橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段

魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段 先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

  先公四岁而孤全文翻译及注释(shì),先(xiān)公四岁而孤全文翻译(yì)答(dá)案是《先公四岁而孤》全文翻(fān)译是欧阳(yáng)修先生四岁时父亲就去世了,家境贫寒,没有钱供他(tā)读书(shū)的。

  关(guān)于先公四岁(suì)而(ér)孤全文翻(f魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段ān)译及注(zhù)释,先公四(sì)岁(suì)而孤全文翻译(yì)答(dá)案以及先公四岁(suì)而孤(gū)全(quán)文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译古(gǔ)诗(shī)文网,先(xiān)公四岁而(ér)孤(gū)全文翻译答案(àn),先公四岁而孤(gū)全文(wén)翻译(yì)字字落实,先公四岁而孤全文(wén)翻(fān)译,告诉我们什么等问题,小编(biān)将为你整理以下(xià)知识:

先公四岁(suì)而孤(gū)全(quán)文(wén)翻译及注释,先公四岁而孤全文(wén)翻译(yì)答案

  《先(xiān)公四(sì)岁而(ér)孤》全文(wén)翻译是(shì)欧阳修(xiū)先生四(sì)岁时(shí)父(fù)亲就(jiù)去(qù)世了,家境贫寒,没有钱供他(tā)读书。

  太夫(fū)人用芦苇秆在沙地上写画(huà),教(jiào)给(gěi)他写字。

  还教给(gěi)他诵(sòng)读许(xǔ)多古人的(de)篇章(zhāng)。

  到他年龄大些了,家(jiā)里没有书(shū)可(kě)读(dú),便就近(jìn)到读书人家去借书来读,有时接(jiē)着进行抄写。

  就这样夜以继日、废寝忘食,只是(shì)致(zhì)力读书(shū)。

  从小(xiǎo)写的(de)诗、赋(fù)文字,下(xià)笔就有成人的水平(píng),那样高(gāo)了。

  原文(wén):先(xiān)公四岁而(ér)孤,家贫无资。

  太(tài)夫人以荻(dí)画地,交(jiāo)易(yì)书字。

  多诵古人篇章。

  使学为诗(shī)。

  及其(qí)稍长,而(ér)家无(wú)书读,就闾里士人家(jiā)借而(ér)读(dú)之,或因(yīn)而抄录。

  抄录未毕(bì),已能诵其书,以至(zhì)昼(zhòu)夜忘(wàng)寝食,唯(wéi)读书是务。

  自幼所作诗赋文字,下(xià)笔以(yǐ)如(rú)成人。

  出(chū)自《祭欧阳(yáng)文忠公》,王安石(shí)和苏轼所写的两(liǎng)篇祭文, 总结(jié)、评(píng)论、赞美欧阳修一生人品功业。

  文(wén)章立(lì)意超卓, 笔力(lì)雄健(jiàn),为(wèi)唐宋八大家(jiā)古文(wén)中的名篇(piān)。

先公四岁而孤的全文翻译是什(shén)么?

  【先公(gōng)四(sì)岁而孤(gū)】翻译

  欧阳修先生四岁时父(fù)亲就(jiù)去世了,家境(jìng)贫寒(hán),没有(yǒu)钱供他读书。

  欧阳(yáng)修的母亲就用芦(lú)苇秆在沙地上写画,教(jiào)给(gěi)他写字。

  还教给他诵读许多古人的(de)篇(piān)章,并开始学写诗。

  到他(tā)年(nián)龄大些了(le),家里没有(yǒu)书可读,便就近(jìn)到读书(shū)人(rén)家(jiā)去借书来读,有时进行抄写。

  抄写还(hái)没(méi)完成(chéng),就可以背诵这本书了。

  就这样(yàng)夜以继日(rì)、废寝(qǐn)忘食(shí),只(zhǐ)是(shì)致(zhì)力读书。

  从小(xiǎo)写的诗(shī)、赋文字(zì),下笔就有成人的水(shuǐ)平,那样就高了(le)。

  

