橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

命运多桀和命运多舛的区别怎么读,命运多桀和命运多舛的区别是什么

命运多桀和命运多舛的区别怎么读,命运多桀和命运多舛的区别是什么 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人(rén)忧天文(wén)言文翻译及原文,列(liè)子杞人忧天文言(yán)文翻译是(shì)《杞(qǐ)人忧天》是(shì)一则寓言,出自(zì)《列(liè)子·天(tiān)瑞篇》的。

  关于(yú)杞(qǐ)人(rén)忧天(tiān)文(wén)言文翻译(yì)及原文,列子杞人忧天文言文翻译以及杞人忧天文言文翻译及原文(wén),杞人忧天文言(yán)文翻译及道理,列子杞人忧天文言文翻译,七上杞人忧(yōu)天文言文翻译(yì),杞(qǐ)人忧天文言文翻译及原文拼音(yīn)版(bǎn)等问题(tí),小编将为你整理以下知识:

杞人忧天(tiān)文(wén)言文翻译及(jí)原(yuán)文,列子杞人(rén)忧天文言文翻译

  《杞人忧天(tiān)》是一则(zé)寓言,出自《列子·天瑞篇(piān)》。

  小编整理了杞人忧(yōu)天(tiān)文言文翻译,来看一下!

杞人忧天文言(yán)文(wén)原文

  杞国(guó)有(yǒu)人(rén)忧天(tiān)地崩(bēng)坠,身亡所寄,废寝(qǐn)食者。

  又有忧彼之所忧者,因往晓之(zhī),曰:“天(tiān),积气耳,亡处亡气。

  若屈伸呼吸,终日在天中行止(zhǐ),奈何忧(yōu)崩(bēng)坠(zhuì)乎”

  其人曰:“天(tiān)果积(jī)气,日月星(xīng)宿,不当坠耶”

  晓之者曰:“日月(yuè)星(xīng)宿,亦积(jī)气(qì)中之有光耀者(zhě),只使坠,亦不能有(yǒu)所(suǒ)中伤。

  ”

  其人曰:“奈地坏(huài)何”

  晓之者曰:“地,积块耳,充塞四(sì)虚,亡处(chù)亡块。

  若躇步跐蹈,终日在地上行(xíng)止,奈(nài)何忧(yōu)其坏”

  其人舍然(rán)大(dà)喜,晓之(zhī)者(zhě)亦舍然大喜(xǐ)。

杞人忧天翻译(yì)

  古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无(wú)处存身(shēn),便食(shí)不下咽,寝不安席(xí)。

  另外又有个人为这个(gè)杞(qǐ)国人的(de)忧愁而忧愁,就(jiù)去开导他,说:“天(tiān)不过(guò)是积聚的气体罢(bà)了,没(méi)有哪个地方没有空气的。

  你一举一(yī)动,一呼一(yī)吸,整天都在天空里活(huó)动,怎么还担心天会塌下来呢?”

  那人说:“天是气体(tǐ),那日、月、星、辰不就(jiù)会掉下来吗?”开(kāi)导他的人说(shuō):“日、月、星、辰(chén)也是空气中发(fā)光的东(dōng)西,即使掉下来,也不会伤害什么(me)。

  ”

  那人(rén)又说:“如果(guǒ)地陷下(xià)去怎么(me)办?”

  开导他的人说:“地不过是堆积的土块(kuài)罢了,填满了(le)四处,没有什么地方(fāng)是没有(yǒu)土块的,你行走跳(tiào)跃,整(zhěng)天都(dōu)在地上活动,怎么还(hái)担心地会陷下去呢?”

  (经(jīng)过这个人一解释)那个(gè)杞国人才放下心来,很(hěn)高(gāo)兴;

  开导他(tā)的(de)人(rén)也放了心,很高兴。

杞人忧(yōu)天的故事(shì)

  公元(yuán)前611年,楚国遇上严重灾荒,饿(è)死不少百姓(xìng),楚庄王在韬光养晦(huì)“三年不鸣、不飞”。

  楚之(zhī)四邻乘其危难(nán)群起攻楚。

  庸(yōng)国(guó)国君(jūn)遂起兵东(dōng)进(jìn),并(bìng)率领南蛮附(fù)庸各国的军(jūn)队会聚到选(今(jīn)枝江)大(dà)举伐楚,楚国危在(zài)旦夕。

  楚庄王火速派使(shǐ)者联(lián)合巴(bā)国、秦国从腹(fù)背攻(gōng)打庸国。

  公元前611年,楚与秦、巴(bā)三国联(lián)军(jūn)大(dà)举破庸,庸(yōng)都方城四面楚歌(gē),遂为三国所灭,楚王(wáng)实现了“一鸣惊人”的(de)壮志。

  时间来到了唐代。

  陆象先是唐朝一个(gè)很有(yǒu)气量(liàng)的人(rén)。

  当时太(tài)平公主(zhǔ)专权,宰相萧(xiāo)至忠、岑义等大(dà)臣都投靠(kào)她,只有象先(xiān)洁身自好,从不(bù)去巴结。

  先天(tiān)二年,太平公主事发被(bèi)杀,萧至(zhì)忠(zhōng)等被诛。

  受这件事牵连的人很(hěn)多,象先(xiān)暗中化解,救了许多(duō)人,那些人事(shì)后都不知道。

  先(xiān)天(tiān)三年,象先出(chū)任剑南(nán)道(dào)按察(chá)使(shǐ),一个司马(mǎ)劝象先说(shuō):“希望明公采取(qǔ)些杖罚来树立威名(míng)。

