陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译是《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官(guān),有(yǒu)一次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子(zi)陈咸(xián)叫来(lái)跪在床(chuáng)边训话的。
关于陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言(yán)文(wén)《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译以(yǐ)及陈万年教子文言文翻译(yì)注释和(hé)启示,陈万(wàn)年教子(zi)文言文(wén)的翻译,文言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译,陈万年教(jiào)子解释,《陈万年教子》等问题(tí),小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知(zhī)识:
陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启示(shì),文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床边训话。一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈胸围88是多大罩杯,胸围88是多大尺码文胸(chén)万年教子》翻译陈万(wàn)年是朝中显赫的(de)大官(guān),有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。
一直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风。<胸围88是多大罩杯,胸围88是多大尺码文胸/p>
陈万(wàn)年很生气,想要拿棍(gùn)子打(dǎ)他,说(shuō):“我作(zuò)为父(fù)亲(qīn)教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不(bù)听(tīng)我的话(huà),这是什么道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩(kòu)头认(rèn)错,说:“我完(wán)全明白您所说的话,主要(yào)的意思是教我要对上司要(yào)奉承拍马屁罢(bà)了(le)!”陈万年没(méi)有再说话。
《陈万年教(jiào)子(zi)》注释尝(cháng):曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词(cí)用作动词,用棍(gùn)子打。
之(zhī):代(dài)词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思(sī)。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意(yì)思是教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万年(nián)教子》原文(wén)陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下(xià)。
语至三(sān)更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏风(fēng)。
万(wàn)年大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听吾言,何(hé)也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具(jù)晓所言,大要教(jiào)咸谄也。
”万年乃不复言。
陈(chén)万年教子文言文注(zhù)解及(jí)翻译
文言文(wén)是中国古代(dài)的一种(zhǒng)书面语言,主要包括以先秦时期(qī)的口语(yǔ)为基础而(ér)形成的书(shū)面语。
下面是我(wǒ)为你带来的陈万年教子文言文(wén)注解及(jí)翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原(yuán)文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸(xián)戒(jiè)于床下,语至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触(chù)屏风。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所(suǒ)敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万(wàn)年乃(nǎi)不复(fù)言。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年传(chuán)》)
译文
陈(chén)万年是亮山(shān)朝中的重臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈咸叫到床前(qián)。
告诫(jiè)他做人的道理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年非常(cháng)生气,要拿(ná)棍子打他,训斥(chì)说:你的(de)父亲口口(kǒu)声声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听(tīng)我(wǒ)的话,这是为什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话(huà)的意思我都知道,主(zhǔ)要(yào)意思(sī)是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈万年于是(shì)不敢再(zài)说话(huà)。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子(zi)。
2.戒:同(tóng)诫(jiè),告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(dài)(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的(de).意(yì)思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁(pì)。
19.睡(shuì):打瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师,父母的一言一行都会(huì)在孩子身(shēn)上印下深深(shēn)的烙印(yìn),所以说,作(zuò)为父母千(qiān)万要(yào)做(zuò)一个合(hé)格产品.但是也有教孩子走歪道的(de)父母(mǔ),文中陈万年(nián)就是其中一个(gè)。
②在(zài)这个世界(jiè)上有(yǒu)长辈教唆(suō)小辈(bèi)学(xué)会阿谀奉承的,陈万年就是(shì)这类反面(miàn)角色的代表之一,但也(yě)有一些好的长辈(bèi)。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听(tīng)信谗言。
陈万年教(jiào)子文(wén)言文(wén)翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文(wén)言(yán)文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)是《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一(yī)次(cì)陈万年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在床边训话的。
关于陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译注(zhù)释(shì)和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻(fān)译(yì)以及陈万年(nián)教子文言文翻(fān)译注释和启示(shì),陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈(chén)万(wàn)年教子解释,《陈万年教子》等问题(tí),小编将为你(nǐ)整理以下知识(shí):
陈(chén)万年教(jiào)子文言(yán)文翻译(yì)注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训(xùn)话。一直说(shuō)到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万年是朝(cháo)中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在床边(biān)训话。
胸围88是多大罩杯,胸围88是多大尺码文胸>一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年很生气,想要(yào)拿棍子打(dǎ)他,说:“我作为(wèi)父亲教育(yù)你,你反而打瞌睡(shuì),不听我的话(huà),这是什么(me)道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错,说(shuō):“我完(wán)全(quán)明(míng)白您所(suǒ)说(shuō)的话,主要的意思是教我要对上(shàng)司(sī)要(yào)奉承(chéng)拍马屁罢(bà)了!”陈万年没有(yǒu)再说话。
《陈万年(nián)教子(zi)》注释尝(cháng):曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论(lùn),说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍(gùn)子打。
之:代(dài)词,指代陈(chén)咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完(wán)全明(míng)白,具,都。
大(dà)要(yào):主要的意思(sī)。
大要(yào)教咸(xián)谄(chǎn):主要的(de)意思是教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈(chén)万年(nián)乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣也(yě),尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡,不听(tīng)吾(wú)言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓(xiǎo)所(suǒ)言,大要(yào)教(jiào)咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万(wàn)年教(jiào)子文言(yán)文注解及(jí)翻译
文(wén)言文是中国古代(dài)的一(yī)种书面语(yǔ)言(yán),主要包括以(yǐ)先秦时期的口语为基(jī)础(chǔ)而形成的书面(miàn)语。
下面(miàn)是我为你带(dài)来(lái)的陈万年教子文(wén)言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子(zi)原文
陈万年乃朝中(zhōng)重臣,尝(cháng)病(bìng),召其(qí)子陈咸戒于(yú)床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰(yuē):乃公(gōng)戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大(dà)要教咸(xián)谄(读缠的音))也。
万(wàn)年乃不复言(yán)。
选(xuǎn)自(班固(gù)《汉书(shū)●陈(chén)万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣(chén),曾经病了,把儿子(zi)陈咸叫到床前(qián)。
告诫他(tā)做人的道理,讲到半夜(yè),陈(chén)咸打瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。
陈万年非常生气,要(yào)拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的父亲口口(kǒu)声声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩(kòu)头道(dào)歉(qiàn)说(shuō):您说的话的意(yì)思我都知道(dào),主要意思是(shì)教我奉(fèng)承拍马屁。
陈万年于(yú)是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之(zhī)子(zi)。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫(hè)
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年(nián)的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意思。
15.具(jù)晓:完全明(míng)白(bái)
16.复(fù):再
17.具晓所(suǒ)言:您说(shuō)的(de)话(huà)的(de).意思(sī)我(wǒ)都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩子的(de)第一任(rèn)老(lǎo)师,父(fù)母的一言一行(xíng)都(dōu)会在孩子(zi)身上印下深深的烙(lào)印,所以说(shuō),作(zuò)为父母千万要(yào)做一个合(hé)格产品.但是也有(yǒu)教孩子(zi)走歪道的(de)父(fù)母,文中(zhōng)陈万(wàn)年就是(shì)其中一个。
②在这个世界上有长(zhǎng)辈(bèi)教唆小辈学会阿谀奉(fèng)承的,陈万年就(jiù)是这类反面角色的(de)代(dài)表(biǎo)之(zhī)一,但也有一些好的(de)长辈。
③通过这篇文(wén)章,我们懂(dǒng)得了(le)不(bù)要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 胸围88是多大罩杯,胸围88是多大尺码文胸
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了