  【原(yuán)文】

  先公四岁而孤,太夫人以荻画地,教以(yǐ)书(shū)字。

  多诵古人篇(piān)章(zhāng),使学为(wèi)诗。

  及稍长,而家贫无书读,就闾(lǘ)里士(shì)人(rén)家借(jiè)而读之,或因而抄(chāo)录(lù)。

  抄录未(wèi)必(bì),而(ér)已能(néng)诵其书。

  以至昼夜忘寝食,惟读(dú)书是务。

  自(zì)幼(yòu)所作诗赋文字(zì),下笔已(yǐ)如成人(rén)。

  出处:北(běi)宋(sòng)欧阳(yáng)修的《欧阳(yáng)公事迹》


  【注释】

  先公:指欧阳修(xiū)

  孤(gū):失(shī)去(qù)父亲

  荻:指芦苇(wěi)一(yī)类的植物

  以:为了,来

  诵:森闷(多诵古人篇章)朗诵(sòng)

  使:让

  为:做

  及:等(děng)到(dào)

  稍:稍微(wēi)

  闾里(lǐ):乡(xiāng)里(lǐ)、邻里

  士人:读书人(rén)

  或:有的时候(hòu)

  因:趁机


  【作(zuò)者简(jiǎn)介】

  欧阳修ōu yáng xiū ,字永叔,自号醉翁,晚年号六一居士(shì),谥(shì)号(hào)文忠,世称(chēng)欧阳文忠公,吉(jí)安(ān)永丰(今属江西)人[自称(chēng)庐陵人],汉族,因吉州原属庐(lú)陵(líng)郡(jùn),出生于绵州(zhōu)(今(jīn)四川绵阳(yáng))北宋时期政治家、文学家、史学家和诗魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段人。

  与唐(táng)韩(hán)愈,柳(liǔ)宗(zōng)元,宋王(wáng)安石(shí),苏洵,苏轼,苏(sū)辙,曾巩合(hé)称(chēng)“唐(táng)宋八大家”。

  他(tā)领导(dǎo)了北宋诗文革新运动,继承(chéng)并发(fā)展了韩愈的古文理论(lùn)。

  其散文创(chuàng)作的高度成就与其正确的古文理论相辅相成(chéng),从而(ér)开创了一代文风。

  欧阳修在变革文风的(de)同时,也(yě)对诗风、词风进行了革新。

  在史学方(fāng)面,也(yě)有较高(gāo)成就,他曾主修《新唐书(shū)》,并独(dú)撰《新五代史(shǐ)》,有《欧阳(yáng)文忠公(gōng)集》传。


  【创作背景】

  欧阳修是“唐宋八大家(jiā)”之一(yī)。<魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段/p>

  虽(suī)然(rán)家里贫穷,但他克服此(cǐ)升弯重重困难,勤学苦读,终有(yǒu)所成。

  欧阳修的经历(lì)告(gào)诉我们,只(zhǐ)要(yào)有着远大志向和吃(chī)苦(kǔ)精神(shén),就(jiù)一(yī)定会成功。

  欧阳(yáng)修(xiū)刻苦学习的精神值得我们赞赏和(hé)学(xué)习。

  欧(ōu)阳修的(de)成功,除了他自身的努(nǔ)力之外,还(hái)有一(yī)个促进他(tā)成(chéng)长的原(yuán)因是:家长的(de)善(shàn)于教育,严格要求。

  欧阳修四岁丧父,家贫,其祖母以荻(dí)画地,教他写字(zì)。

  他四岁而孤(gū),随叔父在现湖北随(suí)州长大,幼年家(jiā)贫无资,祖母(mǔ)以荻画地,教以识字。

  欧阳修自幼酷爱读书,常从城(chéng)南李家借(jiè)书抄读,他天资聪颖,又(yòu)刻苦勤奋,往往书不待抄完,已能成诵(sòng)。

  少年习(xí)作诗赋文章,文笔老练,有(yǒu)如成人,其叔由(yóu)此看到了家(jiā)族(zú)振兴的希望(wàng),曾(céng)对欧阳修(xiū)的母亲说:“嫂无以家贫子幼为念(niàn),笑歼此奇儿也!不(bù)唯起家以(yǐ)大吾门,他日必名重当世。

  ”

  十岁时,欧阳修从李(lǐ)家得唐《昌黎先生(shēng)文集》六卷,甚(shèn)爱其(qí)文(wén),手不释卷,这为日后北(běi)宋(sòng)诗文革新运动播下了种子。

  仁宗(zōng)天圣八年(1030)中进(jìn)士(shì)。

  次年任西京(今洛阳)留守推官,与梅尧(yáo)臣、尹洙(zhū)结(jié)为至交,互(hù)相切磋(cuō)诗文。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段

评论

5+2=