橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

1039违章代码是什么意思 1039违章代码扣分吗

1039违章代码是什么意思 1039违章代码扣分吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释是本(běn)文整理了《许(xǔ)行(xíng)》原文以及翻译和文(wén)中人物简介,欢(huān)迎阅(yuè)读的。

  关(guān)于(yú)文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译及(jí)注释以及文(wén)言文许行原文及翻译注释(shì),文言文许行原(yuán)文及翻译拼音,文言文许行原文及翻译及注释,许(xǔ)行古文,许行原文及翻译古(gǔ)文岛等问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:

文(wén)言(yán)文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译(yì)及注释

  本文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅读。《许(xǔ)行》原文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君(jūn)行仁(rén)政,愿受(shòu)一廛而为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与之处(chù)。

  其徒数十(shí)人(rén),皆衣褐,捆(kǔn)屦织席(xí)以(yǐ)为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛,负(fù)耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣(shèng)人之政(zhèng),是亦(yì)圣人也,愿为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而(ér)大悦,尽弃其(qí)学而学(xué)焉(yān)。

  陈相(xiāng)见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也(yě);

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并(bìng)耕而食,饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则(zé)是厉民而(ér)自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以(yǐ)釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何(hé)为纷纷然与百工交(jiāo)易?何(hé)许(xǔ)子之不惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与?有(yǒu)大人(rén)之事,有小人(rén)之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为而(ér)后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人(rén),劳力者(zhě)治于人(rén);

  治于(yú)人(rén)者(zhě)食人,治(zhì)人者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹(yóu)未(wèi)平(píng)。

  洪水横(héng)流,泛滥于(yú)天(tiān)下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不(bù)登,禽兽(shòu)逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于(yú)中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯,而注诸(zhū)海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗(sì),而注(zhù)之(zhī)江;

  然后中国可得而食也(yě)。

  当是时也,禹(yǔ)八(bā)年于外(wài),三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树艺(yì)五谷,五(wǔ)谷熟而民人育(yù)。

  人之有道(dào)也,饱食煖衣逸居而(ér)无(wú)教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君(jūn)臣(chén)有义(yì),夫妇有别(bié),长幼(yòu)有叙,朋友(yǒu)有信。

  放(fàng)勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之(zhī),使自得之(zhī),又从而(ér)振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为己(jǐ)忧,舜以不(bù)得禹、皋陶(táo)为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之不易(yì)为(wèi)己忧者,农夫(fū)也。

  分人以财谓(wèi)之惠,教人以善谓之忠,为天(tiān)下得(dé)人者谓之仁。

  是(shì)故以天下与人易,为天(tiān)下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为(wèi)君!惟(wéi)天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有天下(xià)而不与焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂无(wú)所(suǒ)用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子(zi)之道,则(zé)市贾不贰(èr),国(guó)中(zhōng)无伪;

  虽使五(wǔ)尺之(zhī)童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则(zé)贾相若;

  麻缕(lǚ)丝(sī)絮轻重同,则(zé)贾相若;

  五谷(gǔ)多寡(guǎ)同,则(zé)贾相若;

  屦大小同,则(zé)贾(jiǎ)相若(ruò)。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或(huò)相(xiāng)什伯,或相千万。

  子(zi)比而同之(zhī),是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人(rén)岂(qǐ)为之哉?从许(xǔ)子之道(dào),相率而为伪(wěi)者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研究神农学说的人许行,从楚国(guó)来到滕国,走到门(mén)前禀告(gào)滕文公(gōng)说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住所做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住(zhù)所。

  他(tā)的门徒几十人(rén),都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织(zhī)席(xí)为(wèi)生(shēng)。

  陈良的门徒陈(chén)相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具耒和(hé)耜从宋国来到(dào)滕国,对(duì)膝文(wén)公(gōng)说:“听说(shuō)您实(shí)行(xíng)圣人的政治主张(zhāng),这也(yě)算是(shì)圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许(xǔ)行后非常高兴,完(wán)全(quán)放弃(qì)了他原来所学的东西(xī)而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述(shù)许(xǔ)行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确(què)是(shì)贤德的君主;

