橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

中国航发属于央企还是国企啊 中国航发是上市公司吗

中国航发属于央企还是国企啊 中国航发是上市公司吗 爱屋及乌是什么意思解释,爱屋及乌是什么意思英语

  爱屋及乌是什么意(yì)思(sī)解释,爱(ài)屋及乌是什么(me)意思英(yīng)语是(shì)爱屋及乌(wū)的意思是意思(sī)是因为爱(ài)一个人而连带爱(ài)他屋上的乌鸦的(de)。

  关于爱屋及乌是什么意(yì)思解释,爱屋(wū)及乌(wū)是什么意思英语(yǔ)以及爱屋及乌(wū)是什么意思解释,爱(ài)屋及乌是什么(me)意思(sī)及道理,爱屋(wū)及乌是什么意(yì)思英(yīng)语,爱屋(wū)及(jí)乌(wū)的(de)下一句是(shì)什么意(yì)思(sī),男人对女人(rén)说爱屋及乌(wū)是什么意思等(děng)问(wèn)题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:中国航发属于央企还是国企啊 中国航发是上市公司吗>

爱(ài)屋及(jí)乌是什么意(yì)思(sī)解释(shì),爱屋及(jí)乌是什么(me)意(yì)思英语

  爱屋及(jí)乌(wū)的(de)意思(sī)是意思(sī)是因为爱一个人而(ér)连带(dài)爱他屋上的乌鸦。

  比喻爱(ài)一个(gè)人(rén)而连带地关心到与他有(yǒu)关的人或(huò)物。

  接(jiē)下来分享爱屋及乌的(de)意(yì)思(sī)及近义词。

爱(ài)屋及乌的意思

  爱屋及乌(wū):因(yīn)为爱一个(gè)人而连带爱他(tā)屋上的乌鸦。

  比(bǐ)喻爱一个人而连带(dài)地关心(xīn)到与他有(yǒu)关的人或物(wù)。

  说明一个人(rén)对另一个人(或(huò)事物)的关爱到了一种极度热衷的程度。

  及(jí),达(dá)到。

  乌(wū),乌鸦(yā)。

  出(chū)自《尚书大传(chuán)·大战》:“爱人者,兼其(qí)屋上之乌。

  ”

  用法(fǎ):作谓语、定(dìng)语、分句;含褒义,形容过分偏(piān)爱或爱得不适合。

爱(ài)屋及乌的近义词

  ①民胞物(wù)与(yǔ):民为同胞,物为同(tóng)类,一切为上天所(suǒ)赐。

  泛指爱人和一切物类(lèi)。

  出自宋·张载《西铭》:“民吾(wú)同(tóng)胞(bāo),物吾与(yǔ)也。

  ”

  ②因乌及屋:因某一事(shì)物而兼及其它(tā)有关(guān)事物。

  出自清(qīng)邹容《革命军》第五章(zhāng)。

  ③屋乌推(tuī)爱(ài):比(bǐ)喻爱一个(gè)人(rén)而(ér)连带(dài)地关心到与他有关的人(rén)或物(wù)。

  出自《尚书大传·大(dà)战(zhàn)》:“爱人(rén)者,兼(jiān)其屋上(shàng)之乌(wū)。

  ”

爱屋及乌的反(fǎn)义词

  ①爱莫(mò)能助:形容心里非常愿意(yì)帮助(zhù),但限(xiàn)于力量或条件(jiàn)的(de)限制(zhì)却没有(yǒu)办法(fǎ)做到。

  出自《诗经·大雅·烝民》:“维(wéi)仲山甫(fǔ)举(jǔ)之,爱莫助之。

  ”

  ②鞭长莫及(jí):意(yì)思是指虽然鞭子很(hěn)长,但(dàn)总不(bù)能打到马肚子上,比喻距离太远而无能(néng)为(wèi)力。

  出自《左(zuǒ)传·宣公十(shí)五(wǔ)年》:“虽鞭之长,不及马腹。

  ”

  ③殃及池鱼(yú):比喻(yù)跟(gēn)自己有关系的关联体如果有(yǒu)损失的话,就(jiù)会联(lián)系到自己。

  出自战国·卫·吕不韦《吕氏春(chūn)秋·必己(jǐ)》:“宋桓司(sī)马有宝珠,抵罪(zuì)出亡,王使人(rén)问珠之所在(zài),曰:‘投之(zhī)池中。

  ’于是竭池(chí)而求之,无得,鱼死(sǐ)焉。

  此言祸福之相及也。

  ”

爱屋及乌(wū)的英文是(shì)什么

     如果(guǒ)我们喜欢(huān)上(shàng)美剧,就(jiù)会爱(ài)屋及乌(wū)核者连带着英语这门(mén)语(yǔ)言也喜(xǐ)欢上。

  下面(miàn)是我(wǒ)给(gěi)大家整理的(de)爱屋及乌的英文是什么,供大家参(cān)阅!

