王信之乎(hū)?’王曰:‘寡人信之矣。

  ’庞葱(cōng)曰:‘夫市之(zhī)无虎(hǔ)明矣,然而(ér)三人言而(ér)成虎。

  今(jīn)邯郸去大梁也远于市,而议(yì)臣者过于(yú)三人,愿(yuàn)王(wáng)察之。

  ’王曰(yuē):‘寡人自为知。

  ’于是(shì)辞行,而谗(chán)言先(xiān)至。

  后太子罢质,果不得(dé)见。

  (出自(zì)《战国(guó)策·魏策二》)

《战国策》简介

  《战(zhàn)国(guó)策(cè)》是中国(guó)古代(dài)的一部历史学(xué)名著。

  它(tā)是一部(bù)国别体史书(《国语》是第一部)又称《国策》。

  主(zhǔ)要记载战国(guó)时期谋臣策士(shì)纵横捭(bǎi)阖(hé)(bǎi hé)的斗争。

  全书按东周、西(xī)周、秦国、齐国、楚(chǔ)国、赵国、魏(wèi)国、韩国、燕(yàn)国、宋国、卫(wèi)国、中山国依次分国编写(xiě),分为12策,33卷,共497篇,约12万字。

  所记载的历史(shǐ),上起公元(yuán)前490年智伯灭范氏,下至公元前(qián)221年高(gāo)渐离以筑击秦(qín)始皇。

  是先秦历史散文成就(jiù)最高,影响最大的著(zhù)作(zuò)之一。

三人(rén)成(chéng)虎文言文翻译及寓意

   三(sān)人成虎的意思(sī)是三(sān)个人谎报城市(shì)里(lǐ)有老虎,听(tīng)的人就信以(yǐ)为(wèi)真。

  比喻(yù)说的人多了,就能使(shǐ)人们把(bǎ)谣言当(dāng)事实。

  本文(wén)整理(lǐ)了三人(rén)成(chéng)虎的文言文原(yuán)文及翻译,欢迎阅读。

  

三人成虎翻译(yì)

   庞葱(cōng)要陪太(tài)子到邯郸去做人质,庞葱(cōng)对魏(wèi)王说:“现(xiàn)在,如果有(yǒu)一个人说市(shì)集上有老虎,大王相(xiāng)信吗?”魏王说:“不(bù)相信。

  ”庞(páng)葱说:“如果两(liǎng)个人说市(shì)集上有虎(hǔ),大王相信吗呢?”魏王说:“那我就要(yào)疑惑了(le)。

  ”庞葱又说(shuō):“如果三(sān)个人(rén)说市集上有虎,大王相信(xìn)吗?”魏王说(shuō):嫌判森“我会相(xiāng)信。

  ”庞葱说:“大街上不会有老虎那是很清楚的,但是(shì)三个人说(shuō)有老虎,就像真有(yǒu)老虎(hǔ)了(le)。

  如今邯郸离大梁(liáng),比我们到街市(shì)远得(dé)多,而毁谤我的人(rén)超过了(le)三个(gè)。

  希望您能明察秋毫。

  ”魏王说(shuō):“我知道该形容一晃十年的诗句,含有十年的诗句怎(zěn)么办。

  ”于是庞葱告辞而去,而毁谤他(tā)的(de)话很快(kuài)传到魏王那里。

  后来太子结束了人(rén)质的生活,庞葱回国后,魏王果(guǒ)然(rán)没有再召见(jiàn)他。

三人成虎(hǔ)寓(yù)意

   对人对(duì)事不能以为多数人说(shuō)的就可以轻(qīng)信(xìn),而要多方进行考察、思(sī)考,并以事实为依(yī)据作出正(zhèng)确的判断(duàn)。

  这种现象在(zài)实际(jì)生活(huó)中很普(pǔ)遍,不加辨识,轻信(xìn)谎言,就会让人犯错误。

三人(rén)成虎原文

   庞葱与太(tài)子质于邯(hán)郸,谓魏王曰:‘今一人(rén)言(yán)市有虎(hǔ),王(wáng)信之(zhī)乎?’王曰:‘否。

  ’‘二人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人疑之(zhī)矣。

  ’‘三人言市有(yǒu)虎,王(wáng)信之(zhī)乎?’王曰(yuē):‘寡人信之矣。

  ’庞葱(cōng)曰(yuē):‘夫市之无(wú)虎明矣,然而三(sān)人言而成虎。

  今邯郸去大梁也远于市,而议臣(chén)者过于三人,愿王冲蠢(chǔn)察之。

  ’王曰:‘寡人自为知。

  ’于是辞行,而谗言(yán)先至。

  后太子(zi)罢质,果不得见。

   (出(chū)自《战国策·魏策二》)

《战国(guó)策》简(jiǎn)介(jiè)

   《战国策》是(shì)中国古代的一(yī)部(bù)历史学名著。

  它是一部(bù)国(guó)别体史书(《国(guó)语》是第一部(bù))又称(chēng)《国策》。

  主要记载战国时期谋臣策士纵横捭阖(bǎi hé)的斗(dòu)争。

  全书按东周(zhōu)芹(qín)亩、西周、秦国、齐国(guó)、楚(chǔ)国、赵国、魏(wèi)国、韩国、燕国、宋国(guó)、卫国、中山国依次分国编写,分为12策(cè),33卷,共497篇,约12万字(zì)。

  所记(jì)载的历史,上起公元前490年智伯(bó)灭范(fàn)氏,下至公元前221年高渐离以筑击秦始皇(huáng)。

  是先秦历(lì)史散文成(chéng)就最高(gāo),影响(xiǎng)最大(dà)的著作之一。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 形容一晃十年的诗句,含有十年的诗句

评论

5+2=