王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译是“王于兴师(shī),修我戈矛的。
关于王于兴师修(xiū)我戈矛的意思,王于兴师(shī),修我戈矛(máo)怎样翻译以及王于兴(xīng)师(shī)修(xiū)我戈矛的意思(sī),王于兴师修(xiū)我戈矛读音,王于兴师,修我戈(gē)矛怎样(yàng)翻(fān)译,王于兴师修我(wǒ)矛(máo)戟怎(zěn)么读(dú),王于兴师,修我矛戟,与子偕作!等问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以下知识(shí):
王于兴师修我戈矛的意思(sī),王于兴师,修我戈矛(máo)怎(zěn)样翻译
“王于兴师,修(xiū)我戈矛。
”的意思是君王发兵去交战,修(xiū)整(zhěng)我那戈与矛。
该句出自(zì)《秦风·无(wú)衣(yī)》,全(quán)文为:岂曰(yuē)无(wú)衣?与子同袍。
王于(yú)兴师,修我戈矛。
与子(zi)同(tóng)仇!岂曰无衣?与子(zi)同(tóng)泽(zé)。
王于兴师,修我矛戟。
与子偕作!岂曰无衣?与(yǔ)子(zi)同裳。
王于兴师,修我甲兵。
与子偕(xié)行!译(yì)文:谁说我(wǒ)们没衣穿?与你同(tóng)穿(chuān)那长袍(páo)。
君(jūn)王(wáng)发兵去交(jiāo)战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。
谁说我们(men)没(méi)衣(yī)穿?与你同(tóng)穿那内衣。
君王发兵去(qù)交战(zhàn),修整我那矛与戟(jǐ),出发与(yǔ)你(nǐ)在一起。
谁说我们(men)没衣穿?与(yǔ)你同穿(chuān)那战裙。
君(jūn)王发兵去交战,修整甲胄(zhòu)与刀(dāo)兵,杀敌(dí)与(yǔ)你共(gòng)前进。
赏析:《秦风·无(wú)衣》是中国古代第一部诗(shī)歌总(zǒng)集《诗经(jīng)》中的一首(shǒu)诗。
这(zhè)是一首(shǒu)激昂(áng)慷慨(kǎi)、同仇敌忾的(de)战歌,表现了(le)秦(qín)国军民团结互助、共御外侮(wǔ)的高(gāo)昂(áng)士气和(hé)乐观精(jīng)神(shén)。
全(quán)诗风格矫健(jiàn)爽朗,采(cǎi)用(yòng)了重(zhòng)章叠唱的(de)形式,抒(shū)写将(jiāng)士(shì)们在大(dà)敌(dí)当(dāng)前、兵临城下(xià)之(zhī)际,以(yǐ)大局为重,与周王室保(bǎo)持一(yī)致,一听(tīng)“王于兴师(shī)”,磨刀擦枪,舞(wǔ)戈挥戟,奔赴前线共(gòng)同杀敌的英雄主义气(qì)概和爱(ài)国主义精神。
王于兴师,修我戈矛(máo),与子同(tóng)仇(chóu)是什么(me)意思
君王发兵去交战,修整我(wǒ)那(nà)戈与(yǔ)矛,杀敌与你同目(mù)标。
《秦(qín)风·无衣(yī)》先(xiān)秦:佚名
岂曰无衣(yī)?与(yǔ)子同袍。
王于兴师,修我戈矛。
与子(zi)同仇(chóu)!
岂曰无衣?与子同泽。
王(wáng)于兴(xīng)师(shī),修我矛戟。
与子(zi)偕(xié)作!
岂曰无衣?与子同裳。
王于兴师,修我甲(jiǎ)兵。
与(yǔ)子偕行(xíng)!
译文
谁说我们(men)没衣穿?与你(nǐ)同穿(chuān)那(nà)长袍。
君王发兵去交战,修整我那(nà)戈与矛,杀敌与(yǔ)你同(tóng)目标。
谁说我们没衣穿?与你同(tóng)穿那内衣(yī)。
君王发(fā)兵去交战,修整我那(nà)矛(máo)与戟,出发与你在一起。
谁说我们没(méi)衣穿?与你同穿那(nà)战裙。
君王(wáng)发兵去(qù)交战(zhàn),修(xiū)整甲(jiǎ)胄与刀兵,杀敌与(yǔ)你(nǐ)共前进(jìn)。
扩展资料:
这首(shǒu)诗充满了激昂慷慨、同(tóng)仇敌忾的(de)气氛(fēn)。
按其内(nèi)容,当(dāng)是一首战歌。
全诗表现了(le)秦国军民团(tuán)结(jié)互助、共御外侮的高昂士皮(pí)渣气(qì)和(hé)乐观精神,其独具矫健而爽朗的风(fēng)格正是(shì)秦茄握运人爱国主义精神的(de)反映。
由于此(cǐ)诗旨在歌颂,也就(jiù)是说以(yǐ)“美”为主,所以对秦(qín)军来说有巨大(dà)的鼓舞力量(liàng)。
据《左传》记载(zài),鲁定公四(sì)年(公(gōng我们人类属于什么动物,人类属于什么动物门)元前(qián)506年),吴国军队攻陷楚国的首府郢都,楚臣申包胥到秦国求援(yuán),“立依(yī)于庭(tíng)墙而哭,日(rì)夜(yè)不绝声,勺饮不(bù)入(rù)口,七(qī)日,秦哀(āi)公为(wèi)之赋(fù)《无衣》,九顿首而(ér)坐,秦(qín)师乃出”。
于(yú)是(shì)一举击退(tuì)了(le)吴兵。
诗共三章(zhāng),采用了重(zhòng)叠复沓的(de)形式颤梁。
每一章句数(shù)、字数相等,但(dàn)结(jié)构的(de)相同并不(bù)意味(wèi)简(jiǎn)单的、机械的重复(fù),而是不(bù)断递进(jìn),有所发展的。
<我们人类属于什么动物,人类属于什么动物门p> 如首(shǒu)章结(jié)句(jù)“与子同仇”,是(shì)情绪方面的,说的是他们有共同的敌人(rén)。二章结句(jù)“与(yǔ)子偕作”,作是(shì)起的(de)意思,这才是行动的开始。
三章结句“与子偕(xié)行(xíng)”,行(xíng)训往,表明诗中的战士(shì)们将奔赴前线共同(tóng)杀敌了。
参(cān)考(kǎo)资料来源:百度(dù)百科-国(guó)风·秦风·无衣
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 我们人类属于什么动物,人类属于什么动物门
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了