  爱屋及乌的英文(wén)是什么(me)

     原文:Love me,love my dog.

     译文:爱屋及乌.

     辨析(xī):许(xǔ)多(duō)词典和翻译教(jiào)材都提(tí)供(gōng)这(zhè)样的译(yì)文,实在(zài)有点误人子弟.英(yīng)语(yǔ)和汉语有不(bù)少说法粗岩氏圆(yuán)看似乎是(shì)“巧合”,实际上具体含义(yì)很不一样.The New Oxford Dictionary of English对(duì)“Love me,love my dog.”的(de)解释是:If you love someone,you must accept every thing about them,even their faults or weakness.也(yě)就是说:“要是你(nǐ)喜欢我,就要喜欢我(wǒ)的(一切,包括我的(de))狗.”Love my dog是love me的条(tiáo)件;而“爱屋(wū)及乌”讲的(de)是:“爱人者,兼其屋上之鸟”,即“爱一(yī)个人爱得很深(shēn)粗塌,连(lián)他房屋上的乌鸦也觉得可爱”.显(xiǎn)然,“爱乌”是“爱(某个(gè)人)”的(de)结(jié)果,所(suǒ)以原译完全(quán)是本(běn)末倒置.

  爱屋及乌的英(yīng)语例(lì)句

     1. Love me, love my dog. If you love any one, you will like all that belongs to him.

     爱屋及乌(wū), 打狗要看(kàn)主人面.

     2. There is an old proverb, Love me, love my dog.

     古谚说:“爱屋及乌(wū)”.

     3. B : Dont you know the proverb Love me , love my dog.

     难(nán)道你没有听说(shuō)过(guò)“爱屋及(jí)乌”这句名言吗?

     4. Love me, love my dog .45. Proverbs are the daughters of daily experience .45. To err is human.

     爱(ài)屋及乌. 谚语(yǔ)是日常经验的结晶. 人(rén)非圣贤,孰能无过(guò).

     5. There is a proverb : " Love me love my dog. " In fact the proverb is theoretical.

     事实上, “ 爱吾及书 ” 这麽说似乎更有道理.

     6. It a case of love me, love my dog, she wouldnt go unless he was invited.

     这真是要求别人爱(ài)屋及乌, 因为(wèi)请(qǐng)玛丽而不请安(ān)妮(nī),玛(mǎ)丽(lì)就不肯接(jiē)受邀请(qǐng).

     7. Love me love my dog, join us, enjoy your life. Blue Sky English fuyang. tv.

     爱(ài)我也爱我的狗(中文是爱屋(wū)及乌), 加(jiā)入(rù)我们的英(yīng)语角, 享受生活.

  爱屋及(jí)乌英语(yǔ)作文

     National Day Holidays

     I went to my cousins house on the first day of the holidays and got a piece of good news that his wife was pregnant;She said shes worrying about getting fat,but on her face there was a unconcealable pleasure of conceiving a baby.My cousin told me that hell educate his child in a severe way,with a future fathers matureness.Im happy for them.:)

     Yesterday,our research schools soccer team had a match with the graduate students from the department of international business.It was almost a close game in the first half,but we seemed lacking of vigor in the second half,so,we lost the game.

     Half of the National Day holidays have passed by...life still goes with good and bad times.

  英文爱屋及乌的典故(gù)

     Love me,love my dog.--the Bible(圣经)

     如果你对圣(shèng)经里类似的(de)谚(yàn)语(yǔ)感(gǎn)兴趣(qù),可以上这里:

     另外再补充(chōng)一些常(cháng)用的相关的谚(yàn)语(yǔ)给你:

     Fish begins to stink at the head.(鱼要腐烂头先(xiān)臭(chòu),相当于(yú)汉(hàn)语的“上梁不正(zhèng)下(xià)梁歪”)

     Gut no fish till you get them.(鱼未捉到(dào)不要忙着取肠肚,相当于汉语(yǔ)的“不要(yào)过早打(dǎ)如(rú)意算盘”)

     all at sea(全(quán)在海(hǎi)里,相(xiāng)当于汉语的“不知(zhī)所(suǒ)措(cuò)”)

     hang in the wind(在(zài)风中摇(yáo)摆(bǎi)不(bù)定,相当于汉语的“犹豫(yù)不(bù)决”)等.

