远则怨近则不(bù)逊(xùn)是什(shén)么(me)意思(sī)解(jiě)释,远则(zé)怨,近则(zé)不逊是(shì)“近则不逊,远(yuǎn)则怨(yuàn)”的意思是:相近(jìn)了会看你不顺(shùn)眼、对你不尊重,远离了又会埋怨你(nǐ)的。
关于远则怨近则不逊是什么(me)意(yì)思解释(shì),远则(zé)怨,近则不逊以及远则怨(yuàn)近(jìn)则不(bù)逊是什(shén)么意思解释,远则怨近则不逊是什么意思呢,远则(zé)怨,近(jìn)则不(bù)逊(xùn),远则(zé)不逊近(jìn)则怨,前一(yī)句(jù)是什(shén)么?,远则(zé)怨,近(jìn)则(zé)不(bù)恭等(děng)问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知(zhī)识:
远(yuǎn)则怨(yuàn)近则不逊是什么意思解释,远则怨,近(jìn)则(zé)不逊
“近则不逊,远则怨”的(de)意思是:相(xiāng)近了会(huì)看你不顺眼、对(duì)你不尊重,远离了又(yòu)会埋怨(yuàn)你。
原文:子(zi)曰:“唯女子与(yǔ)小人(rén)为难养也,近之(zhī)则不(bù)逊,远之则(zé)怨。
”“唯女子与小(xiǎo)人为难(nán)养也”的说话对象(xiàng)是“君子”中的(de)“人主”,“女子(zi)”不是(shì)泛指所有的女性,而(ér)是特(tè)指“人(rén)主”身边的(de)“臣妾”,亦引申为“人主”所宠幸的身边人,小人则是(shì)与君子(zi)之(zhī)道(dào)相违背之人。
近则不(bù)逊远则怨什么意思
近则不逊,远则怨的意(yì)思:相近了会看你不顺眼、对你不尊(zūn)重,远离了又会埋怨你。
此句的(de)原(yuán)文为子(zi)曰:“唯女(nǚ)子与键帆小人为难养也!近之则不(bù)孙,远之(zhī)则(zé)怨。
”意思是孔子说:“妾侍(shì)仆从真难(nán)蓄养啊!亲近他(tā)们则恃宠而骄,疏远他(tā)们则心生怨恨。
”
在这句话中,“唯”,用于句首(shǒu)的发(fā)语(yǔ)词,表肯定或无实义。
如(rú)《管子》中(zhōng)的“如(rú)月如(rú)日,唯(wéi)君之节”,《礼记(jì)·表记(jì)》中(zhōng)的“唯(wéi)携(xié)哗(huā)天子,受命于天”。
通常是解作“只有”,今不从。
女子与小人(rén)在(zài)此处(chù)应(yīng)是指古时贵族所蓄养的妾侍(shì)仆从。
一说(shuō)“女子”是(shì)指春(chūn)秋时卫稿隐雹灵公(gōng)的夫(fū)人南子,也有人认为是泛指(zhǐ)女性,皆不(bù)从(cóng)。
“养”,蓄养。
也有(yǒu)解作“调教”、“相处”的,亦(yì)通(tōng)。
“不孙”,即(jí)“不逊”,不恭(gōng)敬、无(wú)礼、骄横。
“孙”音义皆同“逊”。
唯女子与(yǔ)小人为难养也解析
“唯(wéi)女子与小人为难养(yǎng)也”这句话,在主(zhǔ)张男女平权的现代受到了很多抨击,被认为是歧视女性。
《论语》中的一些章(zhāng)句缺乏语(yǔ)境(jìng)的支(zhī)撑,若仅仅是从字(zì)面去理解,而对孔子“尚仁”的思想核心没有(yǒu)“一(yī)以贯之(zhī)”的认识,就比较容易(yì)引发误会(huì)。
本章争议的焦点,就在于“女子(zi)”一词究(jiū)竟是否(fǒu)泛(fàn)指(zhǐ)女性。
其实,即便(biàn)本(běn)章的“女(nǚ)子”确(què)实是泛指(zhǐ)女性(xìng),那(nà)也是指孔子所观察(chá)到的、当时(shí)社会(huì)和文化背景中(zhōng)的特定“女性”群(qún)体。
之所以(yǐ)要强调这一点(diǎn),是(shì)因为古代与现代的社(shè)会(huì)形态(tài)和(hé)文化背景差(chà)异巨(jù)大,而(ér)这(zhè)些(xiē)因素(sù)对于群体的心理塑(sù)造则具有决定性(xìng)的作用。
远则(zé)怨(yuàn)近则不逊是什么(me)意思(sī)解释,远则怨,近则不逊是“近则不逊,远则(zé)怨(yuàn)”的意思是:相近了(le)会看你不顺眼(yǎn)、对你(nǐ)不尊重,远离了又会埋怨你的。
