范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音
金融界5月12日(rì)消息 为(wèi)贯彻落(luò)实党的二(èr)十大(dà)和中央经济工作会议精(jīng)神(shén),按照《国务(wù)院办(bàn)公厅关于(yú)进一步盘活存量(liàng)资(zī)产扩大有(yǒu)效投(tóu)资的(de)意(yì)见》部署和“进(jìn)一步(bù)推进REITs常态化发行十(shí)二条”的有关工作安排,证监会(huì)指(zhǐ)导证券交(jiāo)易所修订REITs审核关注事项指引,突出以“管范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音资产”为核心(xīn),进一(yī)步(bù)优(yōu)化REITs审核(hé)关(guān)注事项(xiàng),强(qiáng)化(huà)信(xìn)息披(pī)露要求,明确产业(yè)园区、收费公路两大(dà)类资产的审(shěn)核(hé)和信息(xī)披(pī)露(lù)标(biāo)准,提高(gāo)成熟类型资产的推(tuī)荐审核透(tòu)明度,加快发行(xíng)上市(shì)范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音节奏,推(tuī)动REITs市场(chǎng)高质量发展。
REITs审核关注(zhù)事(shì)项指引坚持(chí)制度化、规范化(huà)和透明化原则,着力构建符合REITs特点(diǎn)及规律(lǜ)的审核和信息(xī)披(pī)露(lù)体系。
一(yī)是深入总结试点经(jīng)验,明确产品(pǐn)设(shè)计、项目审核和信息披露要(yào)求,促进形(xíng)成市(shì)场共(gòng)识,进(jìn)一步提高市场规范运作水平。二(èr)是(shì)结合产业园区、收费公路等大类资产行(xíng)业特性,在REITs现行审核和信(xìn)息披露(lù)要求(qiú)的(de)基础上,从(cóng)项目合(hé)规、历史运营以(yǐ)及评(píng)估参数设置(zhì)等多(duō)维度细(xì)化了两大类资产(chǎn)的(de)审核关注(zhù)重点,强化信息披(pī)露要求,提升监管的精准性和(hé)高效性。
下一步(bù),证监会将指导证券交易所持续完善REITs信息披露制度(dù)规则,研究制定出台定期(qī)报告和(hé)临时(shí)公告披(pī)露指引,按照“成熟一类、推出一类”原则,分步(bù)推出仓(cāng)储物(wù)流、保障(zhàng)性租赁住房等大(dà)类(lèi)资产审核及信(xìn)息(xī)披露(lù)规则,建立(lì)健全(quán)透明(míng)和可预(yù)期的(de)审核注(zhù)册标准,重点关注(zhù)资(zī)产及项(xiàng)目运营质量,进一(yī)步(bù)强化市场监管和(hé)投(tóu)资者保护机制,更好服务(wù)经济高质量(liàng)发展。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了