     regal as a lion(狮子(zi)般庄严)

     majestic as a lion(像狮子(zi)一(yī)样雄伟)

     big dog(保镖)

     top dog(优胜者,左右(yòu)全局的人(rén))

     dirty dog(下流人)

     dumb dog(缄默(mò)寡言的人)

     gay dog(快活的人)

     lazy dog(懒汉)

     sea dog(老练水手)

     war dog(退役(yì)军人)

     英语(yǔ)习语中(zhōng),也常以狗的形象来比(bǐ)喻(yù)人的行为.You are a lucky dog.(你(nǐ)是一个幸运儿(ér).)Every dog has his day.(凡人(rén)皆有得意日.)Old dog will not learn new tricks.(老人学(xué)不(bù)了(le)新东西.)

     形容(róng)人(rén)“病得厉害”用sick as a dog,“累极了”是dog-tired.

     再次,英语比喻中(zhōng)的(de)形象具有较鲜明的文化背(bèi)景.英(yīng)语民族大多信奉(fèng)基(jī)督教,而(ér)且受到希腊、拉(lā)丁(dīng)古典语(yǔ)言的影响,因此,《圣经(jīng)》和希腊、罗(luó)马神话的典(diǎn)故时常在其用语中出现.如:

     Achillesheel(致命的弱点)

     the apple of ones eye(掌上明(míng)珠;心爱之物(wù))

     the apple of Sodom(所多玛(mǎ)的苹果,指中看不中用;金玉(yù)其外,败絮其中(zhōng))等(děng).

     在翻译这(zhè)类比喻时,不(bù)能千篇(piān)一(yī)律(lǜ)照搬原文的比(bǐ)喻形(xíng)象,而(ér)应当用译语中(zhōng)能产(chǎn)生相同(tóng)联想的比喻形象去(qù)替换.例如:

     drink like a fish牛饮(不宜译作“鱼饮”)talk horse吹牛(不宜(yí)译(yì)作(zuò)“吹(chuī)马”)

     like mushrooms雨后春笋(不宜译作“犹如蘑菇一样(yàng)多”)

     as timid as a rabbit,根据汉(hàn)语习惯,就不宜译作“胆小如兔”,而(ér)是译(yì)作“胆小(xiǎo)如鼠”.

     

  爱屋及乌(wū)是什么(me)意思解(jiě)释,爱屋及乌是什么意(yì)思英语(yǔ)是(shì)爱屋及乌的意思是(shì)意思是(shì)因为爱一(yī)个(gè)人而连带(dài)爱他屋上的(de)乌鸦的。

  关于爱屋及乌是什么意思解(jiě)释,爱屋及乌是(中国航发属于央企还是国企啊 中国航发是上市公司吗shì)什(shén)么意思英(yīng)语以及爱(ài)屋及乌是什么(me)意思(sī)解释,爱屋及乌是(shì)什(shén)么意(yì)思及道理,爱屋及乌是什(shén)么意(yì)思英(yīng)语,爱屋及(jí)乌的下一句是(shì)什么意思,男人对(duì)女(nǚ)人(rén)说爱屋(wū)及乌是什么意思等(děng)问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识(shí):

爱屋(wū)及(jí)乌是什么意(yì)思解释(shì),爱屋(wū)及乌是什么意思英语

  爱(ài)屋及乌的意思是意思是(shì)因为爱一个(gè)人而连带爱他屋上的乌(wū)鸦。

  比喻爱一个(gè)人而连带地(dì)关心(xīn)到与他有关(guān)的(de)人或(huò)物(wù)。

  接(jiē)下来分享(xiǎng)爱(ài)屋及乌(wū)的意(yì)思及近(jìn)义(yì)词。

爱屋及乌的意思

  爱屋及(jí)乌:因为(wèi)爱(ài)一个人而(ér)连(lián)带爱他屋上的乌鸦。

  比(bǐ)喻爱一(yī)个人而连(lián)带地(dì)关心到与他有关的(de)人(rén)或物。

  说明(míng)一个人对(duì)另一个(gè)人(或(huò)事物)的关爱到了(le)一种极度热衷的程度。

  及,达到。

  乌,乌鸦。

  出自《尚书大传·大(dà)战》:“爱人者,兼其屋上之乌(wū)。

  ”