  虽然(rán)这样,还没听(tīng)到治国的(de)真道理。

  贤君应和(hé)百(bǎi)姓一起耕(gēng)作(zuò)而(ér)取得食物,一(yī)面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓(cāng)和收藏(cáng)财物布帛的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子(zi)一定(dìng)要自己种庄稼(jià)然后(hòu)才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子一(yī)定(dìng)要自己(jǐ)织布然后(hòu)才穿衣服吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍(ài)。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的(de)吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不(bù)算损(sǔn)害了(le)陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换(huàn)粮食,难道能算是(shì)损害了农夫吗(ma)?再说许子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使(shǐ)得一切(qiè)东西都(dōu)是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌(lù)碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本(běn)来就不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末(mò)治理(lǐ)天下难道就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官的人(rén)干的事,有当(dāng)百姓的(de)人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东(dōng)西都要具(jù)备,如果一定要自己制(zhì)造然后才用,这(zhè)是带着天下的人奔走在(zài)道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力(lì),有的人使用体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治(zhì)别人,使用体力的人被(bèi)人统治;

  被人统治的(de)人供养别人,统治(zhì)别(bié)人的人被(bèi)人供养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候(hòu),天下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到(dào)处泛滥。

  草(cǎo)木生长(zhǎng)茂(mào)盛,禽(qín)兽大(dà)量繁(fán)殖,五谷都不成(chéng)熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布(bù)在中原地(dì)带。

<1039违章代码是什么意思 1039违章代码扣分吗p>  唐尧暗自(zì)为(wèi)此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益(yì)放大火焚烧山(shān)野沼泽(zé)地带的草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃避躲(duǒ)藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中(zhōng);

  掘(jué)通妆水、汉水,排除淮(huái)河(hé)、泗水的淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原(yuán)地(dì)带(dài)才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个(gè)时(shí)候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即(jí)使想要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷(jì)教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓(xìng)得(dé)以(yǐ)生(shēng)存繁殖。

  关于做人(rén)的道理,单(dān)是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却(què)没(méi)有(yǒu)教化,便(biàn)和禽兽(shòu)近似了。

  唐尧又为此担忧,派(pài)契做司徒,把人与人之间(jiān)应有的关系的(de)道理教给(gěi)百姓:父子之间有(yǒu)骨肉(ròu)之(zhī)亲,君(jūn)臣之间(jiān)有礼(lǐ)义之道,夫妇之间有(yǒu)内(nèi)外(wài)之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德(dé)。

  唐尧(yáo)说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他(tā)们(men)归(guī)附,使他们正(zhèng)直,帮助(zhù)他们,使(shǐ)他(tā)们得到向善之心,又(yòu)随着救济他(tā)们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样(yàng)担忧,还有空(kōng)闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到(dào)舜作为自己的忧虑(lǜ),舜把得不到(dào)禹、皋陶(táo)作为自(zì)己(jǐ)的(de)忧虑。

  把(bǎ)地种不好作为自(zì)己忧虑的人(rén),是(shì)农(nóng)民。

  把财物分给别人叫做惠,教导别人(rén)向善叫做忠,为天下找到贤人(rén)叫做仁。

  所以(yǐ)把天下(xià)让给别人是(shì)容易(yì)的,为天下找到(dào)贤人却(què)很难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主(zhǔ),真伟(wěi)大啊!只有天最(zuì)伟(wěi)大,只有(yǒu)尧(yáo)能效法天(tiān)。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓不能用(yòng)语言(yán)来形(xíng)容!舜(shùn)真是个(gè)得君主之(zhī)道的人啊(a)!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧(yáo)舜治理下,难道(dào)不要费心思吗?只(zhǐ)不过不用在耕种上罢(bà)了!”