关于(yú)远则(zé)怨(yuàn)近则不(bù)逊是什么(me)意思(sī)解(jiě)释(shì),远则(zé)怨,近(jìn)则(zé)不逊以及(jí)远则怨近则不逊(xùn)是什么意(yì)思解(jiě)释,远则怨近则不(bù)逊是什么(me)意思呢,远(yuǎn)则怨,近则不逊,远则(zé)不逊(xùn)近(jìn)则怨,前一句是(shì)什么?,远(yuǎn)则怨(yuàn),近则不恭(gōng)等(děng)问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:
远则(zé)怨近则(zé)不逊(xùn)是什(shén)么(me)意思解释(shì),远则怨,近则不逊
“近则不逊,远则怨(yuàn)”的(de)意思是(shì):相近了会看你不顺眼、对你不尊重(zhòng),远(yuǎn)离了又(yòu)会埋怨你。
原文:子曰(yuē):“唯女子与小(xiǎo)人为难养(yǎng)也(yě),近之则不逊(xùn),远之(zhī)则(zé)怨(yuàn)。
”“唯女子与小人(rén)为难养也”的(de)说话对象是“君子”中(zhōng)的(de)“人(rén)主(zhǔ)”,“女子”不是泛指(zhǐ)所(suǒ)有的女性,而是(shì)特指“人主”身边(biān)的“臣妾”,亦引申为“人(rén)主”所(suǒ)宠幸的(de)身边人,小人则是与君(jūn)子之道相违(wéi)背(bèi)之(zhī)人(rén)。
近则不逊(xùn)远(yuǎn)则怨什么意思
近(jìn)则(zé)不逊,远(yuǎn)则怨的(de)意思(sī):相近了会看(kàn)你不顺(shùn)眼(yǎn)、对你不尊重(zhòng),远(yuǎn)离了又会埋怨(yuàn)你(nǐ)。
此句的原文为子曰书名号之间有没有标点符号,书名号之间有标点符号么:“唯女(nǚ)子与键帆小人为难(nán)养也(yě)!近之则不孙(sūn),远之(zhī)则(zé)怨。
”意思是孔(kǒng)子(zi)说:“妾(qiè)侍仆从真(zhēn)难蓄(xù)养啊(a)!亲(qīn)近(jìn)他(tā)们则恃宠而骄,疏远(yuǎn)他们则心生怨恨。
”
在这句话中,“唯”,用于(yú)句首的发语词,表肯定或(huò)无实义。
如《管子》中的“如月如(rú)日,唯君(jūn)之节”,《礼记·表记(jì)》中的(de)“唯携哗天子,受(shòu)命于(yú)天(tiān)”。
通常是解作“只有(yǒu)”,今(jīn)不从(cóng)。
女(nǚ)子与小(xiǎo)人在此处应(yīng)是(shì)指古时贵族(zú)所蓄养的(de)妾侍仆从(cóng)。
一说“女子”是指春秋时卫(wèi)稿隐雹灵公(gōng)的(de)夫人(rén)南子(zi),也有人(rén)认为是(shì)泛指女(nǚ)性,皆(jiē)不从。
“养”,蓄(xù)养。
也有(yǒu)解作“调教”、“相(xiāng)处”的,亦通。
“不孙(sūn)”,即(jí)“不(bù)逊”,不恭敬、无礼、骄横。
“孙”音义皆同“逊(xùn)”。
唯女子与小人(rén)为难养也解析(xī)
“唯女子与小人为(wèi)难养也(yě)”这句话,在主张男女(nǚ)平权的现代受到了很多(duō)抨击,被认为是(shì)歧视女性。
《论语(yǔ)》中的一(yī)些章句(jù)缺乏语境的支撑,若仅(jǐn)仅是从字面去理解,而对(duì)孔子“尚仁”的思想(xiǎng)核心没有“一以贯(guàn)之”的认识,就(jiù)比较(jiào)容易(yì)引发误会。
本章争议(yì)的焦点,就(jiù)在于“女子(zi)”一词(cí)究竟是否泛指女性。
其实,即便(biàn)本章的(de)“女子”确(què)实(shí)是泛指(zhǐ)女(nǚ)性,那也是(shì)指孔子(zi)所观察到的、当时社会和文化背景中(zhōng)的特(tè)定“女性”群书名号之间有没有标点符号,书名号之间有标点符号么体。
之所以要强调这一点(diǎn),是因为古(gǔ)代与现代的社(shè)会(huì)形态和文化背景(jǐng)差异巨大,而这(zhè)些因(yīn)素对于群体的心(xīn)理塑造则具有决定性的作(zuò)用。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 书名号之间有没有标点符号,书名号之间有标点符号么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了