  要(yào)不然,恐怕没(méi)人会听我们的。

  ”象先说(shuō):“当政的人讲理(lǐ)就(jiù)可以了,何(hé)必要(yào)讲严(yán)刑呢这不是(shì)宽厚(hòu)人的所为。

  ”

  六年(nián),象先出(chū)任蒲州(zhōu)刺史。

  吏民有罪了(le),大多开导教育一番,就放了。

  录(lù)事对象先说:“明公(gōng)您不(bù)鞭打(dǎ)他们(men),哪里有威风(fēng)!”象先说:“人情都(dōu)差不多的,难道他们(men)不(bù)明白我的话如果(guǒ)要用刑,我看(kàn)应(yīng)该先从你(nǐ)开始。命运多桀和命运多舛的区别怎么读,命运多桀和命运多舛的区别是什么>

  ”录(lù)事惭愧地退了下命运多桀和命运多舛的区别怎么读,命运多桀和命运多舛的区别是什么去。

  象先常常(cháng)说:“天下(xià)本来(lái)无事(shì),都是人自己给自己找麻烦(fán),才将事(shì)情越弄(nòng)越糟(庸(yōng)人自(zì)扰)。

  如果(guǒ)在开始就能清醒这一点(diǎn),事(shì)情就简单多了。

  ”

杞(qǐ)人忧天原文及(jí)翻译注释

  杞人忧天的翻译(yì)及原文如下:

  译文(wén):

  杞国有个人担心天(tiān)地(dì)会崩塌,自(zì)己(jǐ)没有(yǒu)可(kě)以生存(cún)的地方(fāng),于指渗是睡不(bù)着吃不(bù)下。

  又有个人为这个杞国人(rén)的担心而担(dān)心,就去(qù)劝导他(tā),说:“天不过是积(jī)聚的气体罢了,没有(yǒu)哪个地方是没有空气的。

  你(nǐ)的举止呼吸,整天都在(zài)空气中进行,为什么(me)还担(dān)心天会塌下(xià)来(lái)呢?”

  那(nà)人说:“天果真是(shì)积(jī)聚的气体,那么(me)太阳、月亮(liàng)、星星就不会掉下来吗?”劝导(dǎo)他的人说(shuō):“太阳、月(yuè)亮(liàng)、星星(xīng)也(yě)是空气中发(fā)光的气体,即使(shǐ)掉下来,也不(bù)会(huì)伤(shāng)害到谁。

  ”

  那(nà)人又说:“如果地陷下去了(le)怎么(me)办?”劝导他的人说:“地不(bù)过(guò)是堆积的(de)土(tǔ)块罢了,它填满了(le)四处,没有哪个地方是(shì)没(méi)有孝逗山土块的(de)。

  你(nǐ)的行走,整天都在地上进行,为什(shén)么还担心(xīn)地(dì)会(huì)陷下去呢(ne)?”于(yú)是那个杞国人才放下心来很开心,劝导他的人(rén)也(yě)放下心来(lái)很开命运多桀和命运多舛的区别怎么读,命运多桀和命运多舛的区别是什么心。

  原(yuán)文:

  杞国有(yǒu)人忧天(tiān)地崩坠,身亡所(suǒ)寄(jì),废寝食者(zhě)。

  又(yòu)有忧彼之所忧者,因往(wǎng)晓之,曰:“天,积(jī)气(qì)耳(ěr),亡处(chù)亡气巧中。

  若屈伸呼吸,终日在(zài)天(tiān)中行止(zhǐ),奈何(hé)忧崩坠乎?”其人(rén)曰:“天果积气,日、月(yuè)、星(xīng)宿,不(bù)当坠耶?”

  晓之者曰:“日、月(yuè)、星宿,亦积(jī)气(qì)中之(zhī)有光耀者,只使坠(zhuì),亦不能有所中伤。

  ”其人曰:“奈地(dì)坏何(hé)?”晓(xiǎo)之者(zhě)曰:“地,积(jī)块耳,充塞四(sì)虚,亡处亡块。

  若躇步跐蹈(dǎo),终日在地(dì)上行(xíng)止,奈(nài)何忧其坏?”其人舍然(rán)大(dà)喜,晓之者亦舍然大喜。

  详细介绍:

  《杞(qǐ)人忧天》是中国战(zhàn)国时(shí)期道家经(jīng)典著作(zuò)《列(liè)子》中记载的(de)一则寓言。

  这则寓言通过(guò)杞人担忧天地崩坠的(de)故事,嘲(cháo)笑了那(nà)种整天(tiān)怀(huái)着毫无必要的(de)担心(xīn)和无穷无(wú)尽的忧愁,既自扰又(yòu)扰人的庸人,告诉人们不(bù)要(yào)毫无根(gēn)据地忧虑和(hé)担心。

  全文寓意深刻(kè),形象鲜明(míng),言简意赅,逻(luó)辑严谨,文气(qì)贯(guàn)通,一气呵成(chéng)。

  这(zhè)则寓言见于《列子·天瑞篇》。

  列子为了在文章中形象地说明其(qí)宇宙观与自然观(guān),又从其宇宙观(guān)与自然(rán)观阐(chǎn)明其人生观(guān)而采用了这则寓(yù)言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 命运多桀和命运多舛的区别怎么读,命运多桀和命运多舛的区别是什么

评论

5+2=