  陈(chén)相(xiāng)说:“如果顺(shùn)从许(xǔ)子的学说(shuō),市价就不会不同,国都里就(jiù)没有(yǒu)欺诈行为。

  即使(shǐ)让身高五(wǔ)尺(chǐ)的(de)孩子到市集去,也没有人欺骗他(tā)。

  布匹和丝织(zhī)品,长短相(xiāng)同价(jià)钱就相同;

  麻线和丝(sī)絮,轻重相(xiāng)同价钱就相同;

  五谷粮食(shí),数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱(qián)就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品的(de)本(běn)性决定的。

  有的相(xiāng)差一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍(bèi)万倍。

  您让它们平(píng)列等同起来,这是(shì)使天下(xià)混乱的做(zuò)法(fǎ)。

  制作(zuò)粗糙的(de)鞋子(zi)和制作精细的(de)鞋(xié)子卖(mài)同样的价钱,人们难道会(huì)去做精细的鞋子吗?按照许子(zi)的办(bàn)法去做,便是彼(bǐ)此带领着去干弄(nòng)虚作假的(de)事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许(xǔ)行生于楚宣(xuān)王至楚(chǔ)怀(huái)王(wáng)时期。

  依托远古(gǔ)神(shén)农氏(shì)“教民农耕”之(zhī)言(yán),主张“种粟而后食”“贤者与民并(bìng)耕(gēng)而(ér)食(shí),饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒数(shù)十(shí)人(rén),穿粗麻短衣,在江汉间(jiān)打草织席为生。

  滕文(wén)公元年(公元前332年(nián)),许(xǔ)行(xíng)率(lǜ)门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据(jù)许行的(de)要求,划给他一块可以耕(gēng)种的(de)土地,经营效果甚(shèn)好(hǎo)。

  大儒(rú)家陈(chén)良(liáng)之徒陈相及弟、陈(chén)辛带着农具从(cóng)宋国来到滕国拜许行为师,摒(bǐng)弃(qì)了儒学观点,成为农家学派的忠实信(xìn)徒。

  同(tóng)年孟(mèng)轲游滕,遇到陈相,了(le)一场历(lì)史上(shàng)著(zhù)名的(de)“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行农(nóng)家思想(xiǎng)的核心(xīn)是(shì)反对不劳而食。

  他以(yǐ)农(nóng)事为(wèi)主业,同时也从事手工(gōng)业(yè)生产,他还意(yì)识到(dào)市场货物交换的(de)重要作(zuò)用,并对物价方面有较深(shēn)入的研究、认识(shí)。

  许行以其独到的农家思(sī)想见解和实(shí)践活动,对后世(shì)的农业社会和(hé)农业(yè)思想(xiǎng)模(mó)式产生了巨大的影(yǐng)响。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国(guó)时期鲁国人(rén),鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古代著名思想(xiǎng)家、教育(yù)家,战国(guó)时期儒(rú)家代表人(rén)物。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟(mèng)子(zi)继(jì)承并(bìng)发(fā)扬了(le)孔子的(de)思想(xiǎng),成为仅次于孔(kǒng)子的一代(dài)儒家(jiā)宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与孔子合称(chēng)为“孔孟”。

许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释古诗文网(wǎng)

  古诗文许行原文及翻译及注(zhù)释如(rú)下(xià):

  一(yī)、原文

  有为神(shén)农之(zhī)言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门(mén)而告(gào)文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十(shí)人(rén),皆衣褐,捆(kǔn)屦织席(xí)以(yǐ)为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负(fù)来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道(dào)许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食(shí),页(yè)飧而治。

  今也(yě),滕有仓(cāng)廪府库,则是厉(lì)民(mín)而自养也(yě),恶(è)得(dé)贤(xián)!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用(yòng)之(zhī)?何(hé)为(wèi)纷纷然与百工(gōng)交易?何许子之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可(kě)耕且为与?有(yǒu)大人之事(shì),有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身(shēn)而百工之所为备(bèi),如(rú)必(bì)自为(wèi)而(ér)后用(yòng)之,是率(lǜ)天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食人(rén),治人(rén)者食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时(shí),天下犹(yóu)未平(píng)。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽(shòu)逼(bī)人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济(jì)漯(luò),而(ér)注诸(zhū)海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江(jiāng);然后中国可得(dé)而食(shí)也。

  当是时也,禹八年于外,三过(guò)其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神农学说的(de)人许(xǔ)行,从楚国(guó)来到滕国,走到门(mén)前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的(de)人(rén),听说您(nín)实行仁政,愿(yuàn)意接受一(yī)处(chù)住处做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给(gěi)了他住处。

