橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

人次是指什么,人次是单位吗

人次是指什么,人次是单位吗 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救友文言文翻译(yì)及注释讲解,二(èr)鹊(què)救友文言文翻译及注释拼音(yīn)是《二鹊救友》是出自《虞初(chū)新志》的一篇文章,主要(yào)讲述两(liǎng)只喜鹊救(jiù)助(zhù)朋友的寓言故事的(de)。

  关于二鹊救友文言(yán)文(wén)翻译及注释讲解,二鹊救友文(wén)言文翻译及注释拼音以及二鹊救友文言文(wén)翻译及注释讲解,二鹊救(jiù)友(yǒu)文言(yán)文翻译及注(zhù)释古诗(shī)文网(wǎng)nwang,二鹊救友文言文翻译及注释拼音,二(èr)鹊救友(yǒu)文(wén)言文翻译及注释(shì)及翻译(yì),二(èr)鹊救友(yǒu)文言文翻译注释及原(yuán)文(wén)等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以(yǐ)下(xià)知识(shí):

二鹊(què)救友文言文翻译及(jí)注释讲解,二鹊救(jiù)友(yǒu)文言文翻(fān)译及(jí)注释(shì)拼音(yīn)

  《二鹊救友》是出自(zì)《虞初(chū)新志》的一篇(piān)文章,主要讲(jiǎng)述两只喜鹊救助朋友的寓(yù)言故事。

  下面整理了文言文翻(fān)译(yì)及注释(shì)。

《二鹊救友》文言文翻译

  某氏园中,有古木,鹊巢其上,孵雏将(jiāng)出(chū)。

  一日(rì),鹊徊翔其上人次是指什么,人次是单位吗,悲鸣不已。

  顷(qǐng)之,有群鹊鸣渐近,集古木上,忽有二鹊对鸣,若相语状,俄而扬去。

  未几,一鹳横空而来,“咯咯”作声,二鹊亦尾其(qí)后。

  群鹊见而噪,若(ruò)有所诉。

  鹳又“咯咯(gē)”作声(shēng),似允所请。

  鹳于古木上(shàng)盘旋三匝,遂俯冲鹊巢,衔一赤(chì)蛇吞之。

  群(qún)鹊喧舞,若庆且谢也。

  盖二鹊招鹳援友也(yě)。

  译文:某人的花园(yuán)里有一(yī)株很(hěn)古老的树,喜鹊在上面筑巢,母鹊孵出来(lái)的小鹊都已(yǐ)经(jīng)快长成幼(yòu)鸟了。

  一天,一只喜鹊在巢上(shàng)徘(pái)徊飞翔,不(bù)停地发出(chū)悲伤的嚎叫。

  不一会儿(ér),成群的喜鹊都(dōu)渐渐(jiàn)闻声赶(gǎn)来,聚集在树上(shàng),两只喜(xǐ)鹊仍然在树上对叫(jiào),好似在对(duì)话一样(yàng),不(bù)一会儿(ér)又扬(yáng)长而(ér)去。

  可是又过了一会儿(ér),一只鹳(guàn)从空中飞来,发出(chū)“咯咯”的声(shēng)音(yīn),两(liǎng)只喜(xǐ)鹊像尾(wěi)巴一样跟随在(zài)它后面。

  喜鹊们见了(le)便喧叫起来,好像有话要说。

  鹳又(yòu)发出“咯咯”的叫声,似乎在(zài)答应(yīng)喜鹊的请求。

  鹳在古树上盘旋了三圈,突然俯身(shēn)向鹊巢冲了下来,叼出(chū)一条(tiáo)赤(chì)练蛇并(bìng)吞(tūn)了下去。

  喜(xǐ)鹊(què)们(men)欢(huān)呼了起来(lái),像在庆祝(zhù),并向鹳(guàn)致谢。

  原来两只喜鹊是(shì)去找(zhǎo)鹳来救(jiù)朋友的啊(a)!

