橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

当日事当日毕什么意思,今日事今日毕,勿将今事待明日

当日事当日毕什么意思,今日事今日毕,勿将今事待明日 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞(qǐ)人(rén)忧天文言文翻(fān)译及(jí)原(yuán)当日事当日毕什么意思,今日事今日毕,勿将今事待明日文,列子杞人(rén)忧天(tiān)文言文翻译是《杞(qǐ)人(rén)忧天(tiān)》是一则寓言,出自(zì)《列子·天瑞篇》的(de)。

  关于杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译以及杞人忧(yōu)天文言文(wén)翻译及原文(wén),杞人忧(yōu)天文(wén)言(yán)文翻(fān)译及道理,列子(zi)杞人忧(yōu)天文言文翻译(yì),七上杞人忧天(tiān)文言文翻译,杞人忧(yōu)天文(wén)言文翻译及原文拼音版等问题(tí),小编将为你(nǐ)整理以下知识:

杞人忧(yōu)天文言文翻(fān)译及原(yuán)文,列(liè)子杞人忧天文(wén)言文翻译

  《杞(qǐ)人忧天》是一则(zé)寓言,出自《列子(zi)·天(tiān)瑞篇》。

  小(xiǎo)编(biān)整理了杞人(rén)忧天文言文翻译,来(lái)看一(yī)下!

杞(qǐ)人忧天文(wén)言文(wén)原文

  杞(qǐ)国有(yǒu)人忧天地崩坠(zhuì),身亡(wáng)所寄(jì),废寝食者。

  又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡(wáng)处亡气(qì)。

  若屈伸呼吸,终日在(zài)天中行止(zhǐ),奈何忧崩坠乎”

  其人曰:“天果积(jī)气,日月星宿,不当(dāng)坠耶”

  晓之者曰:“日月星宿,亦积(jī)气中之有光耀者,只使(shǐ)坠(zhuì),亦不能有所中伤。

  ”

  其人(rén)曰:“奈(nài)地坏何”

  晓之者曰:“地,积(jī)块耳(ěr),充(chōng)塞四虚,亡处(chù)亡块。

  若(ruò)躇步跐蹈,终日在地上行止(zhǐ),奈何忧其(qí)坏(huài)”

  其(qí)人舍然大喜,晓(xiǎo)之(zhī)者亦(yì)舍(shě)然大(dà)喜。

杞(qǐ)人忧(yōu)天翻译

  古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处(chù)存(cún)身,便食(shí)不下(xià)咽(yàn),寝不(bù)安席。

  另外又有个人(rén)为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过(guò)是积(jī)聚(jù)的气(qì)体罢(bà)了,没有哪个(gè)地方没有(yǒu)空气的(de)。

  你一举一动,一呼一吸(xī),整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”

  那人(rén)说:“天是(shì)气(qì)体,那日、月、星(xīng)、辰不就会(huì)掉下来(lái)吗?”开(kāi)导他的人说:“日、月、星、辰也是空气(qì)中(zhōng)发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。

  ”

  那人又说(shuō):“如(rú)果地陷下去怎么办?”

  开导(dǎo)他的人(rén)说(shuō):“地不过是(shì)堆积(jī)的土块罢了,填(tián)满了四处,没有什么(me)地方是没有土块的(de),你行(xíng)走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担(dān)心地(dì)会(huì)陷(xiàn)下去呢?”

  (经过(guò)这个人(rén)一解(jiě)释)那个杞(qǐ)国人(rén)才放下心来,很高兴(xīng);

  开导他的(de)人也放了心,很高兴。

杞(qǐ)人忧天的故(gù)事

  公元前(qián)611年,楚(chǔ)国遇(yù)上严重灾荒,饿(è)死不少百姓,楚(chǔ)庄王(wáng)在韬(tāo)光(guāng)养晦“三年不鸣、不飞(fēi)”。

  楚之四邻乘其危难群起攻楚。

  庸国国(guó)君遂起兵东(dōng)进,并率领(lǐng)南蛮附庸(yōng)各国的军队会(huì)聚到(dào)选(今枝江)大举伐楚,楚国危在(zài)旦夕。

  楚庄王火速派使者联合巴国(guó)、秦国从腹背(bèi)攻打(dǎ)庸国。

  公元前(qián)611年,楚与秦、巴三国联军(jūn)大(dà)举(jǔ)破(pò)庸,庸都方城四面楚歌,遂为(wèi)三国所灭,楚王(wáng)实现了“一鸣惊人”的壮志。

  时间来到了唐代。

  陆象(xiàng)先是唐朝一(yī)个很有气(qì)量的人。

  当时太平公(gōng)主专权,宰相萧至忠、岑义等大臣(chén)都投靠(kào)她,只有象(xiàng)先洁(jié)身自(zì)好(hǎo),从不去(qù)巴(bā)结。

  先天二年,太平公主事发被杀,萧(xiāo)至忠(zhōng)等(děng)被(bèi)诛。

  受(shòu)这件事牵(qiān)连(lián)的人很多(duō),象先暗中化解,救了许多人,那些人事后都不知道(dào)。

  先天三年,象先出(chū)任剑南(nán)道(dào)按察使,一个司马(mǎ)劝象(xiàng)先说:“希(xī)望明公采(cǎi)取些杖(zhàng)罚来(lái)树立(lì)威名。