  他的徒弟(dì)几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣物(wù),靠编鞋织(zhī)席为(wèi)生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和他的弟(dì)弟陈(chén)辛,背了农具某和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文公(gōng)说:“听说您(nín)实行圣人的政治主张(zhāng),这也算是(shì)圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许行后(hòu)非常高兴(xīng),完全放弃了他(tā)原来(lái)所(suǒ)学的东西而向许行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许(xǔ)行(xíng)的话(huà)说道:“滕国的国君,的(de)确(què)是(shì)贤德的君主;虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国(guó)有的是粮(liáng)仓和收(shōu)藏财物(wù)布帛(bó)的(de)仓库(kù),那(nà)么这就(jiù)是使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里(lǐ)算(suàn)得上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许子一(yī)定要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然(rán)后才(cái)吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织(zhī)布(bù)然后才穿衣物(wù)吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织(zhī)的粗(cū)麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴(dài)什么(me)帽子(zi)?”陈相说(shuō):“戴(dài)生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己织(zhī)呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用(yòng)铁锅瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng1039违章代码是什么意思 1039违章代码扣分吗)子说:“是自己(jǐ)制(zhì)造(zào)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算(suàn)伤害了陶(táo)匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是用他们的(de)农具炊具换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切(qiè)东西(xī)都是从自己(jǐ)家里(lǐ)拿(ná)来用呢?为什(shén)么(me)忙忙碌碌(lù)地(dì)同各(gè)种(zhǒng)工匠进(jìn)行交换呢(ne)?为什么许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本(běn)来就(jiù)不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这样说来,那末治理天下难道就可以又种地(dì)又(yòu)兼着干吗?有(yǒu)做官的人(rén)千的事,有当(dāng)百姓的人干的事(shì)。

  况且一个人的生活,各(gè)种工匠(jiàng)制(zhì)造的东(dōng)西都要具备,如果一定(dìng)要自己(jǐ)制造然后(hòu)才(cái)用(yòng),这(zhè)是(shì)带着天下的人奔走在道路(lù)上不(bù)得安宁(níng)。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有的(de)人使(shǐ)用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治(zhì)别人,弯(wān)咐(fù)局使用体力的人被(bèi)人统(tǒng)治;被人(rén)统治的人供养别人,统治别人的人被(bèi)人供养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不成(chéng)熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路(lù),遍布(bù)在中原地带(dài)。

  唐尧暗自为(wèi)此(cǐ)担忧,选拨(bō)舜来治(zhì)理。

  舜派益管火(huǒ),益(yì)放大火焚烧山野(yě)沼泽(zé)地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们(men)流入海中(zhōng);掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗(sì)水的(de)淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这(zhè)样(yàng)一(yī)来(lái),中原地带才能(néng)够耕种并收(shōu)获粮食(shí)。

  当(dāng)这(zhè)个时候,禹(yǔ)在外奔(bēn)波八年,多次经过家门都没(méi)有进(jìn)去,即使想要耕种,可(kě)以吗(ma)?”

  三(sān)、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国(guó)名,在(zài)今(jīn)山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一(yī)般百姓的住(zhù)宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当时的贫苦(kǔ)人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒(rú)家(jiā)学派(pài)的。

  12、来耜(sì):古代的农具。

  13、道:名词(cí),指许(xǔ)行(xíng)所认为的(de)古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的(de)贤君(jūn)。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里(lǐ)用如动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治(zhì)理天下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶(è):哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素(sù):生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东西(xī)的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指农具(jù)、炊具(jù)。

  30、陶冶(yě):这里(lǐ)指烧制陶器(qì)、冶制铁(tiě)器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然(rán):忙(máng)碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人(rén)君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句中(zhōng)语(yǔ)气(qì)词。

  43、相(xiāng)若(ruò):相同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作(zuò)者简介

  孟(mèng)子(zi)(约公元(yuán)前372年到公(gōng)元(yuán)前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期著名(míng)哲学家、思想家、政治家(jiā)、教育家,儒家学(xué)派的代表人物之一(yī),地位仅次(cì)于孔(kǒng)子,与孔子并称(chēng)孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提(tí)出民贵君轻的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼(yú)我所欲(yù)也》、《得道(dào)多助(zhù),失道寡助(zhù)》、《生于忧患,死于(yú)安(ān)乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 1039违章代码是什么意思 1039违章代码扣分吗

评论

5+2=