陈(chén)万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万年教子(zi)》翻译:陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在(zài)床边训话的。
关于陈万年教(jiào)子文言文翻译注释(shì)和(hé)启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译以及陈万年教子(zi)文(wén)言文翻译注释和启示,陈万(wàn)年教子文言(yán)文的翻译,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì),陈万年教子(zi)解释,《陈万年教子》等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:
陈万年教子文(wén)言文(wén)翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)
《陈(chén)万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边训话。一直(zhí)说到半(bàn)夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈万年教子》翻(fān)译陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大官(guān),有一次陈万年病(bìn稻草人的作者简介和主要内容,稻草人的作者简介20字g)了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到半夜(yè),陈(chén)咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈(chén)万年很生(shēng)气,想要拿(ná)棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲教育(yù)你,你反而(ér)打(dǎ)瞌睡(shuì),不听我(wǒ)的话,这是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白您所说的(de)话(huà),主要的意思是(shì)教(jiào)我要(yào)对上司要奉(fèng)承(chéng)拍马(mǎ)屁罢了!”陈(chén)万年(nián)没(méi)有(yǒu)再说话(huà)。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡(shuì):打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词(cí)用作动词,用棍(gùn)子打。
之(zhī):代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大(dà)要:主要的(de)意思。
大要教(jiào)咸(xián)谄:主(zhǔ)要的(de)意(yì)思是教(jiào)我奉承(chéng)拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承(chéng)。
拍马(mǎ)屁。
乃(nǎi):是(shì)
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年(nián)教子》原文陈(chén)万年乃朝(cháo)中重臣也(yě),尝病,召(zhào)子咸(xián)教戒于床下。
语(yǔ)至三(sān)更,咸睡,头触(chù)屏风(fēng)。
万年大怒(nù),欲杖之,曰(yuē):“乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸(xián)谄也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万年教(jiào)子文言文注解及翻译
文(wén)言文是中国古(gǔ)代的(de)一种(zhǒng)书面语言,主要包括以先(xiān)秦时(shí)期的口(kǒu)语为(wèi)基础而形成的书面语。
下面(miàn)是(shì)我为你(nǐ)带来的(de)陈万年(nián)教子文言文注(zhù)解及(jí)翻配(pèi)蚂(mǎ)译 ,欢迎(yíng)阅读(dú)。
陈万年教(jiào)子原文
陈(chén)万年乃朝(cháo)中(zhōng)重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡(shuì),头触(chù)屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年(nián)乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译(yì)文
陈(chén)万(wàn)年是亮山朝中的重臣,曾经(jīng)病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)到(dào)床前。
告诫他做人的(de)道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口声声教你,你(nǐ)却(què)打瞌睡,(你)不听我的话(huà),这是为(wèi)什么?陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头(tóu)道歉说(shuō):您说(shuō)的话的(de)意思我都(dōu)知道(dào),主要(yào)意思是教我奉承拍(pāi)马屁。
陈万年于是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸(xián):陈(chén)咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的意思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具(jù)晓所(suǒ)言:您说(shuō)的话的(de).意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子(zi)的第一任老师,父母的一言一行都会在孩子身上(shàng)印(yìn)下深深的烙印,所以说,作为父母(mǔ)千万要做一个(gè)合(hé)格(gé)产(chǎn)品.但是也有教孩子走(zǒu)歪道的父母,文中陈(chén)万年就是其中一个。
②在这个世界(jiè)上有长辈教唆小辈学会(huì)阿谀奉承(chéng)的,陈万年就是这类反(fǎn)面角色的代(dài)表之一,但(dàn)也有一些好的长辈。
③通过这篇(piān)文章,我们懂得(dé)了(le)不要光阿谀奉承与听信谗言。
陈万(wàn)年(nián)教子文言文(wén)翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话的。
关于陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年(nián)教(jiào)子文言文(wén)翻译(yì)注释和启(qǐ)示,陈万年(nián)教子(zi)文(wén)言文的翻译(yì),文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈万年(nián)教子》等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理以下(xià)知识:
陈(chén)万年教子文(wén)言文(wén)翻(fān)译注释(shì)和启示(shì),文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一(yī)次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边训话。一(yī)直说(shuō)到半夜(yè),陈咸打了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到(dào)了屏(píng)风。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万(wàn)年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。
一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈(chén)万(wàn)年很生气,想要(yào)拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父(fù)亲教育你,你反(fǎn)而打瞌睡(shuì),不听我(wǒ)的话,这是什(shén)么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我(wǒ)完全明白您所(suǒ)说(shuō)的话,主(zhǔ)要(yào)的(de)意思是教我(wǒ)要(yào)对上司(sī)要奉承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动词,用棍(gùn)子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明(míng)白,具,都。
大(dà)要:主要(yào)的意思(sī)。
大要教(jiào)咸谄:主要的意(yì)思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显(xiǎn):显赫(hè)。
《陈万年教(jiào)子》原文陈万年(nián)乃朝(cháo)中重臣(chén)也,尝(cháng)病(bìng),召子(zi)咸教(jiào)戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不(bù)听吾言,何也?”咸(xián)叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复(fù)言。
陈万年教子文言文注解及(jí)翻译
文(wén)言文(wén)是(shì)中(zhōng)国古代的一种(zhǒng)书面语言,主要包括以先秦(qín)时期的口语为基础而(ér)形成的书面语。
下面是我为(wèi)你带来的陈(chén)万年教子(zi)文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈(chén)万年教子原文(wén)
陈万年乃朝(cháo)中重臣,尝(cháng)病,召其子陈(chén)咸(xián)戒于床下,语至三(sān)更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏(píng)风。<稻草人的作者简介和主要内容,稻草人的作者简介20字/p>
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也(yě)?咸叩头(tóu)谢曰(yuē):具晓所敬(jìng)卖(mài)中(zhōng)言(yán),大(dà)要教咸(xián)谄(读缠(chán)的音))也。
万年乃不复言。
选自(zì)(班固(gù)《汉(hàn)书●陈万年传》)
译(yì)文
陈(chén)万年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)到床前(qián)。
告诫(jiè)他(tā)做人的(de)道理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你(nǐ)的父亲(qīn)口(kǒu)口声(shēng)声(shēng)教你,你却(què)打瞌睡,(你(nǐ))不听(tīng)我的(de)话,这是为(wèi)什么?陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头道歉说:您说的话的意思(sī)我(wǒ)都(dōu)知(zhī)道(dào),主要意思(sī)是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈万年于(yú)是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的(de)儿子(代(dài)词(cí))
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大(dà)要;主要(yào)的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所(suǒ)言:您说(shuō)的话(huà)的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
19.睡(shuì):打瞌(kē)睡。
启发
①父(fù)母(mǔ)是(shì)孩子的第(dì)一任老师,父母的一言一行(xíng)都会在孩子身上印(yìn)下深深的烙印(yìn),所以说(shuō),作(zuò)为(wèi)父母千万要做一个合格产品.但是也(yě)有教(jiào)孩(hái)子走歪道的父母,文中陈万年就是(shì)其中一个。
②在(zài)这个世界上有长(zhǎng)辈教唆小辈学(xué)会(huì)阿谀(yú)奉承的,陈万(wàn)年就(jiù)是这类反面角色的代表之(zhī)一(yī),但也(yě)有(yǒu)一(yī)些好的(de)长辈。
③通过(guò)这篇文(wén)章,我们懂(dǒng)得了不(bù)要光阿谀(yú)奉承(chéng)与听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 稻草人的作者简介和主要内容,稻草人的作者简介20字
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了