橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

毁掉一个女人最好的办法名声,毁掉一个渣女最好的方法

毁掉一个女人最好的办法名声,毁掉一个渣女最好的方法 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修(xiū)我戈矛的(de)意思(sī),王于兴师(shī),修我戈矛怎样(yàng)翻译是(shì)“王于兴师,修我戈矛(máo)的。

  关于王(wáng)于兴(xīng)师修(xiū)我戈(gē)矛(máo)的意(yì)思,王于兴师,修我戈矛怎样(yàng)翻译以及(jí)王于兴师修我戈矛的(de)意思,王于兴师(shī)修我戈矛(máo)读音,王于兴(xīng)师,修(xiū)我(wǒ)戈(gē)矛怎(zěn)样(yàng)翻译,王(wáng)于兴(xīng)师(shī)修我矛戟怎(zěn)么读,王于兴师,修我矛戟,与子偕作!等(děng)问(wèn)题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理(lǐ)以下知(zhī)识:

王于兴师修(xiū)我(wǒ)戈矛(máo)的意思,王(wáng)于兴师,修我戈矛怎样毁掉一个女人最好的办法名声,毁掉一个渣女最好的方法翻译

  “王于兴师,修我戈矛。

  ”的意思是君王发兵去(qù)交战,修整我那(nà)戈与(yǔ)矛。

  该句出自(zì)《秦风·无衣》,全文(wén)为:岂曰无(wú)衣?与子(zi)同袍。

  王于兴师(shī),修我(wǒ)戈矛。

  与(yǔ)子同仇!岂曰无衣?与子同泽。

  王于(yú)兴师,修我矛(máo)戟。

  与子(zi)偕作!岂(qǐ)曰(yuē)无(wú)衣?与子同裳。

  王(wáng)于兴师,修我甲兵。

  与(yǔ)子偕行!译文(wén):谁(shuí)说(shuō)我们没(méi)衣穿?与你同穿(chuān)那(nà)长袍。

  君王发兵去交战,修整我(wǒ)那戈(gē)与矛,杀(shā)敌与你(nǐ)同目标。

  谁说我们没衣穿(chuān)?与你同穿那内衣。

  君王(wáng)发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在(zài)一起。

  谁(shuí)说我(wǒ)们没衣穿?与你同穿(chuān)那战裙(qún)。

  君王发兵去交战,修整甲胄与刀(dāo)兵,杀(shā)敌与你共前进。

  赏析:《秦风·无衣》是中国古代第一部诗歌(gē)总集(jí)《诗经》中(zhōng)的(de)一(yī)首诗。

  这是一(yī)首激(jī)昂慷慨、同仇敌忾的战歌,表现(xiàn)了秦国军民团(tuán)结互助、共御外侮的(de)高昂士气和乐观精神。

  全诗风格矫健爽(shuǎng)朗,采用了重章叠唱(chàng)的毁掉一个女人最好的办法名声,毁掉一个渣女最好的方法形式(shì),抒写将士们在大(dà)敌当前、兵临(lín)城下之际,以大(dà)局为重,与周王室保持一致,一听“王于兴(xīng)师”,磨刀擦枪,舞戈(gē)挥戟,奔赴前线共同杀(shā)敌的英雄主(zhǔ)义气概和爱国主义精神。

王于兴师,修我(wǒ)戈矛,与子同仇是什(shén)么(me)意思

  君王发兵去交(jiāo)战,修整我那(nà)戈与矛,杀敌与(yǔ)你同目标。

  《秦风·无(wú)衣》先秦:佚名

  岂曰无(wú)衣?与子同袍。

  王于兴师,修我戈矛(máo)。

  与(yǔ)子同仇!

  岂曰无衣?与子(zi)同泽。

  王于(yú)兴(xīng)师,修(xiū)我矛戟。

  与子偕作!

  岂曰无衣(yī)?与(yǔ)子同裳。

  王(wáng)于兴师,修我甲兵(bīng)。

  与子偕行!

  译文

  谁(shuí)说我们(men)没(méi)衣穿(chuān)?与你同(tóng)穿那长(zhǎng)袍。

  君王发兵去交(jiāo)战,修整我那戈与(yǔ)矛,杀敌与(yǔ)你同目标(biāo)。

  谁说(shuō)我们没(méi)衣穿?与你同穿那内衣。

  君王(wáng)发兵去交战(zhàn),修整(zhěng)我那矛与(yǔ)戟(jǐ),出发与你在一起。

  谁说我们没衣穿?与你同穿(chuān)那(nà)战(zhàn)裙。

  君王发兵去交战,修整(zhěng)甲(jiǎ)胄与刀兵,杀敌与你共前进。

  扩(kuò)展资料:

  这首诗充满了激昂慷(kāng)慨、同仇敌忾的气氛。

  按(àn)其内容,当是一首战(zhàn)歌(gē)。

  全诗表现了秦国军(jūn)民(mín)团(tuán)结互助(zhù)、共御外(wài)侮的高昂士皮渣气和乐观(guān)精神,其独具矫(jiǎo)健而爽朗的风格正是秦茄握(wò)运人爱国主义精神的反映。

  由于(yú)此诗(shī)旨在歌颂,也就是说(shuō)以“美”为主,所以对秦军(jūn)来(lái)说有巨大的(de)鼓舞力量。

  据《左传》记载,鲁定公四年(nián)(公元前506年),吴国军队攻陷(xiàn)楚国的首府郢都,楚(chǔ)臣申(shēn)包胥到秦国求援,“立依于(yú)庭(tíng)墙而(ér)哭(kū),日夜不(bù)绝声,勺饮不(bù)入口,七(qī)日,秦哀(āi)公(gōng)为之赋《无(wú)衣》,九顿首而坐,秦师乃出”。

  于是一举击退了吴(wú)兵(bīng)。

  诗(shī)共(gòng)三章,采用了重叠复(fù)沓的形(xíng)式颤梁。

  每一(yī)章句数、字数(shù)相等,但(dàn)结构的(de)相(xiāng)同并(bìng)不意味简单的、机械的重复,而是不断递(dì)进(jìn),有所(suǒ)发展(zhǎn)的。

  如首(shǒu)章结句(jù)“与(yǔ)子同仇(chóu)”,是情绪方面(miàn)的,说的是他们有共同的敌人(rén)。

  二章结句“与子(zi)偕(xié)作”,作是起的意思,这才是行动(dòng)的开始。

  三章(zhāng)结句“与(yǔ)子偕行”,行训往,表明(míng)诗中(zhōng)的战士们将奔赴(fù)前线共同杀敌了。

  参考(kǎo)资料(liào)来源:百度百(bǎi)科-国风·秦风(fēng)·无衣(yī)

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 毁掉一个女人最好的办法名声,毁掉一个渣女最好的方法

评论

5+2=