  用法:作(zuò)谓语、定语、分句;含(hán)褒义,形容(róng)过(guò)分偏爱或爱(ài)得不(bù)适(shì)合。

爱(ài)屋及乌的(de)近义(yì)词(cí)

  ①民胞物与:民为同(tóng)胞,物为同类,一切为上天(tiān)所赐。

  泛指(zhǐ)爱人和一切物类。

  出自宋(sòng)·张载《西铭》:“民吾(wú)同(tóng)胞,物吾(wú)与也。

  ”

  ②因乌及屋:因某一事物而兼及其它有关事(shì)物。

  出自清邹容《革命军》第(dì)五章。

  ③屋乌推爱:比喻爱一个人(rén)而连带地关心到与他有关的(de)人或物。

  出自《尚书大传·大战》:“爱人(rén)者(zhě),兼(jiān)其屋上之乌(wū)。

  ”

爱(ài)屋及(jí)乌(wū)的反义词

  ①爱莫(mò)能助:形容心里非常(cháng)愿意帮助(zhù),但(dàn)限于力量(liàng)或条件的(de)限(xiàn)制却没有办(bàn)法做(zuò)到。

  出自《诗经(jīng)·大雅·烝民》:“维仲山(shān)甫举之,爱莫(mò)助(zhù)之。

  ”

  ②鞭长莫及:意思是指虽(suī)然鞭子(zi)很长,但总不能(néng)打到马肚子上,比喻距离太远而无能为力。

  出自《左传·宣公(gōng)十(shí)五(wǔ)年》:“虽鞭之长(zhǎng),不(bù)及马腹。

  ”

  ③殃及池鱼:比喻跟自己有关系的关联体如果有损失(shī)的(de)话,就(jiù)会联系(xì)到自己。

  出(chū)自战国·卫·吕不韦《吕氏春秋·必己》:“宋桓司(sī)马有宝珠,抵(dǐ)罪出(chū)亡(wáng),王(wáng)使人问珠之所在(zài),曰:‘投之池中。

  ’于是竭池而求(qiú)之,无(wú)得,鱼死焉。

  此言祸福之相及也。

  ”

爱屋及乌的英文是什么

     如果我(wǒ)们喜欢(huān)上美剧,就(jiù)会爱(ài)屋及乌核者(zhě)连(lián)带着(zhe)英语(yǔ)这门语言(yán)也(yě)喜欢上。

  下面(miàn)是我给(gěi)大家整理的爱屋(wū)及(jí)乌的英文是什么(me),供(gōng)大家参(cān)阅!

  爱屋及乌的英文(wén)是什么

     原文(wén):Love me,love my dog.

     译文:爱屋及乌.

     辨析:许多词典和(hé)翻(fān)译教(jiào)材都提供这(zhè)样(yàng)的(de)译(yì)文,实在有点(diǎn)误人子弟(dì).英语和汉语有(yǒu)不少说法(fǎ)粗岩氏圆(yuán)看似乎(hū)是“巧(qiǎo)合(hé)”,实际(jì)上具体含义很不一(yī)样(yàng).The New Oxford Dictionary of English对“Love me,love my dog.”的解释是:If you love someone,you must accept every thing about them,even their faults or weakness.也(yě)就是说:“要是你喜欢我,就要喜欢(huān)我的(一(yī)切,包括(kuò)我的)狗.”Love my dog是love me的条(tiáo)件;而“爱屋及(jí)乌”讲的是:“爱人者,兼其屋上之鸟”,即“爱一个人爱得很深粗(cū)塌(tā),连他房屋上的乌鸦也觉得可爱(ài)”.显(xiǎn)然,“爱乌”是“爱(某个人(rén))”的结果,所以原译完全是(shì)本(běn)末(mò)倒置.

  爱屋及乌的英语例句

     1. Love me, love my dog. If you love any one, you will like all that belongs to him.

     爱(ài)屋及(jí)乌, 打狗要看主人面(miàn).

     2. There is an old proverb, Love me, love my dog.

     古谚(yàn)说:“爱屋及乌”.

     3. B : Dont you know the proverb Love me , love my dog.

     难道(dào)你没(méi)有听说过“爱屋及乌”这句名言吗?

     4. Love me, love my dog .45. Proverbs are the daughters of daily experience .45. To err is human.

     爱屋及乌(wū). 谚语是日常经验的结晶. 人非圣贤,孰能(néng)无过.

     5. There is a proverb : " Love me love my dog. " In fact the proverb is theoretical.

     事实上(shàng), “ 爱(ài)吾及书 ” 这麽(mó)说似乎(hū)更有道理.

