屈打成招的屈是什么意思,屈打(dǎ)成(chéng)招是什(shén)么(me)类型(xíng)的(de)短(duǎn)语(yǔ)是(shì)屈打成招(zhāo)的屈意(yì)思(sī)是冤枉(wǎng)的。
关(guān)于(yú)屈打(dǎ)成招的屈是什么意(yì)思,屈打成招是什么类(lèi)型的短语以(yǐ)及屈打成招(zhāo)的屈(qū)是(shì)什么意思?,屈打成招的屈怎(zěn)么什么(me)意思(sī),屈打成招是什(shén)么类型的短语,屈打成招 释义,屈打成招文言文字(zì)词翻译等(děng)问题,小编将为你整理以下(xià)知识:
屈打(dǎ)成招的屈是(shì)什么意思,屈打成招(zhāo)是什么类型的短(duǎn)语
屈打成招的屈(qū)意(yì)思是冤枉。严刑拷打迫使(shǐ)无罪的(de)人委屈地冤枉认(rèn)罪。
屈打成招出自元·无名(míng)氏《争报恩》第三折:“如今把姐姐(jiě)拖(tuō)到宫中,三推(tuī)六问,屈(qū)打成招(zhāo)。
”
屈打成(chéng)招的(de)意思(sī)是清白(bái)无罪的人(rén)冤枉(wǎng)受刑,被迫(pò)招认。
屈打成(chéng)招近义词:不白之冤、私(sī)刑逼供、苦打成(chéng)招(zhāo)。
反义词:宁死不(bù)屈(qū)、坚贞不屈、不打自招、铁案如(rú)山。
屈打(dǎ)成招原文典故(gù):刘(liú)拟山家(jiā)失金(jīn)钏,掠(lüè)问小女奴,具承卖于打鼓(gǔ)者(zhě)。
又掠问打鼓者衣服、形状,求之不获,仍复掠问。
忽承尘上(shàng)微嗽曰(yuē):“我居君家四十年(nián),不肯一露形声,故不(bù)知(zhī)有我,今则(zé)实不能忍矣。
此(cǐ)钏非(fēi)夫人不能检(jiǎn)点(diǎn)杂物,误置漆奁中耶?”如(rú)言求之(zhī),果不谬(回族女人为什么离婚少miù),然小(xiǎo)女(nǚ)奴已无(wú)完肤矣。
拟山终生愧悔,恒自道之曰:“时(shí)时不免有(yǒu)此事,安(ān)能处处有此狐?”故仕宦(huàn)二十余载,鞠狱未尝(cháng)以刑求。
译文(wén):刘拟山家丢了一只金手镯,就严刑拷打小(xiǎo)女(nǚ)奴,小女奴(nú)只(zhǐ)好承认(自己偷(tōu)了)卖给了(le)打(dǎ)着鼓子捡破烂(làn)的(de)人。
刘拟山(shān)又(yòu)拷问小女奴那(nà)打(dǎ)鼓(gǔ)人的衣着长相,去找了半天(tiān)都没(méi)有找到,于是(shì)又拷问这(zhè)个女奴。
忽然他家屋里天棚顶上有人轻(qīng)声咳嗽了一下说:“我在你家住(zhù)了四十年,从(cóng)来(lái)也不愿(yuàn)露出身形声音来,因此你不知(zhī)道有我(wǒ),今(jīn)天我实在是看不下去(qù)了(le)。
那(nà)个(gè)金镯子是不是你夫人找东西时,错放在漆盒子(zi)里了吗(ma)?”按照那(nà)个(gè)声音提醒的去(qù)找,果然找到了,然而小女奴此时已经被打得(dé)体无完肤了(le)。
刘拟山(因为这(zhè)件(jiàn)事(shì))终生愧疚后悔(huǐ),常常对(duì)自己说:“时时难免有这种事(shì),怎么能(néng)处处有这(zhè)样(yàng)的狐狸?”因此他当(dāng)官二十多年(nián),审理案子从来没有(yǒu)刑(xíng)讯(xùn)逼(bī)供过。
屈打(dǎ)成招的屈(qū)是(shì)什么(me)意思
题库内容:
屈(qū): 冤(yuān)枉 ;招:招供。
指(zhǐ)无罪(zuì)的人冤枉受刑(xíng),被迫招认有罪。
成(chéng)语(yǔ)出处: 元·无名氏《争报恩》第三(sān)折:“如(rú)今(jīn)把(bǎ) 姐姐(jiě) 拖到官中,三推六问, 屈打成招(zhāo) 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成招的近义(yì)词: 苦打(dǎ)成(chéng)招 不白(bái)之(zhī)冤(yuān) 白:弄清楚。
指遭受不(bù)明不白、无中生有的冤(yuān)枉,不获得(dé)昭(zhāo)雪的屈就蒙受不白之冤(yuān)
屈打成招的反义词(cí): 宁死不屈 宁愿去(qù)死(sǐ),也不(bù)屈从以大义拒敌(dí),宁死不屈让团物,竞燎身于烈焰中(zhōng) 坚(jiān)贞不屈 谓坚守节操不屈服。
吴玉章 《辛亥革(gé)命·辛亥三月二十九日的广(guǎng)州起义》:“从(cóng)容就义的 林觉民 ,在(zài)事前
成语语法(fǎ): 复杂式;作谓语、宾语、状语;含贬(biǎn)义
常用程度: 常用成(chéng)语
感情.色彩(cǎi): 中性成语
成语结构: 复杂式成语
产生(shēng)年代: 古(gǔ)代成语
英语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日(rì)语翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦液ょう)させられる
其他翻译: <法(fǎ)或樱>extorquer des aveux par la torture
成语谜语: 被打不过招(zhāo)认(rèn)
读音注意: 招(zhāo),不能读作“zāo”。
写法注意(yì): 屈,不能写作“曲”。
回族女人为什么离婚少 歇后语: 杨乃武(wǔ)坐牢(láo)
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 回族女人为什么离婚少
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了