橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

但得夕阳无限好何须惆怅近黄昏什么意思啊,但得夕阳无限好,何须惆怅近黄昏——《楹联》

但得夕阳无限好何须惆怅近黄昏什么意思啊,但得夕阳无限好,何须惆怅近黄昏——《楹联》 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训(xùn)读的解释(shì)是什么,音(yīn)读训读的解释是问什么(me)是音读(dú)?什(shén)么(me)是(shì)训读?答简单来(lái)说,每(měi)个汉字一般(bān)都会有两(liǎng)种读法,一种叫做“音读”(音(yīn)読(dú)み/おんよみ),另一种叫做“训读”(訓読み/くんよみ)的。

  关于音读训读的解释是什么,音(yīn)读训读的解释以及(jí)音读训读的解释是什(shén)么,音(yīn)读(dú)训读的解释和意(yì)思,音读训读的(de)解释,音读(dú)训读对照表,音读和训读是什么意思等问题,小编(biān)将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识(shí):

音读训读的解(jiě)释是什么,音(yīn)读训读的解释

  问什么是音(yīn)读(dú)?什么是训(xùn)读?答简单来说,每个汉字一般(bān)都会有两(liǎng)种读法(fǎ),一种叫(jiào)做“音读”

  (音読(dú但得夕阳无限好何须惆怅近黄昏什么意思啊,但得夕阳无限好,何须惆怅近黄昏——《楹联》)み/おんよみ),另一(yī)种叫做(zuò)“训读”(訓読(dú)み/くんよみ)。

  “音(yīn)读”模仿汉字的(de)读音,按照这个汉字从中国传入(rù)日本的(de)时候的读(dú)音

  来发音(yīn)。

  根据汉(hàn)字传(chuán)入的时(shí)代和(hé)来(lái)源地的不(bù)同,大致可以分为“唐音(yīn)”。

  “宋音(yīn)”和“吴音”等(děng)几(jǐ)种。

  但是,这些汉字(zì)的发音和现代汉语(yǔ)中同一汉字

  的发(fā)音已经有所不同(tóng)了。

  “音读”的词汇多是(shì)汉语的(de)固有词汇(huì)。

  “训读(dú)”是按照日本(běn)固(gù)有的语(yǔ)言

  来读(dú)这(zhè)个汉字时(shí)的(de)读法。

  “训读”的词(cí)汇多是表(biǎo)达日(rì)本固有(yǒu)事(shì)物的固有(yǒu)词汇(huì)等。

  有不少(shǎo)汉字具(jù)有两

  种以上(shàng)的“音读(dú)”音和“训读”音。

  例音读(dú):青年(せいねん)、技(jì)術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(こうふく)训(xùn)读(dú):青い(あおい)、恋(liàn)(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读(dú)和音读(dú)是什么(me)意思(sī)?

  训(xùn)读(日语:训読み/くんよみ),是日文所用汉字的(de)一种发音方式,是使用该等汉字之日(rì)本(běn)固有同义语汇的(de)读音。

  所以(yǐ)训读只借用汉字的但得夕阳无限好何须惆怅近黄昏什么意思啊,但得夕阳无限好,何须惆怅近黄昏——《楹联》(de)形(xíng)和义,不(bù)采用汉语的音。

  音读(dú)(音読み/おんよみ)即汉字在日语中(zhōng)按照日语(yǔ)对汉语的译(yì)音读出(chū)来,叫音读同(tóng)一个汉(hàn)字(zì)在日语中可能有不(bù)止一(yī)种读法,是由(yóu)于其在不同(tóng)时期(南北朝、隋唐、宋(sòng)等)吸(xī)收了当(dāng)时汉(hàn)字的发音(yīn)。

  每个汉字一般都(dōu)会有(yǒu)两种读法,一(yī)种叫(jiào)做“音友(yǒu)慎春读”(音読(dú)み/おんよみ),另(lìng)一(yī)种叫(jiào)做(zuò)“训读”(训読み/くんよみ)。

  有不(bù)少(shǎo)汉字(zì)具(jù)有两种以上(shàn但得夕阳无限好何须惆怅近黄昏什么意思啊,但得夕阳无限好,何须惆怅近黄昏——《楹联》g)的(de)“音读(dú)”音和“训读”音。

  日语(yǔ)和韩(hán)语(yǔ)中的(de)训读

  1、日(rì)语

  在日语里,训(xùn)读(训読)是以日语固有的发音来读(dú)出汉字(zì),与该汉(hàn)字本(běn)身的好耐字(zì)音(吴音、汉音、唐音等)有(yǒu)很大的(de)不同(tóng)。

  例:“金”训读为“かね”(kane),是和(hé)语(yǔ)固有之说法,与字(zì)音“きん”(kin)并无关联。

  2、韩语

  一般认为现(xiàn)代“韩(hán)语不(bù)存在训读”。

  但近代(dài)以前曾有(yǒu)乡札、吏(lì)读(dú)、口诀(jué)等类似日本万叶假(jiǎ)名的标记法存在,充分利用这些汉字的训读。

  使(shǐ)用(yòng)类似于和训(日本的(de)训(xùn)读)的韩(hán)训。

  对某些的(de)汉字,这意味着相关“汉语传入以前的朝(cháo)鲜(xiān)的孝哪固有语”的(de)韩训。

  现如今除了在语言学与语源论(lùn)等进行(xíng)讨论以外,日(rì)常言(yán)语已经不再使(shǐ)用。

  但是“串”“钊”等为例外(wài)存在的(de)训读。

  “串(chuàn)”读作“”的情况下(xià)意思为(wèi)“海角”,“钊”读作“”的情况下(xià)意(yì)思为“生铁”,“串”“钊”并不使(shǐ)用本来(lái)的意(yì)思(sī),这类(lèi)的(de)韩语类似于日文(wén)的(de)“国(guó)训”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 但得夕阳无限好何须惆怅近黄昏什么意思啊,但得夕阳无限好,何须惆怅近黄昏——《楹联》

评论

5+2=