     6. It a case of love me, love my dog, she wouldnt go unless he was invited.

     这真是要求别人(rén)爱屋及乌(wū), 因为(wèi)请玛丽(lì)而不请安(ān)妮,玛丽(lì)就不肯(kěn)接受邀(yāo)请(qǐng).

     7. Love me love my dog, join us, enjoy your life. Blue Sky English fuyang. tv.

     爱我也(yě)爱(ài)我的狗(中文是爱屋及乌), 加入我(wǒ)们(men)的英语角(jiǎo), 享受生活.

  爱屋及乌(wū)英语作文(wén)

     National Day Holidays

     I went to my cousins house on the first day of the holidays and got a piece of good news that his wife was pregnant;She said shes worrying about getting fat,but on her face there was a unconcealable pleasure of conceiving a baby.My cousin told me that hell educate his child in a severe way,with a future fathers matureness.Im happy for them.:)

     Yesterday,our research schools soccer team had a match with the graduate students from the department of international business.It was almost a close game in the first half,but we seemed lacking of vigor in the second half,so,we lost the game.

     Half of the National Day holidays have passed by...life still goes with good and bad times.

  英文爱(ài)屋及乌的典故

     Love me,love my dog.--the Bible(圣经)

     如(rú)果你(nǐ)对(duì)圣经里类似的谚语感兴(xīng)趣,可以上这里(lǐ):

     另外(wài)再补充一些常用的相关的谚语给你(nǐ):

     Fish begins to stink at the head.(鱼要腐烂头先臭,相当于汉语的“上梁不正下梁歪”)

     Gut no fish till you get them.(鱼未捉到不(bù)要忙(máng)着取肠肚,相当于(yú)汉语的“不要过早打如(rú)意算盘”)

     all at sea(全在海里,相当(dāng)于汉语(yǔ)的(de)“不知所措”)

     hang in the wind(在风(fēng)中摇(yáo)摆不定,相(xiāng)当于汉语(yǔ)的“犹豫不(bù)决”)等.

     regal as a lion(狮子般(bān)庄严)

     majestic as a lion(像(xiàng)狮子一样(yàng)雄(xióng)伟)

     big dog(保(bǎo)镖)

     top dog(优胜者,左右全局的人)

     dirty dog(下流(liú)人)

   中国航发属于央企还是国企啊 中国航发是上市公司吗   dumb dog(缄默寡言的(de)人)

     gay dog(快活(huó)的人)

     lazy dog(懒汉)

     sea dog(老练水手)

     war dog(退役军(jūn)人(rén))

     英语习语中,也常以(yǐ)狗的形象来比(bǐ)喻人的行为.You are a lucky dog.(你(nǐ)是一个(gè)幸运儿.)Every dog has his day.(凡(fán)人皆有得意日.)Old dog will not learn new tricks.(老人学(xué)不了(le)新东西.)

     形容人“病得厉(lì)害”用sick as a dog,“累极(jí)了(le)”是dog-tired.

     再次,英语比喻(yù)中的形象具有(yǒu)较鲜明的文化背景.英语民(mín)族大多(duō)信奉(fèng)基督教,而且受到希腊(là)、拉(lā)丁古典语言的影(yǐng)响,因此,《圣经(jīng)》和(hé)希腊、罗马神话的典故时常在其用语中(zhōng)出现.如:

     Achillesheel(致命的弱(ruò)点)

     the apple of ones eye(掌上明珠(zhū);心爱之物)

     the apple of Sodom(所多(duō)玛的苹果,指中看不(bù)中(zhōng)用(yòng);金玉其外,败絮其中)等.

     在翻译(yì)这(zhè)类(lèi)比喻时(shí),不能千篇(piān)一(yī)律照搬原文的比喻形象,而应当用(yòng)译语中能(néng)产生相同(tóng)联想的比喻(yù)形象(xiàng)去替(tì)换.例(lì)如:

     drink like a fish牛饮(不(bù)宜译作“鱼(yú)饮”)talk horse吹(chuī)牛(不宜译(yì)作“吹(chuī)马”)

     like mushrooms雨后春(chūn)笋(不宜译作“犹(yóu)如蘑菇一样多”)

     as timid as a rabbit,根据汉(hàn)语习惯(guàn),就不宜译作(zuò)“胆小如兔”,而是(shì)译作“胆小如(rú)鼠”.

     

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中国航发属于央企还是国企啊 中国航发是上市公司吗

评论

5+2=