注释

  1.鹳:一种凶猛(měng)的鸟。

  2.匝:周。

  3.盖(gài):原来是。

  4.顷之:在原文(wén)中等同(tóng)"未几"''俄而(ér)'';

  一会儿的意思

  5.已:停

  6.作:发出

  7.雏:变(biàn)成幼鸟(niǎo)(名(míng)作动)

  8.集:栖止(zhǐ)。

  9.巢:筑巢(名(míng)作动)

  10.俄(é)而:一会

  11.尾:在(zài)后面(miàn)跟

  12.逐:就

  13.翔:飞翔

  14.徊:徘徊

  15.作:发出

二(èr)鹊救友(yǒu)文言文翻译(yì)是(shì)什么?

  二鹊救友(yǒu)文言文翻(fān)译如(rú)下:

  在某人(rén)的花园(yuán)里有一棵(kē)古树(shù),喜(xǐ)鹊在上面筑巢,母鹊唤(huàn)源型马上就要孵出小(xiǎo)喜鹊了。

  一天,一只喜(xǐ)鹊在巢(cháo)上(shàng)来回地飞,不停地鸣叫。

  很快,成群(qún)的喜鹊都渐渐闻(wén)声赶来,聚(jù)集在树上。

  忽(hū)然(rán)有(yǒu)两(liǎng)只喜(xǐ)鹊在(zài)树上(shàng)对叫(jiào),好似(shì)在对话一样,然后便飞(fēi)走了。

  过了一(yī)会儿,一只鹳从空中飞(fēi)来,发出“咯咯”的声音,两只喜(xǐ)鹊也跟(gēn)在它后面。

  其他喜鹊们见了便(biàn)喧(xuān)叫(jiào)起来,好像有什么事要说(shuō)。

  鹳再次发(fā)出“咯咯”的叫声,似乎在答(dá)应喜鹊的请求(qiú)。

  鹳在古树上盘旋三圈(quān),就俯身(shēn)向喜鹊的窝冲(下(xià)来),叼(diāo)出一条赤蛇(shé)并(bìng)吞了下去。

  喜(xǐ)鹊们欢呼(hū)飞舞起来,好像在庆祝,并且向鹳致(zhì)谢。

  原来两只喜鹊是(shì)去找鹳来做援兵的。

二(èr)鹊救(jiù)友文言(yán)文及赏析

  原文:

  某氏(shì)园中,有(yǒu)古木(mù),鹊巢(cháo)其上,孵雏将出。

  一日,鹊徊翔其上,悲鸣不已。

  顷之,有群鹊鸣渐近,集古木上,忽有二鹊对(duì)鸣,若相语状,俄而扬去。

  未几,一鹳横空(kōng)而来(lái),“咯咯”作声,二鹊亦尾其(qí)后。

  群鹊见而噪,若有所(suǒ)诉(sù)。

  鹳又(yòu)“咯咯”作(zuò)声,似允(yǔn)所请(qǐng)。

  鹳于古木和猜上盘旋三匝,遂俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之(zhī)。

  群鹊(què)喧舞,若庆且谢(xiè)也。

  盖二鹊招鹳援友也。人次是指什么,人次是单位吗>

  赏(shǎng)析(xī):

  动物世界里的亲情也(yě)同样(yàng)让人感动(dòng),本(běn)文中喜鹊看到自己同伴的孩子遭到赤(chì)蛇的(de)侵犯,从(cóng)而“悲鸣不已",招来(lái)群鹊,其(qí)中两只喜鹊请来一(yī)只鹳,也许是群鹊的友爱感动了鹳,鹳(guàn)勇敢(gǎn)地(dì)“俯冲鹊巢,衔(xián)一赤蛇吞(tūn)之”。

  动(dòng)物尚能如此讲(jiǎng)究情义,连(lián)动物都如(rú)此,我们人类岂能无情无义。

  所以(yǐ)我们(men)要(yào)助人为(wèi)乐,尽(jǐn)自己所能帮助他人,要团结友(yǒu)爱。

  当问题超(chāo)出自己能力范裂芦(lú)围时,要会(huì)动脑筋(jīn),就要善(shàn)于借助外部力量加以(yǐ)解决,要学(xué)会求助。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 人次是指什么,人次是单位吗

评论

5+2=