橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

未置可否和不置可否的区别在哪,未置可否的置是什么意思

未置可否和不置可否的区别在哪,未置可否的置是什么意思 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马光好学文(wén)言文翻(fān)译及注释,司马光好(hǎo)学文言文翻译及原文是司马(mǎ)光(guāng)幼年时,担(dān)心自己记诵诗书以备应答的能(néng)力不(bù)如别人,所(suǒ)以大家在一起学习讨论时(shí),别的兄(xiōng)弟会背诵了,就去玩耍休息;(司(sī)马光却(què))独自(zì)留下来,专心刻(kè)苦地读书,一直(zhí)到能够(gòu)背的烂熟(shú)于心为止(zhǐ)的(de)。

  关于司马光好学文言文翻译(yì)及注释,司马光好学文言文(wén)翻(fān)译及原文以及司马光(guāng)好学文言文翻(fān)译及注释(shì),司马光好(hǎo)学文言文翻译阅(yuè)读答(dá)案,司马光好(hǎo)学文言文翻译及原文,司马光好学(xué)文言文翻(fān)译(yì)启示,司马光好(hǎo)学(xué)文(wén)言文翻译及(jí)答案等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下知识:

司马(mǎ)光好学文言(yán)文翻译及(jí)注(zhù)释,司(sī)马(mǎ)光好学文言文翻译(yì)及原文(wén)

  司马光幼年时(shí),担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人,所以大家在一起(qǐ)学习讨论(lùn)时(shí),别的兄弟会背(bèi)诵了(le),就去玩(wán)耍休息;

  (司马光却(què))独(dú)自留下来,专(zhuān)心刻苦地读书,一直到能够背的烂(làn)熟于心(xīn)为止。

  (因为)读书时下(xià)的(de)工夫(fū)多,收获(huò)大,(所以)他所精(jīng)读和背诵过(guò)的(de)书,就能终身(shēn)不忘。

《司马光好学》翻译

  司马光幼年时,担心自己记诵(sòng)诗书以(yǐ)备应答的(de)能力(lì)不如别人(rén),所以大(dà)家在(zài)一起学(xué)习讨论(lùn)时,别的(de)兄弟会背诵了(le),就去(qù)玩耍(shuǎ)休息;

  (司马光却)独自(zì)留下来,专心刻苦地读书,一直到(dào)能够(gòu)背的烂熟于心为止。

  (因(yīn)为)读书时下的工(gōng)夫多,收获大,(所以)他所精读(dú)和背诵过的书,就能(néng)终身(shēn)不忘。

  司马光曾(céng)经(jīng)说:“ 读(dú)书(shū)不能不背(bèi)诵,当你在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉(jué)的时候,吟咏读过的文章(zhāng),想想(xiǎng)它的(de)意思,收获(huò)就(jiù)会非常大(dà)! ”

《司马光好学》原文

  司马温(wēn)公幼时,患记问(wèn)不(bù)若人(rén)。

  群居讲(jiǎng)习(xí),众兄弟既成诵(sòng),游息矣(yǐ);

  独(dú)下帷绝(jué)编(biān),迨能倍诵(sòng)乃止。

  用力多者收(shōu)功远(yuǎn),其所精诵(sòng),乃终身(shēn)不忘也。

  温公尝言:“书不可(kě)不成诵。

  或(huò)在马上,或中夜不寝时,咏其(qí)文,思其义(yì),所得多矣(yǐ)。

  ”(选自(zì)朱熹(xī)编辑(jí)的《三朝名(míng)臣言行录》)

《司马光好(hǎo)学》文(wén)言(yán)文翻译及注(zhù)释是什么(me)

  一、《山宴(yàn)司马光好(hǎo)学》文言(yán)文翻译

  司马(mǎ)光幼年时(shí),担(dān)心自己记诵诗书以备应答的能力不(bù)如别人(rén)。

  大(dà)家在一起(qǐ)学习讨论的(de)时(shí)候,别的兄弟都会背诵了,就去玩(wán)耍休息。

  司马光(guān未置可否和不置可否的区别在哪,未置可否的置是什么意思g)却(què)独自留下来,专心刻苦地读书,直到能够熟练地背诵为止。

  下工夫多的人往往收(shōu)获就大,司马光(guāng)所精读和背诵过的文章,就能(néng)够终生不忘。

  司(sī)马光曾经说:“读书不能不(bù)背诵(sòng),有时在骑马赶路的时候(hòu),有时在(zài)半夜(yè)睡不着觉的时(shí)候(hòu),吟(yín)诵学过的文章(zhāng),思考它的含义,收获就会非(fēi)常大。

  ”

  二(èr)、《司马光好(hǎo)学》注释

  司(sī)马温公(gōng):即司马(mǎ)光,他(tā)死(sǐ)后被(bèi)追赠为温(wēn)国公。

    

  患:担心。

    

  若:如(rú)。

    

  迨(dài):等到(dào)。

    

  倍诵:背诵。

  倍,同“背”。

    

  尝:曾经。

    

  或:有时。

    

  中夜:半夜(yè)。

  

  司马光的其(qí)他(tā)故事

  1、制警枕  

  司马(mǎ)光退居洛(luò)阳的时候,着手(shǒu)写《资(zī)治(zhì)通鉴》,他用圆木(mù)做了一(yī)个枕(zhěn)头(tóu),取名“警枕(zhěn)”,意在(zài)时刻警惕自己(jǐ)不要贪睡。

  头枕在这样一(yī)块(kuài)圆木头上,进人梦乡(xiāng)后,身子只要稍微一(yī)动,“警枕”就未置可否和不置可否的区别在哪,未置可否的置是什么意思会滚动(dòng),将(jiāng)自己惊醒(xǐng)。

  惊醒后的司马光立即起(qǐ)床,继续握笔写书。

    

  2、卖(mài)马  

  司马光在年老的时(shí)候,日子(zi)过得比较紧。

  有一次,家里没有钱(qián)用,他吩咐一位老兵嫌旦把他相伴(bàn)多(duō)年(nián)的坐(zuò)骑——一匹老(lǎo)马牵到市场上卖掉(diào)。

  老(lǎo)兵临走(zǒu)时,司马光叮(dīng)咛道:“这匹马(mǎ)曾犯有肺病,要是有人(rén)买马,你要据实(shí)告诉人(rén)家。

  ”

  老兵私下笑他(tā)迂腐,却不能理(lǐ)解他对人(rén)诚实(shí)的用心。

  司马光竟然如此真诚,芹唯扰这在一(yī)般人看(kàn)来,简直是(shì)不可思议的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 未置可否和不置可否的区别在哪,未置可否的置是什么意思

评论

5+2=