  要不然,恐怕没(méi)人会听(tīng)我们(men)的。

  ”象(xiàng)先说:“当政的人讲(jiǎng)理就可以了,何必要讲严刑(xíng)呢这(zhè)不是(shì)宽厚(hòu)人的所为。

  ”

  六年,象先出(chū)任蒲州(zhōu)刺史。

  吏民有罪(zuì)了,大多(duō)开(kāi)导(dǎo)教育一番,就(ji当日事当日毕什么意思,今日事今日毕,勿将今事待明日ù)放了。

  录事对(duì)象(xiàng)先说:“明公您不鞭打他们(men),哪里(lǐ)有威(wēi)风(fēng)!”象先说(shuō):“人情(qíng)都差不多的,难(nán)道他们不明白我的话如果(guǒ)要用刑,我看应该先从(cóng)你(nǐ)开始。

  ”录事惭愧地退了下(xià)去。

  象先常常(cháng)说:“天下本(běn)来无事,都是人自己(jǐ)给自己找麻(má)烦,才(cái)将(jiāng)事(shì)情(qíng)越弄越糟(庸人自(zì)扰(rǎo))。

  如果(guǒ)在开始就能(néng)清醒这一点,事情就(jiù)简单多了。

  ”

杞人忧天原文及翻译注释(shì)

  杞人忧天的翻译及原文如下:

  译文:

  杞国有个人(rén)担(dān)心天地会崩塌,自己没(méi)有(yǒu)可以(yǐ)生(shēng)存的地方,于指渗是(shì)睡不(bù)着吃不(bù)下。

  又(yòu)有个人为这个杞国人的担心而担心,就去(qù)劝导他,说:“天不过(guò)是(shì)积聚(jù)的气(qì)体罢了(le),没(méi)有哪个地方是(shì)没有(yǒu)空气的(de)。

  你的举(jǔ)止呼吸,整天都在空(kōng)气(qì)中进(jìn)行(xíng),为什(shén)么(me)还担(dān)心天会塌下来呢?”

  那人说:“天果真(zhēn)是积聚(jù)的气(qì)体,那么(me)太阳、月亮、星星就不(bù)会掉下来吗?”劝(quàn)导他的人说:“太阳、月亮、星星也是(shì)空(kōng)气中发光的气体,即使(shǐ)掉下来,也不会伤(shāng)害到谁。

  ”

  那人又说:“如果地陷下去了怎么办?”劝导他的人说:“地(dì)不过是堆积的土块(kuài)罢了,它填满了四处,没有哪个地方是没有孝逗山土块的。

  你的(de)行走,整天都在地上进行(xíng),为什么(me)还担心地会陷下(xià)去呢?”于是那(nà)个杞国(guó)人才放(fàng)下心来(lái)很开心,劝导他的(de)人也放(fàng)下(xià)心来很(hěn)开心(xīn)。

  原文:

  杞国有人忧天地崩坠(zhuì),身亡所寄(jì),废寝食者。

  又有忧当日事当日毕什么意思,今日事今日毕,勿将今事待明日彼之所忧者(zhě),因(yīn)往晓之,曰(yuē):“天(tiān),积(jī)气耳(ěr),亡处亡气巧中。

  若屈(qū)伸呼吸,终日(rì)在天中(zhōng)行止,奈何忧(yōu)崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠耶?”

  晓之者(zhě)曰(yuē):“日、月、星宿(sù),亦积气中(zhōng)之有(yǒu)光(guāng)耀(yào)者(zhě),只使坠,亦(yì)不能(néng)有所中伤。

  ”其人曰:“奈地坏何(hé)?”晓之者曰(yuē):“地,积块(kuài)耳,充塞四虚,亡处亡(wáng)块。

  若躇步(bù)跐蹈,终日在地上行止(zhǐ),奈(nài)何忧其坏(huài)?”其人舍然(rán)大喜(xǐ),晓(xiǎo)之(zhī)者亦舍然大喜。

  详细介绍:

  《杞(qǐ)人忧天》是中(zhōng)国战(zhàn)国时期道家(jiā)经典著(zhù)作(zuò)《列(liè)子(zi)》中记(jì)载的(de)一(yī)则(zé)寓言(yán)。

  这(zhè)则寓言通过杞人担忧天(tiān)地崩坠(zhuì)的故事(shì),嘲笑(xiào)了那(nà)种整天(tiān)怀着毫无必(bì)要的担心(xīn)和无穷无尽的忧愁,既(jì)自(zì)扰又扰(rǎo)人的(de)庸人(rén),告(gào)诉(sù)人(rén)们不(bù)要毫无根据(jù)地忧虑和担心。

  全文寓意深刻,形象鲜(xiān)明,言(yán)简意赅,逻辑严谨,文气贯通,一气呵成。

  这则寓言(yán)见于《列子·天瑞篇》。

  列子为了(le)在文(wén)章(zhāng)中形象地说(shuō)明其宇宙观(guān)与(yǔ)自(zì)然观,又从其宇宙观与自然观阐(chǎn)明其人生观而采用了这则寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 当日事当日毕什么意思,今日事今日毕,勿将今事待明日

评论

5+2=